Научная статья на тему 'Произведение Линь Цзэсюя как источник для изучения представлений о России в Китае XIX'

Произведение Линь Цзэсюя как источник для изучения представлений о России в Китае XIX Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
4030
195
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Врадий С. Ю.

Enclosed material presents translation from Chinese language and comments to a unique blockprint of XlX-th centure "Fundamental Information about the Russian State"* which was written by eminent state official, scholar Lin Tse-hsu (17851850). He has been honoured and remembered for his resolute opposition to the opium trade and stiff resistance to foreign incursions. This work has not attracted the attention of scholars yet, and is unknown in China as well as abroad. One of the main tasks of Lin Tse-hsu's work was to show the contemporary power of Russia and try to investigate its origin. As a whole the manuscript gives a brief description of Russian empire devided into regions with inner and outer borders, the quantity of military forces within the region, climate-specific features, religious confessions, local crafts, customs of the inhabitants, some historical issues, etc. It's worth mentioning that "Fundamental Information About Russia" is one of the first manuscripts which was published in China and wholy devoted to Russia.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMAGE OF RUSSIA IN XlX-th CENTURY CHINA (Translation and analysis of the Chinese manuscript of Qing period concerning Russia)

Enclosed material presents translation from Chinese language and comments to a unique blockprint of XlX-th centure "Fundamental Information about the Russian State"* which was written by eminent state official, scholar Lin Tse-hsu (17851850). He has been honoured and remembered for his resolute opposition to the opium trade and stiff resistance to foreign incursions. This work has not attracted the attention of scholars yet, and is unknown in China as well as abroad. One of the main tasks of Lin Tse-hsu's work was to show the contemporary power of Russia and try to investigate its origin. As a whole the manuscript gives a brief description of Russian empire devided into regions with inner and outer borders, the quantity of military forces within the region, climate-specific features, religious confessions, local crafts, customs of the inhabitants, some historical issues, etc. It's worth mentioning that "Fundamental Information About Russia" is one of the first manuscripts which was published in China and wholy devoted to Russia.

Текст научной работы на тему «Произведение Линь Цзэсюя как источник для изучения представлений о России в Китае XIX»

С.Ю. Врадий

кандидат исторических наук, ДВГУ

ПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛИНЬ ЦЗЭСЮЯ КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О РОССИИ В КИТАЕ XIX

Проблема восприятия России за рубежом представляется достаточно актуальной, поскольку позволяет, во-первых, проследить истоки формирования, эволюцию образа Российского государства в иностранных источниках; во-вторых, расширяет горизонты познания как отечественной истории, так и истории зарубежных стран и, в-третьих, помогает прояснить некоторые эпизоды взаимоотношений между Россией и Китаем.

Произведение «Основные сведения о Российском государстве» (Элосы го цзияо)1 было написано известным государственным деятелем цинского Китая Линь Цзэсюем (1785—1850).

Данный источник до сих пор не привлекал внимания исследователей. Сочинение, насколько известно автору из общения с учеными КНР, ныне здравствующими потомками Линь Цзэсюя, мало знакомо как в Китае, так и за рубежом.

Сборник «Важнейшие сведения о России», куда составной частью вошло предлагаемое сочинение, хранится в коллекции китайских ксилографов библиотеки Санкт-Петербургского отделения Института Востоковедения РАН (инвентарный номер С-183), куда поступил, вероятно, из частного собрания книг бывшего российского консула в Ханькоу, Шанхае, Тяньцзине и Корее П.А.Дмитревского (1852—1899), китаеведа, переводчика китайских книг по истории и географии Кореи2.

Значительное внимание, которым по сей день окружено имя Линь Цзэсюя в Китае и за рубежом, определяется, если судить по опубликованной литературе, двумя основными факторами: во-первых, значимостью сделанного им в справедливой борьбе за искоренение опиумоторговли в стране, во-вторых, его последовательной позицией решительного сопротивления внешней экспансии. В совокупности оба указанных обстоятельства закрепили за ним славу национального героя, патриота Китая3.

Вместе с тем значительным, на наш взгляд, является вклад Линь Цзэсюя в процесс развития общественно-политической мысли середины XIX в., в частности в расширение горизонтов познания внешнего мира, в понимание места Китая и китайцев среди других стран и народов.

Одним из проявлений названного аспекта деятельности Линя явились произведения, составленные им по переведенным сочинениям европейских авторов. К этому числу относятся такие его работы, как «Ежемесячный вестник Аомэнь»4, «Иностранцы о Китае»5, «Описание четырех материков»6 и др. Оказывая существенное влияние на формирование нового видения окружавшего Китай мира, эти работы объективно наносили удар по конфуцианскому объяснению мироустроения, которое оказалось не в состоянии адекватно определить решение сложных социально-экономических и внешнеполитических вопросов, возникших перед страной в первой половине XIX в.

Сочинение «Основные сведения о Российском государстве» было написано Линь Цзэсюем во время пребывания в Гуанчжоу (1839— 1841 гг.), где он исполнял обязанности императорского особоуполномоченного эмиссара. Именно там, в южных провинциях страны, более всего процветала опиумоторговля, ощущались сила и масштабы проникновения стран Запада в Китай. Понимая, что противнику невозможно противостоять, не зная его, Линь Цзэсюй стал собирать все доступные сведения о внешнем мире. Постепенное расширение горизонтов познания привело его к пониманию необходимости учиться у «варваров», перенимать достижения западной науки.

Первоначально сочинение «Основные сведения о Российском государстве» было включено в качестве самостоятельного раздела в работу «Описание четырех материков», которая, в свою очередь, с небольшими исправлениями и дополнениями вошла в произведение видного китайского ученого Вэй Юаня (1794—1856) «Хайго тучжи»7. Из биографии Линь Цзэсюя известно, что летом 1842 г. он, получив указ императора об отставке, отправился в ссылку в Синьцзян. Путь пролегал через городок Цзинкоу (нынешний г. Чжэньцзян, пров. Цзянсу), где и состоялась его встреча с Вэй Юанем. Подробности встречи неизвестны, исследователи сообщают лишь о том, что они вместе жили в одном доме, много беседовали, Линь Цзэсюй все собранные им в Гуанчжоу материалы, в том числе и «Сы чжоу чжи», передал Вэй Юаню8.

В 1882 г. «Элосы го цзияо» вместе с двумя работами высокого цинского сановника Яо Ина (1785—1852), также посвященными России, было опубликовано в сборнике «Элосы цзияо» («Важнейшие сведения о России»)1.

Обращение Линь Цзэсюя к России не было случайным. Царская Россия, имевшая протяженную общую границу с Китаем, представляла несомненный интерес для цинских правителей. Появление названного сборника именно в начале 80-х гг. также было вполне закономерным. Вторая половина XIX в. дала поистине «второе рождение» названным сочинениям Линь Цзэсюя, Вэй Юаня, произведению выдающегося ученого, государственного деятеля Сюй Цзиюя (1795—1873) «Очерк всемирной географии»9 и др. в Китае, т.к. первоначальное опубликование работ этих авторов на родине не было отмечено вниманием к ним со стороны китайского общества. Более того, первыми обратились к сочинениям китайских авторов, повествующим о заморских странах, в Японии. Лишь 70-е гг. XIX в., ознаменованные попытками цинских

сановников воплотить в жизнь т.н. политику «самоусиления», стимулировали рост интереса к заморским странам, и соответственно к произведениям, в которых эти страны описывались. Кроме того.как известно, одним из последствий второй «опиумной» войны (1856—1860) стал рост миссионерской деятельности в Китае, отрицательные результаты которой вызывали возмущение населения страны. Происходили массовые выступления китайцев против иностранцев. Подписанные в этой обстановке русско-китайские Айгуньский и Тяньцзиньский договоры (1858 г.), Пекинский договор (1860 г.) окончательно (?) определившие границы двух империй, усилили антирусские настроения в Пекине, которые подогревались в прессе западными державами, недовольными укреплением России на Дальнем Востоке и в Средней Азии. 24 февраля 1881 г. в Петербурге был подписан новый договор между Россией и Китаем, по которому был решен вопрос об Илийском крае. По условиям договора и сопровождавших его торговых соглашений, российские купцы получали ряд преимуществ на торговлю в Синьцзяне. В британской прессе помещались тенденциозные сведения об этом договоре, среди правительственных чиновников в Пекине распространялось мнение о якобы существовавшей со стороны России угрозе Китаю. В годы, предшествовавшие подписанию Петербургского договора, китайские власти предприняли попытки усилить гарнизоны, расквартированные в непосредственной близости от Российских границ, в восточной и северной Маньчжурии. В начале 1880 г. для участия в подобного рода деятельности в провинцию Цзилинь был направлен государственный чиновник высокого ранга У Дачен (1835—1902). Именно ему принадлежит предисловие, написанное к данному сборнику. Оно наполнено высокомерными и кичливыми фразами относительно «заморских варваров», которые обязаны, по мнению У, «почтительно благоговеть, испытывая страх перед планами далеких походов (китайских войск)». Предваряя сборник, У Дачен характеризует помещенные в нем материалы как «чрезвычайно полные и тщательные исследования... прежде не встречавшиеся» и посвященные описанию «расположенной в северных степях... предъявляющей необоснованные притязания» России.

Текст «Элосы го цзияо» из сборника идентичен тексту в «Хайго тучжи». В большинстве случаев даже расположение иероглифов в вертикальной строке одинаково. Различия между ними несущественные: в сборнике убраны повторы; при указании

хронологии у Вэй Юаня сначала упоминается дата по европейскому летосчислению, а затем — в соответствии с китайской традицией — по девизу правившего императора, в сборнике же — наоборот; ошибки или неточности повторяются, хотя у Вэй Юаня их меньше, да и сам текст «Хайго тучжи» выполнен аккуратнее, что позволяет предположить первичность текста из сборника по отношению к материалам, помещенным в работе Вэй Юаня. Однако, поскольку сборник был опубликован позднее, в нем присутствуют дополнительные комментарии, в которых есть ссылки на названное сочинение Вэй Юаня и на «Очерк всемирной географии» Сюй Цзиюя. Имеются комментарии известно-

го ученого и общественного деятеля Китая Хэ Цютао (1824—1862). Они касаются, главным образом, уточнения транскрипции географических названий, хронологии тех или иных исторических событий, географического определения места и пр.

Отметим, что текст из сборника 1882 г. изобилует неточностями и ошибками, в нем немало опечаток и искажений. Так, например, можно встретить несколько разных написаний одного географического названия; город Могилев оказался расположенным на берегу моря [1, 6а]; много ошибочно выгравированных иероглифов. Можно предположить, что опубликованный текст являлся в свое время чем-то вроде чернового варианта, предназначенного для последующей доработки.

В целом текст сочинения представляет краткое описание Российской империи по регионам с указанием внутренних границ, областных центров, количества войск, сосредоточенных в пределах губернии, климатических условий, вероисповедания местных жителей и пр.

Исследования китайских историков позволили установить один из основных источников, использованных Линь Цзэсюем при составлении данной и других работ о заморских странах: это «Географическая энциклопедия» Х.Маррэя10. Опубликованная в 1834 г., она представляла самые последние сведения об окружавшем Китай мире и имела большую познавательную ценность. Однако работа Линь Цзэсюя не является буквальным переводом материалов, представленных в «Энциклопедии». В текст «Элосы го цзияо» Линь включал собственные пометы, например: «Встарь коренные жители страны туфани не сообщались с Высоким государством» (т.е. с Китаем) [1, 1а] и др.

Основная задача произведения Линь Цзэсюя — показать нынешнее могущество России и попытаться выяснить его истоки — имманентно проявляется на страницах работы. «Последние несколько сот лет положили начало мощи и процветанию (России)», — указано в самом начале работы [1, 1]. Поначалу, в древности, сообщает автор, Россия не была могучей державой: «Не отличаясь от нынешних татар, любили воевать, были искусны в езде верхом, стрельбе (из лука), (в случае надобности) немедленно пускали в ход оружие; стремительны (в передвижении), будто летают» [1, 1а]. То есть дается типичное описание «варваров», неискусных в технических достижениях. Поэтому они были покорены в XII в. в результате нашествия «государства татар». К XV в., отмечает Линь Цзэсюй, «один человек из Ногэло (по имени) Ивань Ваэрси поднял войска и вернул (земли) северных окраин России, а также возвратил Сибирь, полностью изгнав татар (за пределы) древних границ, (которые были) силой ими завоеваны 300 лет (назад)» [1, 2].

Отмечая начало консолидации Российской империи в XV в., истоки основных преобразований, приведших к могуществу страны, Линь связывает с деятельностью Петра I: «В начале

противоборства с разными странами Европы люди (России) были по-прежнему необразованными (и) дикими, (они) не были знакомы с техническими достижениями Запада до тех пор, пока царь Петр, умный и талантливый, не покинул столицу своего государства, отправился сотоварищи в Яньшидалань (Амстердам) и другие места на судоверфи, в арсеналы

изучать технические ремесла. Вернувшись домой, передал (приобретенные) знания; в том, как изготавливать огневые средства, строить боевые корабли, даже превзошли другие страны. Были обученны и тренированны войска. Дисциплина в войсках до настоящего времени исключительно строгая» [1,2]. «Местные жители скифы очень дики. Только во времена правления Российских владык Петра, Екатерины постепенно стали постигать религиозное вероучение» [1, 12].

Следует заметить, что Россия, являясь, по представлению Линь Цзэсюя, могучей державой, внушала некоторые опасения сопредельным государствам. Он пишет: «Начиная со времени разгрома Франции (Россия) вызывает страх у сопредельных стран (угрозой) расширить границы, увеличить (свою) территорию» [1, 3]. Это впечатление усилено некоторыми историческими ссылками на «захват Россией» земель Польши [1, 5а], Крыма [1, 13].

Столкнувшись с экспансией капиталистических держав, цинская империя вынуждена была искать пути выхода из кризисной ситуации. Линь Цзэсюй в своих работах описывал новый, крамольный, по конфуцианским понятиям, путь, предполагавший, в частности, обучение у «варваров» и заимствование достижений западной науки. Любопытно, что Линь Цзэсюй выделил важные, по его мнению, области «технических достижений», в которых Россия добилась значительных успехов: 1) изготовление огневых

средств, т.е. артиллерии и боеприпасов; 2) создание боевых судов; 3) обучение и тренировка войск, поддержание в них строгой дисциплины. Именно эти составляющие позволили России, по мнению Линь Цзэсюя, впоследствии покорить Польское государство и отразить нашествие войск Наполеона. Благодаря им произошел «бурный расцвет (России), превративший (страну) в самое могущественное государство Европы» [1, 2а]. Академик С.Л.Тихвинский, называя основоположником доктрины

заимствования и усвоения «заморских» дел и методов, ставшей теоретической платформой политики «самоусиления» правящих кругов цинской империи в 60—90 годы XIX в., «видного китайского ученого и политического деятеля» Вэй Юаня, выделил среди существенных направлений политики аналогичные обозначенным Линь Цзэсюем компоненты «технических достижений» стран Запада, которые необходимо было принять Китаю: «Паровые военные суда, огнестрельное оружие и обученность войск»11. Следует, кроме того, учесть, что Линь Цзэсюй обратил внимание и на российскую административную форму управления, наличие Сената, смягчающего абсолютизм императорской власти [1, 2а], систему просвещения («имеются учебные заведения, где обучают техническим наукам, астрономии, кораблестроению» [1, 6];

«учреждены школа астрономии, арифметики, школа игры на музыкальных инструментах, школа технических ремесел, литературная школа, имеется также библиотека, в которой хранятся 2800 томов книг на китайском и русском языках, — поэтому культура и просвещение процветают»[1, 3]), финансов и пр., и тогда можно предположить существование более глубоких корней доктрины «усвоения заморских дел».

Произведение Линь Цзэсюя «Основные сведения о Российском государстве» является значимым источником для изучения мировоззрения выдающегося государственного деятеля,

мыслителя цинского Китая середины XIX в., а также ценным источником по изучению истории русско-китайских отношений, позволяющим проследить истоки формирования представлений о Российском государстве в Китае.

В заключение отметим важность того факта, что данный источник, по всей видимости, является одним из первых среди опубликованных в Китае и целиком посвященным описанию Российского государства.

В данном номере «Известий Восточного Института» помещен перевод первой части произведения Линь Цзэсюя «Основные сведения о Российском государстве». Оставшаяся часть перевода будет опубликована в следующем номере журнала.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Линь Цзэсюй. Элосы го цзияо (Основные сведения о Российском государстве). 1841 (?) // Элосы цзияо (Важнейшие сведения о России). Предисловие 1882. Шан хай. (Ксилограф).

После смерти П.А. Дмитревского в Российской миссии в Сеуле остались нера зобранными его архивы. Г.В. Подставин (1785—1924), будущий профессор, директор Восточного института, а после преобразования последнего в 1920 г. в Государствен ный Дальневосточный университет, — первый его ректор, находясь в 1899—1900 гг. в научной командировке в Корее, систематизировал и описал библиотеку покойного консула [См.: Каталог книг покойного П.А.Дмитревского, хранящихся в Императорс кой Российской миссии в Сеуле. Отдел II. Восточные сочинения. Составил Г.Подста вин. Сеул, 1900]. В 1907 г. 414 корейских, китайских (около 350 наименований) и японских книг П.А. Дмитревского были доставлены в Санкт-Петербург [ Каталог фонда китайских ксилографов ИВ АН СССР. Т I. M., 1973. Стр. 7].

Внимание к Линь Цзэсюю как со стороны китайских, так и зарубежных историков, занимающихся проблемами нового времени, столь же велико, сколь и постоянно, оно не ослабевает с годами. Имя Линь Цзэсюя с почтением произносилось в императорском Китае, ему воздавали дань уважения в годы гоминьдановского правления, особенно высок его авторитет сегодня. Более подробно о литературе, посвященной Линь Цзэ сюю, см.: Врадий СЮ. Китайская традиционная историография о Линь Цззсюе // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. 13. Л., 1990. С. 52—64; Врадий СЮ. Западная историография о Линь Цзэсюе // XXII науч. конф. «Общество и государство в Китае». М., 1991; Врадий СЮ. Линь Цзэсюй. Патриот, мыслитель, государственный деятель цинского Китая. Владивосток: Изд-во Дальне-вост. ун-та, 1993. 175 с.

Линь Цзэсюй. Аомэнь юебао (Ежемесячный вестник Аомэнь). Шанхай: Гогуан шэ, 19554.

Линь Цзэсюй. Хуа ши и янь (Иностранцы о Китае). Шанхай, 1931.

* Линь Цзэсюй. Сы чжоу чжи (Описание четырех материков). Б.м., б.г.

Вэй Юань. Хайго тучжи (Описание заморских стран с картами). 1-е изд. 50 цз. Б.м. 1844; 2-е изд. 60 цз. Б.м. 1847; 3-е изд. 100 цз. Янчжоу, 1852.

Сочинение Линь Цзэсюя вошло во все три издания работы Вэй Юаня: 1 изд. — цз. 36; 2-е изд. — цз. 36—37; 3-е изд. — цз. 54—55.

' Сохранилось два стихотворения Вэй Юаня, написанных по поводу данной встречи с Линь Цзэсюем. В собрание сочинений, куда вошли эти строки, имеется помета, принадлежащая Вэй Юаню: «Тогда господин Линь поручил составить «Хайго тучжи». [У Цзэ, Хуан Лиюн. Вэй Юань «Хайго тучжи» яньцзю (Исследование «Описания заморских стран с картами» Вэй Юаня) // Лиши яньцзю. 1963. № 4. Стр. 119 ].

'Сюй Цзиюй. Инхуань чжилюе (Очерк всемирной географии). Б.м., 1850. 10 цз.

Murray H. An Encyclopaedia of Geography. London, 1834.

1 Тихвинский С.Л. История Китая и современность. Сб. статей. М.: Наука, 1976. С. 151.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.