Научная статья на тему 'ПРОПИСНАЯ БУКВА: ПРАВИЛА, ПРИНЦИПЫ И ПРАКТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПИСЬМЕ'

ПРОПИСНАЯ БУКВА: ПРАВИЛА, ПРИНЦИПЫ И ПРАКТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПИСЬМЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
466
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ / АНТРОПОНИМЫ / PROPER NAMES / ОНИМЫ / ONYMS / ТОПОНИМЫ / TOPONYMS / ЭРГОНИМЫ / ПРОПИСНАЯ БУКВА / CAPITAL LETTER / ANTROPONYMS / ZOONYMS / ERGONYMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лекарева Людмила Аркадьевна

В статье рассматривается вопросы орфографической нормы и практики употребления прописной буквы в современном русском языке, преимущественно на материале условных имён собственных.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CAPITAL LETTER: RULES, PRINCIPLES AND PRACTICAL USAGE IN MODERN WRITTEN LANGUAGE

The article discusses spelling rules issues and the use of capital letters practice in the modern Russian language, mainly on the material of conditional proper names

Текст научной работы на тему «ПРОПИСНАЯ БУКВА: ПРАВИЛА, ПРИНЦИПЫ И ПРАКТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПИСЬМЕ»

УДК 398.1

Л. А. Лекарева

ПРОПИСНАЯ БУКВА: ПРАВИЛА, ПРИНЦИПЫ И ПРАКТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПИСЬМЕ

В статье рассматривается вопросы орфографической нормы и практики употребления прописной буквы в современном русском языке, преимущественно на материале условных имён собственных.

Ключевые слова: имена собственные, онимы, антропонимы, топонимы, эрго-нимы, прописная буква.

Анализируя современную языковую и речевую ситуации, лингвисты отмечают, что интенсивность изменений во всех сферах российского общества конца ХХ — начала XXI вв., активное вхождение в повседневное пользование современных средств связи (мобильный телефон, электронная почта, интернет, скайп) сопровождаются значительными изменениями в русском языке — «на всех уровнях языковой системы и ее речевой реализации»; что это привело к увеличению сферы устной речи и сужению сферы использования письменной речи и что это отразилось на уровне правописной культуры и грамотности [4, с. 56-57; 14].

Закон о русском языке как государственном впервые был принят в 2005 г. — позднее, чем в субъектах Российской Федерации; в 2014 г. были внесены дополнения, которые касались использования русского языка как государственного в СМИ. Закон определяет сферы обязательного использования русского языка как государственного: образование, наука, производство, правовая сфера, СМИ; статья 1 содержит информацию о том, что «порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации [15]. Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации возглавляет О. Ю. Голодец. Кроме того, в стране функционируют государственные и общественные органы, регулирующие русский язык как государственный: Орфографическая комиссия РАН им. В. В. Виноградова (председатель — В. В. Лопатин), Общество русской словесности (создано 9 марта 2016 г.; возглавляет Патриарх Кирилл).

Современное русское правописание является трудным при изучении (и при применении правил) не только для школьников. Сложность его отмечают и филологи. Так, авторы учебного пособия «Русский язык и культура речи» отмечают, что нужно обладать хорошей памятью, чтобы писать грамотно, поскольку в русской орфографии «больше ста орфографических правил» и большая часть из них имеет исключения» [12, с. 326]. Вопрос об упорядочивании русской орфографии поднимался не однажды. Последнее обсуждение проходило в 90-е годы XX в., после распада Советского Союза; предложенные изменения по упрощению орфографических правил не были приняты общественностью, но в 2006 г. вышел справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в котором правила были систематизированы и снабжены большим количеством иллюстраций современного употребления [11].

В средней школе подлежат изучению 73 орфограммы. Одна из орфограмм — № 14 (употребление прописной и строчной букв в именах собственных) изучается на протяжении всех лет обучения в школе. Если учесть все пункты данной орфограммы и примечания к ним (по академическому справочнику под ред. В. В. Лопатина), а также те правила, которые касаются прописной буквы в других орфограммах (правила слитного, дефисного и раздельного написания, правила написания аббревиатур), то общее количество правил и примечаний более 100 [9, с. 112-117, 141, 144-171].

Где мы можем при необходимости получить квалифицированную справку? В орфографическом словаре, поскольку цель орфографического словаря, его назначение — дать ответ (и разъяснение) при затруднении в написании слова. Технические возможности нашего времени позволяют выпускать словари быстро и часто. Но не всегда представляется возможным получить точный ответ: наблюдается вариативность в различных словарях новейшего времени, например: Государственная Дума (БОС 2007, с. 442) — Государственная дума (РОС 2011, с. 154); табель о рангах (БОС 2007, с. 442) — Табель о рангах (РОС 2011, с. 792) [Словари].

В какой степени осознаётся сложность орфограммы № 14? В 2003 г. в интернете были опубликованы результаты опроса студентами своих школьных учителей русского языка (в рамках факультатива «Проблемы современной орфографии»). Учителям среди прочих задавался вопрос о том, какие орфограммы являются трудными при изучении учащимися и при преподавании для учителя. В числе многих известных нам трудных орфограмм орфограмма № 14 в ответах отсутствовала [5].

В сентябре 2016 г. студентам-первокурсникам на дисциплинах «Русский язык и культура речи», «Практикум по орфографии и пунктуации» разных факультетов ПсковГУ (254 человека) в диагностической работе был предложен такой же опрос. Ответ был аналогичен ответу учителей: употребление прописной буквы не упоминалось в перечне трудных орфограмм. Во второй части диагностической работы студенты должны были написать три наименования (в полной и аббревиатурной форме): учебного заведения, в котором они учатся в настоящее время; учебного заведения, которое они закончили; любого банка. Правильные ответы (Псковский государственный университет, ПсковГУ) были единичны. В большинстве случаев присутствовали ошибочные написания: Псковский Государственный Университет, Псковский Государственный университет, Псковский государственный Университет и (даже) — псковский государственный университет; ПГПИ, ПГУ. То же самое — в наименованиях школ. Некоторые примеры из работ студентов: МБОУ «Центр образования «Псковский педагогический комплекс», МБОУ «ЦО «ППК»; МАОУ «Гуманитарный лицей», МБОУ «Средняя школа № 9 имени А. С. Пушкина» (нормативные написания). Большинство написаний содержало ошибки: Псковский Педагогический Комплекс, Гуманитарный Лицей № 15 и т. д.

Чем оказывается затруднительна при освоении и применении данная орфограмма? В современной орфографии выделяются следующие основные функции прописной буквы: синтаксическая: обозначение начала предложения, начала любого текста, начала стихотворной строки; морфологическая: различение нарицательных и собственных имён существительных; идеографическая (символическая): придание слову особой значимости: родина — Родина (в текстах публицистического и художественного стилей) [4, с. 59-67; 13].

В практике употребления сложности возникают при написании имён собственных (онимов) [8, с. 95]. Под именами собственными в узком смысле понимаются антропонимы (имена, фамилии, отчества, прозвища людей), зоонимы (клички животных), топонимы (наименования различного типа географических объектов: кос-монимы, оронимы, геортонимы, лимнонимы, пелагонимы и т. д. [8, с. 30, 58, 135; 15, с. 460]. Все остальные индивидуальные наименования относятся к именам собственным — наименованиям [10, с. 451]. Написание антропонимов, зоонимов и топонимов (имен собственных в узком смысле), как правило, не вызывает затруднений, данные группы достаточно хорошо усвоены в процессе школьного обучения.

К нестабильным участкам орфографической системы русского языка относится употребление прописной буквы в составных наименованиях (именах собственных наименованиях, по Грамматике-80), прежде всего — в официонимах, к которым лингвисты относят: названия организаций, учреждений различного типа (государственных, образовательных, коммерческих, досуговых и т. д.) (эргонимы, по терминологии Н. В. Подольской); наименования праздников; наименования наград; наименования должностей [5; 6, с. 166; 7]. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. не дают возможности уточнить те или иные нюансы в данной группе наименований, поскольку изменившиеся экстралингвистические условия функционирования русского языка, а также широкое использование интернета и других современных способов создания письменного текста вызвали интенсивный поток имён собственных, (наименований), в т. ч. составных.

Рассмотрим наиболее частотные официонимы (термин Н. И. Пономарёвой, по терминологии Н. В. Подольской — эргонимы) — наименования учреждений, организаций [6, с. 166; 7, с. 123]. Нормативным является употребление прописной буквы в первом слове составного наименования учреждения и в другом, которое является индивидуальным наименованием вне данного, например: Государственный педагогический институт (университет) им. А. И. Герцена. В современном письме наблюдается распространённое ненормативное использование прописной буквы во всех частях составного наименования (в качестве иллюстраций использованы материалы псковских СМИ, которые в той или иной степени проходят корректорскую и редакторскую правки; в иллюстрациях приводится написание источника):

«Стало известно время проведения матча 9-го тура первенства России среди команд клубов ПФЛ между футбольными клубами «Знамя Труда» и «Псков-747». 13.09.201614:41 ПЛН, Псков»;

«В Челябинской области завершился чемпионат ФСИН России по многоборью специалистов — кинологов со служебными собаками. Как сообщили Псковской Ленте Новостей в пресс-службе УФСИН России по Псковской области, команда кинологов УФСИН России по Псковской области вошла в десятку лучших, заняв шестое общекомандное место. 13.09.2016, 14:18 ПЛН, Псков»;

«Компания Специальная Коррекционная Общеобразовательная школа №1 VIII вида находится по адресу 180000, Георгиевская, 6а в Пскове». http://school-1c.ru;

«Эпидемический порог не превышен, сообщили Псковской Ленте Новостей в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Псковской области. 13.09.201612:56 ПЛН, Псков».

Подобные примеры многочисленны: Омский Гуманитарный Университет, Союз Филателистов России, Российская Гильдия Риэлтеров, Московский Государственный Университет; Международный Олимпийский Комитет.

Активной группой официонимов в коммуникативном пространстве являются наименование должности, звания, титула, которые нормативно пишутся со строчной буквы: декан исторического факультета, доктор исторических наук, президент компании. Прописная буква, по действующим правилам, употребляется в названиях высших государственных должностей и титулов в официальных текстах: Председатель Правительства РФ, Президент РФ (в указах, др. документах при опубликовании).

В практике употребления широко распространено при наименовании должности употребление прописной буквы, например: «Представитель Псковского перинатального центра обратился к Главе города Пскова Ивану Цецерскому с просьбой при планировании благоустройства данных территорий учесть интересы медицинского учреждения и его посетителей»; Главный Бухгалтер ООО «ГЛАВЦЕМЕНТ»; Зам. Директора; Вице-Президент торговой фирмы; Президент Консалтинговой Компании (сайт газеты «Новости Пскова», 13 августа 2016). Ненормативное — намеренное — употребление прописной буквы лингвисты объясняют ростом личностного начала, стремлением заявить о чем-, ком-либо; в этом случае прописная (большая) буква становится маркированной, выполняет роль привлечения внимания [3, 4, 15, с. 15].

Методические аспекты употребления прописной буквы исследуются в работах Е. И. Бешенковой, Н. Д. Голева, А. И. Дунева, Н. И. Пономарёвой [1-4, 7-8].

H. И. Пономарёва в автореферате кандидатской диссертации «Употребление прописной буквы в официонимах: Проблема совершенствования орфографической нормы» таким образом описала орфограмму № 14: «Орфограмма "Прописная / строчная буква в официонимах" определяется на основе двух предлагаемых нами правил орфографии. 1) Первое имеет следующий вид: в названиях организаций, учреждений, партий с прописной буквы пишется первое слово и все слова, являющиеся именами собственными до вхождения в состав официонима. 2) Второе правило гласит: в названиях должностей, званий со строчной буквы пишется первое слово (или первый компонент словосочетания), а прописной буквой маркируются все остальные слова, являющиеся именами собственными до вхождения в состав официонима» [8].

Рассмотренные явления в употреблении прописной буквы в исследованиях лингвистов квалифицируют по-разному: «тенденции», намерение выразить отличный от привычного смысл», «нестандартное, неканоническое употребление прописной буквы» [2, 4, 15].

Влияет ли повсеместность расширенного употребления прописной буквы на овладение правописными нормами пишущими, читающими? Думается, что да. У нетвердо знающих правила создаётся впечатление, что допустимы разные написания, что соблюдение правописных норм не является важным. Но это мешает формированию правописной культуры, способствует снижению уровня грамотности. Это с одной стороны. С другой стороны, данное явление (массовое проникновение нестандартного употребления прописной буквы в разные функциональные стили) свидетельствует о тенденциях, потребности в упорядочении орфографической нормы.

Литература

I. Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Правила русской орфографии и пунктуации с комментариями: Учебное пособие. Тамбов: ТОГОАУ ДПВ «Институт повышения работников образования», 2012.

2. Голев Н. Д. Неканоническая орфография современного русского языка (к постановке проблемы). [Электронный ресурс]: URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/v91.html (дата обращения: 04.04.2017).

3. Дунев А. И. Прописная и строчная в современной письменной речи: динамика орфографической нормы // Русский язык: нормы и правила современной коммуникации: Учебно-методические материалы Международного научно-практического семинара, 2-9 апреля 2012 г. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2012. С. 59-67. [Электронный ресурс]: URL: http://nmsovet.ru/wp-content/ uploads/2015/. pdf (дата обращения: 09.12.2016).

4. Дунев А. И. Орфографические нормы вышли из-под контроля // Слово. Словарь. Словесность: Русский язык в научном, культурном и образовательном пространстве (к 190-летию со дня рождения К. Д. Ушинского)». Материалы Всероссийской научной конференции. Санкт-Петербург, РГПУ им. А. И. Герцена, 12-13 ноября 2014 г. / Отв. ред. В. Д. Черняк. СПб.: САГА, 2015. С. 88-91. [Электронный ресурс]: URL: http://nmsovet.ru/wp-content/uploads/2015/05/. pdf (дата обращения: 04.04.2017).

5. Опрос учителей — 2003 (сводные данные): [Электронный ресурс]: URL: http://konf-su.narod.ru/ze/ educ/itogi2003.html (дата обращения: 04.04.2017).

6. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.

7. Пономарёва Н. И. Анализ предложений и рекомендаций по совершенствованию орфографического материала (на примере употребления прописной буквы в официонимах) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 3. С.123-125 [Электронный ресурс]: URL: CyberLeninka.ru (дата обращения: 12.12.2016).

8. Пономарёва Н. И. Употребление прописной буквы в официонимах: Проблема совершенствования орфографической нормы. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. [Электронный ресурс]: URL: http://www.dissercat.com/content/upotreblenie-propisnoi-bukvy-v-ofitsionimakh-problema-sovershenstvovaniya-orfograficheskoi-n (дата обращения: 09.09.2016).

9. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009.

10. Русская грамматика. Т. 1. Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. [Электронный ресурс]: URL: https://eknigi.org/nauka_i_ucheba/70888-russkaya-grammatika-t-1.html (дата обращения: 02.04.2017).

11. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов /А. И. Дунев, М. Я. Дымарский, А. Ю. Кожевников и др.; Под ред. В. Д. Черняк. М.: Высшая шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2006.

12. Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров / [В. Д. Черняк и др.; Под общ. ред. В. Д. Черняк; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. 3-е изд., пеpеpаб. и доп. М.: Юрайт, 2014.

13. Стернин И. А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // (Теоретическая и прикладная лингвистика). Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 4-16): URL: [Электронный ресурс]: http://philology.ru/linguistics2/sternin-00.htm (дата обращения: 04.04.2017).

14. Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 № 53-ФЗ (последняя редакция). Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации [Электронный ресурс]: URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_53749/ (дата обращения: 09.12.2016).

15. Шаповал В. В. Об одном орфографическом поветрии // Русский язык. 1999. № 5. (Русский язык: еженедельное приложение к газете «Первое сентября». № 5 (173). М., 1999. C. 15) [Электронный ресурс]: URL: philology.ru (дата обращения: 13.12.2016).

Словари

БОС — Большой орфографический словарь. М.: ООО «Издательство Оникс»; ООО «Издательство

«Мир и образование», 2007.

РОС — Русский орфографический словарь. М.: АСТ-Пресс, 2011.

Об авторе

Лекарева Людмила Аркадьевна — старший преподаватель кафедры русского

языка и русского языка как иностранного, Псковский государственный университет,

Россия.

E-mail: lekarevala@yandex.ru

L. Lekareva

CAPITAL LETTER: RULES, PRINCIPLES AND PRACTICAL USAGE IN MODERN WRITTEN LANGUAGE

The article discusses spelling rules issues and the use of capital letters practice in the modern Russian language, mainly on the material of conditional proper names.

Key words: proper names, onyms, antroponyms, zoonyms, toponyms, ergonyms, capital letter.

About the Author

Liudmila Lekareva — Senior Lecturer at the Department of the Russian Language and the Russian Language as a Foreign Language, Pskov State University, Russia.

E-mail: lekarevala@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.