Научная статья на тему 'Китайский источник ХIХ века о России'

Китайский источник ХIХ века о России Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
654
140
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЯ / КИТАЙ / ХIХ В / RUSSIA / CHINA / 19TH CENTURY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Врадий С. Ю.

Автор обращается к малоизученному китайскому источнику XIX в. «Основные сведения о Российском государстве», написанному выдающимся цинским сановником Линь Цзэсюем (1785-1850). Текст ксилографа пpедставляет кpаткое описание Pоссийской импеpии по pегионам с указанием гpаниц, областных центpов, кли- матических условий, природных богатств, быта, культуры, религии и обычаев местных жителей. Данный ис- точник является одним из первых среди опубликованных в Китае, целиком посвященных описанию Российского государства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The 19th century Chinese source about Russia

This paper presents commentaries to a unique 19th century manuscript “Fundamental Information about the Russian State”, written by eminent state official, scholar Lin Ze-xu (1785-1850). The manuscript gives a brief description of the Russian empire by regions, the size of military forces, climatic features, religious confessions, local crafts, customs of the inhabitants, some historical issues, etc. The “Fundamental Information about the Russian State” is one of the first manuscripts published in China and wholly devoted to Russia.

Текст научной работы на тему «Китайский источник ХIХ века о России»

Вестник ДВО РАН. 2014. № 6

УДК 930.2 С.Ю. ВРАДИЙ

Китайский источник XIX века о России

Автор обращается к малоизученному китайскому источнику XIX в. «Основные сведения о Российском государстве», написанному выдающимся цинским сановником Линь Цзэсюем (1785—1850). Текст ксилографа представляет краткое описание Российской империи по регионам с указанием границ, областных центров, климатических условий, природных богатств, быта, культуры, религии и обычаев местных жителей. Данный источник является одним из первых среди опубликованных в Китае, целиком посвященных описанию Российского государства.

Ключевые слова: Россия, Китай, XIX в.

The 19th century Chinese source about Russia. S.Yu. VRADIY (Institute of History, Archaeology and Ethnology of Peoples of the Far East, FEB RAS, Vladivostok).

This рарег presents commentaries to a unique 19th century manuscript "Fundamental Information about the Russian State", written by eminent state official, scholar Lin Ze-xu (1785—1850). The manuscript gives a brief desertion of the Russian empire by regions, the size of military forces, climatic features, religious confessions, local crafts, customs of the inhabitants, some historical issues, etc. The "Fundamental Information about the Russian State" is one of the first manuscripts published in China and wholly devoted to Russia.

Key words: Russia, China, 19h century.

Отношения между Китаем и Россией в настоящее время развиваются по всем направлениям. Спектр двусторонних контактов охватывает практически все сферы сотрудничества, которое дипломаты характеризуют как «доверительное партнерство и стратегическое взаимодействие». Не так давно к стратегическому партнерству был добавлен эпитет «всеобъемлющее», подразумевающий вполне конкретный смысл.

Не подлежит сомнению, что Россия и Китай как бы обречены быть партнерами в самых различных сферах деятельности. Это определяется географическим фактором (обширная протяженность общих границ), исторически складывавшимся опытом сотрудничества, который проверен на протяжении нескольких веков, политическими, демографическими, экономическими особенностями двух стран. Очевидна поэтому необходимость иметь полное и всестороннее представление о партнере. Немаловажным при этом представляется анализ восприятия России в Китае, поскольку он, во-первых, позволяет проследить истоки формирования и эволюцию образа Российского государства, во-вторых, помогает прояснить некоторые эпизоды взаимоотношений между Россией и Китаем и, наконец, расширяет горизонты познания как отечественной истории, так и истории зарубежных стран.

Произведение «Основные сведения о Российском государстве» (Эло-

сы го цзияо) [22] было написано в начале 40-х годов XIX столетия известным цинским

ВРАДИЙ Сергей Юрьевич - кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник (Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, Владивосток). E-mail: [email protected]

Исследование проводится в рамках проекта «Формирование представлений о России в Китае, Корее по источникам XIX в.» (№ проекта 12-!-П33-001) программы фундаментальных исследований ДВО РАН.

сановником Линь Цзэсюем (1785-1850). Данный источник до сих пор не привлекал

внимания исследователей. Сочинение (насколько стало ясно автору из общения с учеными КНР и ныне здравствующими потомками Линь Цзэсюя) мало известно как в Китае, так и за рубежом.

Это сочинение вошло составной частью в сборник «Основные сведения о России» ШШ (Элосы цзияо), который хранится в коллекции китайских ксилографов (инв. номер С-183) библиотеки Санкт-Петербургского Института восточных рукописей (в прошлом СПбФ ИВ РАН), куда поступил из частного собрания книг бывшего российского консула в Китае и Корее Павла Андреевича Дмитревского (1852-1899), китаеведа, переводчика китайских книг по истории и географии Кореи1.

Значительное внимание, которым по сей день окружено имя Линь Цзэсюя в Китае и за рубежом, определяется, если судить по опубликованной литературе, двумя основными факторами: во-первых, значимостью сделанного им в справедливой борьбе за искоренение опиумоторговли в стране, во-вторых, его последовательной позицией решительного сопротивления внешней экспансии. Оба указанных обстоятельства закрепили за ним славу национального героя, патриота Китая2.

Вместе с тем немалым, на наш взгляд, является вклад Линь Цзэсюя в развитие общественно-политической мысли Китая середины XIX в., в частности в расширение горизонтов познания внешнего мира, в понимание места Китая и китайцев среди других стран и народов.

Одним из проявлений названного аспекта деятельности Линь Цзэсюя явились произведения, составленные им по переведенным сочинениям европейских авторов. К ним относятся такие его работы, как «Ежемесячный вестник Аомэнь» ШИЯШ [19], «Иностранцы о Китае» [21], «Описание четырех материков» [20]. Ока-

зывая существенное влияние на формирование нового видения окружавшего Китай мира, эти работы объективно наносили удар по конфуцианскому объяснению мироустроения, которое оказалось не в состоянии адекватно определить решение сложных социально-экономических и внешнеполитических вопросов, возникших перед страной в первой половине XIX в.

Дата написания произведения Линь Цзэсюя о России не указана, но может быть предположительно установлена - 1839-1841 гг. Это время пребывания Линя в Гуанчжоу, где он исполнял обязанности императорского особоуполномоченного эмиссара Именно там, в южных провинциях страны, более всего процветала опиумоторговля, ощущались сила и масштабы проникновения стран Запада в Китай, туда и был направлен императорским указом Линь Цзэсюй для противостояния все усиливавшейся экспансии Запада. Понимая, что противнику невозможно противостоять, не зная его, Линь Цзэсюй стал собирать все доступные сведения о внешнем мире. Постепенное расширение горизонтов познания привело его к осознанию необходимости учиться у «варваров», перенимать достижения западной науки.

Первоначально сочинение «Основные сведения о Российском государстве» было включено в качестве самостоятельного раздела в работу Линь Цзэсюя «Описание четырех материков», которая с небольшими исправлениями и дополнениями вошла в книгу видного

1 После смерти П.А. Дмитревского в Российской миссии в Сеуле остались неразобранными его архивы. Г.В. Подставин (1785-1924), будущий профессор владивостокского Восточного института, а после преобразования последнего в 1920 г. в Государственный дальневосточный университет первый его ректор, находясь в 1899-1900 гг. в научной командировке в Корее, систематизировал и описал библиотеку покойного консула [4]. В 1907 г. 414 корейских, китайских (около 350 наименований) и японских книг П.А. Дмитревского были доставлены в Санкт-Петербург [5, т. 1, с. 7].

2 Внимание к Линь Цзэсюю со стороны как китайских, так и зарубежных историков, занимающихся проблемами нового времени, столь же велико, сколь и постоянно, оно не ослабевает с годами. Его имя с почтением произносилось в императорском Китае, ему воздавали дань уважения в годы гоминьдановского правления, высок его авторитет и сегодня. Более подробно о Линь Цзэсюе см. [1].

китайского ученого Вэй Юаня (1794-1856) «Описание заморских стран [с приложением] карт» ^ЙНМ (Хайго тучжи) [14]3.

Из биографии Линь Цзэсюя известно, что летом 1842 г. он, получив указ императора об отставке, отправился в ссылку в Синьцзян. Путь пролегал через городок Цзинкоу (нынешний г. Чжэньцзян, пров. Цзянсу), где и состоялась его встреча с Вэй Юанем. Подробности встречи неизвестны, исследователи сообщают лишь о том, что они, остановившись в одном доме, много беседовали. В результате Линь Цзэсюй все собранные им в Гуанчжоу материалы, в том числе «Описание четырех материков» и, соответственно, сочинение о России, передал Вэй Юаню4.

В 1855 г. два раздела из сочинения Вэй Юаня, посвященные России, были опубликованы в Японии. Это произошло сразу после переговоров японского правительства с российским посланником адмиралом Е.В. Путятиным (1804-1883), завершившихся подписанием первого русско-японского договора о торговле и границах.

Инициатива опубликования в Японии сочинения о России принадлежала, по всей видимости, Мицукури Гэмпо (1799-1863), который в качестве переводчика участвовал в переговорах с российским посланником сначала в 1853 г. в Нагасаки, а на следующий год - в Симода.

Вот что писал в «Послесловии к новому описанию России» Щ^Ш^Щ^-^, основанному на сочинении Вэй Юаня, составитель сборника Сионоя Тоин ^^^^ (1809-1867): «Если говорить об обороне границ, то более всего беспокоит Элу §РШ (Россия), территория которой граничит с нами, но превышает нашу в десятки раз» [13, с. 141].

Известен также перевод раздела из сочинения Вэй Юаня под названием «Общие сведения о России. Описания заморских стран [с приложением] карт» ^НИ^оШ^ЩйгЕ, выполненный Оцуки Тэйдзуй (1818-1857). В предисловии к изданию сказано: «Россия... является могучим государством на земле, от наших айнов ее отделяет лишь узкая полоска воды на север, однако о самой стране сведений мало» [13, с. 149].

Летом 1882 г. сочинение Линь Цзэсюя «Эло-сы го цзияо» вместе с двумя небольшими работами цинского сановника Яо Ина ШШШ (17851853), также посвященными России, было опубликовано в Шанхае в сборнике, носящем название «Основные сведения о России» [22], который и оказался в распоряжении автора.

Небольшая книжечка сборника в один бэнь содержит предисловие на двух страницах, 24 листа отведены сочинению Линь Цзэсюя. На сгибе каждого листа выведено заглавие раздела соответствующее названию сочинения Линя. Следует отметить, что помещенное в книгу Вэй Юаня «Хайго тучжи» сочинение Линь Цзэсюя (цз. 36) носит указанное на титульном

3 Произведение Линь Цзэсюя вошло во все три издания сочинения Вэй Юаня «Хайго тучжи» [14]: 1, 2-е изд. -цз. 36; 3-е изд. - цз. 54-55.

4 Сохранилось два стихотворения Вэй Юаня, написанных по поводу встречи с Линь Цзэсюем. В собрании сочинений, куда вошли эти стихи, имеется помета, принадлежащая Вэй Юаню: «Тогда господин Линь поручил составить "Хайго тучжи"» [27, с. 119].

Титульный лист ксилографа «Основные сведения о Российском государстве»

листе данного сборника наименование «Основные сведения о Российском государстве» Страница текста размером 13,5 х 9 см имеет щедрые пятисантиметровые верхние поля и насчитывает 9 строк по 20 иероглифов в каждой.

Обращение Линь Цзэсюя к России не было случайным. Царская Россия, имевшая протяженную общую границу с Китаем, представляла несомненный интерес для цинских правителей. Появление названного сборника именно в начале 80-х годов также вполне закономерно. Вторая половина XIX в. дала поистине «второе рождение» сочинениям Линь Цзэсюя, Вэй Юаня, произведению выдающегося ученого, государственного деятеля Сюй Цзиюя ШШШ (1795-1873) «Очерк всемирной географии» [26] и др. в Китае, так как первое опубликование работ этих авторов на родине не было отмечено вниманием к ним со стороны китайского общества. Более того, первыми обратились к сочинениям китайских авторов, повествующим о заморских странах, в Японии5. Лишь 70-е годы XIX в., ознаменованные попытками цинских сановников воплотить в жизнь так называемую политику самоусиления, стимулировали рост интереса к заморским странам и, соответственно, к произведениям, в которых эти страны описывались.

Кроме того, как известно, одним из последствий второй «опиумной войны» (18561860) стал рост миссионерской деятельности в Китае, результаты которой вызывали возмущение населения страны. Происходили массовые выступления китайцев против иностранцев. Подписанные в этой обстановке русско-китайские Айгунский и Тянь-цзиньский договоры (1858 г.), Пекинский трактат (1860 г.), определившие границы двух империй, усилили антирусские настроения в Пекине, которые подогревались в прессе западными державами, недовольными укреплением России на Дальнем Востоке и в Средней Азии.

24 февраля 1881 г. в Петербурге был подписан новый договор между Россией и Китаем, по которому был решен вопрос об Илийском крае. По условиям договора и сопровождавших его торговых соглашений российские купцы получали ряд преимуществ для торговли в Синьцзяне. В британской прессе помещались тенденциозные сведения об этом договоре, среди правительственных чиновников в Пекине распространялось мнение о якобы существовавшей угрозе Китаю со стороны России.

В годы, предшествовавшие подписанию Петербургского договора, китайские власти предприняли попытки усилить гарнизоны, расквартированные в непосредственной близости от российских границ, в восточной и северной Маньчжурии. В начале 1880 г. для участия в подобного рода деятельности в провинцию Цзилинь был направлен государственный чиновник высокого ранга У Дачэн ^^^ (1835-1902)6. Он участвовал в создании военного арсенала по западному образцу, возводил артиллерийские батареи в Саньсине (нынешний Илань) и Хуньчуне.

В 1881 г. по инициативе У Дачэна в бассейне р. Хуньчунь было сформировано переселенческое бюро, которое должно было способствовать переселению китайских крестьян на земли, отведенные Китаю по Пекинскому договору 1860 г. В 1882 г. он написал императорскому двору докладную записку, в которой предлагал создать совместную российско-китайскую комиссию для уточнения пограничных знаков в районе Хуньчуня.

В начале 1886 г. У Дачэн был вновь направлен на северо-восток страны, где участвовал в переговорах с российской стороной по установлению пограничных знаков восточнее оз. Ханка.

5 Более подробно о влиянии сочинений китайских мыслителей 40-60-х годов XIX в. на общественную мысль Японии в заключительный период правления сёгуната Токугава см. [2].

6 Уроженец г. Сучжоу (пров. Цзянсу) У Дачэн вырос в семье богатого купца, который интересовался искусством, литературой и способствовал тому, чтобы сын получил конфуцианское образование, успешно одолел все ступени государственной экзаменационной системы. Карьерному росту У Дачэна способствовал (что, по мнению биографов, немаловажно [30, р. 880-882]) влиятельный сановник Цинской империи Ли Хунчжан ^г* (1823-1901), который подписал Симоносекский мирный договор с Японией (1895), Союзный договор между Российской империей и Китаем (1896), оказав тем самым существенное влияние на внешнюю политику страны.

Именно У Дачэну принадлежит текст предисловия к сборнику «Основные сведения о России». Предваряя сборник, У Дачэн характеризует помещенные в нем материалы как «чрезвычайно полные и тщательные исследования... прежде не встречавшиеся» и посвященные описанию России, «предъявляющей необоснованные притязания» Китаю [22, предисловие, л. 1 об.].

Вспоминая предшествующий период истории взаимоотношений двух государств, У Дачэн пишет: «Расположенной в северных степях России предоставили возможность изучить национальную государственную письменность и постичь правила поведения, открыли рынок (для) обмена (товарами) и (позволили) возвращаться домой, связав обязательством не выходить за (установленные) пределы, определив день (когда должны) возвращаться (и) место (где должны быть) выставлены (товары)» [Там же, л. 2]. Поэтому Россия, как и прочие «заморские варвары», обязана, по мнению У Дачэна, «почтительно благоговеть, испытывая страх перед планами далеких походов (императорских войск)» [Там же, л. 1].

Текст «Элосы го цзияо» из сборника 1882 г. идентичен тексту в «Описании заморских стран [с приложением] карт» («Хайго тучжи») Вэй Юаня. В большинстве случаев даже расположение иероглифов в вертикальной строке одинаково. Различия между ними несущественные: в сборнике убраны некоторые повторы; при указании хронологии у Вэй Юаня сначала упоминается дата по европейскому летосчислению, а затем - в соответствии с китайской традицией - по девизу правившего императора, в сборнике же -наоборот; ошибки или неточности повторяются, хотя у Вэй Юаня их меньше, да и сам текст «Хайго тучжи» выполнен аккуратнее, что позволяет предположить первичность текста из сборника по отношению к материалам, помещенным в работе Вэй Юаня. Однако, поскольку данный сборник опубликован позднее, в нем присутствуют дополнительные комментарии, в которых есть ссылки на названное сочинение Вэй Юаня и на «Очерк всемирной географии» Сюй Цзиюя. Имеются также комментарии известного ученого и общественного деятеля Китая Хэ Цютао М^Ш (1824-1862)7. Они касаются, главным образом, уточнения транскрипции географических названий, хронологии тех или иных исторических событий, географического определения описываемого места и пр.

Отметим, что текст из сборника 1882 г. изобилует неточностями и ошибками, в нем немало опечаток и искажений. Так, можно встретить несколько разных написаний одного географического названия; г. Могилев оказался расположенным на берегу моря [22, л. 6 об.]; много ошибочно выгравированных иероглифов. На подобного рода погрешности в работах иностранных авторов, описывавших в своих произведениях Россию, обращал внимание российский историограф академик Г.Ф. Миллер (1705-1783): «Всякой, читая со вниманием печатынныя в чужестранных землях о Росийской империи книги и сам имея некоторое знание в Российской истории и географии, не может спорить, что оныя книги наполнены премногими погрешностями...» [9, с. 15]. Можно предположить, что текст «Описания», составленный когда-то Линь Цзэсюем и опубликованный сначала в сочинении Вэй Юаня «Хайго тучжи», а затем в сборнике о России, являлся в свое время чем-то вроде чернового варианта, предназначенного для последующей доработки.

В целом текст сочинения Линь Цзэсюя представляет краткое описание Российской империи по регионам с указанием границ, областных центров, количества войск, сосредоточенных в пределах губернии, климатических условий, природных богатств, быта, культуры, религии и обычаев местных жителей и пр.

Исследования китайских историков позволили установить один из основных источников, использованных Линь Цзэсюем при составлении данной и других работ о заморских

7 Хэ Цютао ШШШ (1824—1862) - известный ученый и общественный деятель Китая. Его сочинения «Готовьте боевые колесницы на страну Полуночную» Ш^ШШ (Шофан бэйчен) (1881, 80 цз., пер. названия предложен акад. В.С. Мясниковым [10, кн. 2, с. 335]) и «Собрание материалов о северных пограничных укреплениях» ^tШШШ (Бэйцзяо хуйбянь) (6 цз.) явились «первыми всеобъемлющими, если не сказать исчерпывающими, трудами о китайско-русских отношениях» [30, vol. 1, p. 283].

странах: это «Географическая энциклопедия» Х. Маррэя [31]. Опубликованная в 1834 г., она представляла самые последние сведения об окружавшем Китай мире и имела большую познавательную ценность.

В то же время работа Линь Цзэ-сюя не является буквальным переводом материалов, представленных в «Энциклопедии». В текст «Элосы го цзияо» Линь включал собственные пометы, например: «Встарь коренные жители страны туфани8 не сообщались с Высоким государством (т.е. с Китаем. - С. В.)» [22, л. 1 об.] и др.

Основная задача Линь Цзэсюя - показать могущество России и попытаться выяснить его истоки - имманентно проявляется на страницах произведения. «Последние несколько сот лет положили начало мощи и процветанию (России)», -указано в самом начале [22, л. 1]. Поначалу, в древности, сообщает автор, Россия не была могучей державой: «Не отличаясь от нынешних татар, любили воевать, были искусны в езде верхом, стрельбе (из лука), (в случае надобности) немедленно пускали в ход оружие; стремительны (в передвижении), будто летают» [22, л. 1 об]. То есть дается типичное описание «варваров», неискусных в технических достижениях. Поэтому они были покорены в XII в. в результате нашествия «государства татар». К XV в., отмечает Линь Цзэсюй, «один человек из Ногэло (по имени) Ивань Ваэрси поднял войска и вернул (земли) северных окраин России, а также возвратил Сибирь, полностью изгнав татар (за пределы) древних границ, (которые были) силой ими завоеваны 300 лет (назад)»9 [22, л. 2].

Определяя начало консолидации Российской империи XV веком, тем не менее истоки основных преобразований, приведших к могуществу страны, Линь Цзэсюй связывает с деятельностью Петра I: «В начале противоборства с разными странами Европы люди (России) были по-прежнему необразованными (и) дикими, (они) не были знакомы с техническими достижениями Запада до тех пор, пока царь Петр, умный и талантливый, не покинул столицу своего государства, отправился сотоварищи в Яньшидалань (Амстердам) и другие места на судоверфи, в арсеналы изучать технические ремесла. Вернувшись домой, передал (приобретенные) знания. В том, как изготавливать огневые средства, строить боевые корабли, даже превзошли другие страны. Были обучены и тренированы войска. Дисциплина в войсках до настоящего времени исключительно строгая» [22, л. 2].

Следует заметить, что Россия, являясь, по представлению Линь Цзэсюя, могучей державой, внушала опасения сопредельным государствам. Он пишет: «Начиная со времени

8 Туфани - инородческие (некитайские) племена.

9 Здесь перекликаются два исторических события: включение в состав Русского централизованного государства в годы правления Ивана III (Васильевича) (1440-1505) новгородских земель, причем великий князь московский Иван III ошибочно назван «человеком из Новгорода», и ликвидация ига Золотой Орды. Также имеет место временное смещение, поскольку покорение Сибири Ермаком приходится на годы правления Ивана IV (Васильевича) Грозного (1530-1584).

разгрома Франции, (Россия) вызывает страх у сопредельных стран (угрозой) расширить границы, увеличить (свою) территорию» [22, л. 3]. Это впечатление усилено некоторыми историческими ссылками на «захват Россией» земель Польши [22, л. 5 об.], Крыма [22, л. 13].

Столкнувшись с экспансией капиталистических держав, цинская империя вынуждена была искать пути выхода из кризисной ситуации. Линь Цзэсюй в своих работах описывал новый, крамольный, по конфуцианским понятиям, путь, предполагавший, в частности, обучение у «варваров» и заимствование достижений западной науки. Любопытно, что Линь Цзэсюй, судя по приведенным цитатам, выделил важные, по его мнению, области «технических достижений», в которых Россия добилась значительных успехов: 1) изготовление огневых средств, т.е. артиллерии и боеприпасов; 2) создание боевых судов; 3) обучение и тренировка войск, поддержание в них строгой дисциплины. Именно эти составляющие позволили России, по мнению Линь Цзэсюя, впоследствии покорить Польское государство и отразить нашествие войск Наполеона. Благодаря им произошел «бурный расцвет (России), превративший (страну) в самое могущественное государство Европы» [22, л. 2 об]. Акад. С.Л. Тихвинский, называя «видного китайского ученого и политического деятеля» Вэй Юаня основоположником доктрины заимствования и усвоения «заморских дел» и методов, ставшей в 60-90-е годы XIX в. теоретической платформой политики «самоусиления» правящих кругов цинской империи, выделил среди существенных направлений политики аналогичные обозначенным Линь Цзэсюем компоненты «технических достижений» стран Запада, которые необходимо было принять Китаю: «паровые военные суда, огнестрельное оружие и обученность войск» [12, с. 151]. Если к тому же учесть, что Линь Цзэсюй обратил внимание и на российскую административную форму управления, наличие Сената, смягчающего абсолютизм императорской власти [22, л. 2 об.], систему просвещения, финансов и пр., тогда можно предположить существование более глубоких корней доктрины усвоения «заморских дел».

Вместе с тем нельзя не упомянуть о полемике, развернутой относительно недавно в китайской литературе вокруг имени Линь Цзэсюя: дескать, он давно «начал бить в набат (по поводу) бедствий, (которые принесет) Россия (Китаю)» [29, с. 3]. Авторы некоторых статей сообщают о том, что в поступавших от находившегося в синьцзянской ссылке Линь Цзэсюя докладах обращалось внимание на необходимость укрепления пограничных застав и повышение боеспособности войск, при этом «...когда еще никто в мире не предполагал... (Линь Цзэсюй) смог, мысля стратегически, заговорить о необходимости обороны от России» [17, с. 2; 23; 24].

Имеющиеся в распоряжении автора материалы, опубликованные в Китае, позволяют предположить, что данная стратегическая мысль Линь Цзэсюя была «обнаружена» лишь во второй половине 70-х годов XX в., когда некоторые китайские историки пытались подкрепить с помощью исторических фактов тезис, будто «северный сосед» всегда был и остается врагом Китая, и одновременно путем подтасовки исторического материала обосновать территориальные притязания на земли российского Дальнего Востока и Сибири [25, с. 120-130; 28, с. 98-109].

Особенно импонирует некоторым исследователям приводимое ими высказывание Линь Цзэсюя: «Наибольшее беспокойство для Китая предстоит от России» [23]. О нем впервые упомянул в «Биографическом очерке Линь Цзэсюя» цинский ученый Ли Юаньду [18]. При этом, что немаловажно, никаких ссылок на источник цитирования в подтверждение подлинности слов он не привел. Нынешние суждения китайских исследователей касательно «предупреждения» Линь Цзэсюя базируются исключительно на указанном очерке Ли Юаньду.

Не вдаваясь в подробности русско-китайских отношений в Центральной Азии10, постараемся определить истоки возможного возникновения подобного рода взглядов у Линь Цзэсюя.

10 Значительное место данному вопросу уделено в работе российского востоковеда Б.П. Гуревича [3].

Во взаимоотношениях между Россией и Китаем в Центральной Азии, как свидетельствуют исследования российских ученых, проявились две противоположные внешнеполитические тенденции: «желание русского правительства установить торговые связи с Синь-цзяном, что диктовалось экономическими потребностями самой России и интересами населения ее новых владений, и сопротивление этому маньчжуро-китайских властей в ущерб собственным интересам населения Джунгарии и Восточного Туркестана» [6, с. 221]. Линь Цзэсюй, являясь представителем правящей группировки маньчжуро-китайского социально-политического блока и преданно защищая интересы двора, под соответствующим углом зрения рассматривал и политику России, которая «создавала потенциальную помеху осуществлению захватнических планов» цинского Китая на рубежах Центральной Азии [7, с. 31]. Подобное отношение было преобладающим в среде маньчжуро-китайских чиновников11, поэтому приписывать Линь Цзэсюю приоритет в обосновании такой «стратегической линии» в отношении России, видимо, нет достаточных оснований.

Кроме того, выясняя истоки появления подобных высказываний у Линь Цзэсюя, следует обратить внимание на длительный и упорный характер соперничества Англии и России на Ближнем и Среднем Востоке, отмеченного к середине XIX в. Крымской войной. Как известно, Англия видела в лице России соперницу и в своей дальневосточной политике. Учитывая это, можно согласиться с утверждением автора статьи, опубликованной еще в 1870 г. в «Известиях Императорского Русского географического общества»: «Несомненно, что Линь Цзэсюй, в бытность свою в Кантоне, начитался (выделено мной. - С. В.) журнала, издававшегося в Гонконге англичанами на китайском языке, в котором, по обыкновению, было говорено и о завоевательных замыслах России, Линь Цзэсюй же, как известно, тщательно собирал все, что писалось европейцами на окраинах Китая» [8, с. 145]. Справедливость этой оценки косвенно подтверждается и в работе современного китайского историка Лай Синься: «Еще в период сопротивления Англии он [Линь Цзэсюй] из тщательно собранных переводных газетных материалов обнаружил маршрут ввода войск, по которому царская Россия, вероятно, вторгнется в пределы китайского Тибета» [16, с. 2].

Несмотря на то что первая публикация сочинения Линь Цзэсюя о России в труде Вэй Юаня «Описание заморских стран (с приложением) карт» была осуществлена в 1844 г., многие китайские исследователи настаивают на том, что произведение было написано Линь Цзэсюем уже после пребывания в Синьцзяне (куда прибыл в 1845 г.), где он «с близкого расстояния ощутил опасность, что сулит Россия Китаю, и стал первым в истории Китая нового времени говорить об "угрозе со стороны России"» [17, с. 6].

Нелишне было бы проверить, действительно ли Линь Цзэсюй утверждал подобное? Для этого необходима кропотливая работа с дневниками Линя, биографиями, опубликованными в разное время в Китае, и пр., ибо политическая конъюнктурность настоящего утверждения очевидна.

«Основные сведения о Российском государстве» - значимый источником для изучения мировоззрения Линь Цзэсюя, выдающегося государственного деятеля, мыслителя цинского Китая середины XIX в. Содержание этого исторического памятника представляет большой интерес как для лиц, занимающихся изучением истории русско-китайских культурных, экономических и дипломатических отношений, так и для тех, кто изучает историю России, Китая, историю путешествий и географических открытий.

В заключение отметим важность того факта, что данный источник, по всей видимости, является одним из первых опубликованных в Китае и целиком посвященных описанию Российского государства12.

11 Подобных китаецентристских взглядов, традиционных для маньчжуро-китайской историографии, идеализировавшей политику цинской империи, придерживались известные китайские ученые XIX в. Вэй Юань, что нашло отражение в его труде «Записи о военных походах священной династии» [15], Хэ Цютао и др.

12 На это указывал, как уже было отмечено, У Дачэн в предисловии к сборнику «Основные сведения о России». Аналогичной точки зрения придерживался профессор Су Фэнлинь (Институт России Хэйлунцзянской АОН КНР); по его мнению, в сочинении Линь Цзэсюя «дается описание территорий и населения России, впервые довольно полное за всю историю Китая» [11, с. 34].

ЛИТЕРАТУРА

1. Врадий С.Ю. Линь Цзэсюй. Патриот, мыслитель, государственный деятель цинского Китая. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1993. 175 с.

2. Врадий С.Ю. Сочинения китайских авторов в Японии накануне реформации Мэйдзи // Вестн. ДВО РАН. 2009. № 5. С. 39-49.

3. Гуревич Б.П. Международные отношения в Центральной Азии в XVII - первой половине XIX в. М.: Наука, 1979. 309 с.

4. Каталог книг покойного П.А. Дмитревского, хранящихся в Императорской Российской миссии в Сеуле. Отдел II. Восточные сочинения / сост. Г. Подставин. Сеул, 1900.

5. Каталог фонда китайских ксилографов Института востоковедения АН СССР: в 3 т. М.: Глав. ред. вост. лит., 1973.

6. Коростовец И.Я. Китайцы и их цивилизация. СПб.: Изд. кн. магазина М.М. Ледерле, 1896. 626 с.

7. Кузнецов В.С. Цинская империя на рубежах Центральной Азии (вторая половина XVIII в. - первая половина XIX в.). Новосибирск: Наука, 1983. 126 с.

8. Линь Цзэсюй, виновник первой войны Англии с Китаем // Изв. Император. Рус. геогр. о-ва. 1870. Т. 6. С. 143-145.

9. Миллер Г.Ф. Предложение, как исправить погрешности, находящиеся в иностранных писателях, писавших о Российском государстве // Миллер Г.Ф. Сочинения по истории России: избр. М.: Наука, 1996. 451 с.

10. Мясников В.С. Квадратура китайского круга: избр. статьи: в 2 кн. М.: Вост. лит., 2006. Кн. 1. 547 с.; Кн. 2. 621 с.

11. Су Фэнлинь. История культурных отношений Китая с Россией до середины XIX в.: автореф. дис. ... д-ра ист. наук / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. М., 2000. 70 с.

12. Тихвинский С.Л. История Китая и современность: сб. статей. М.: Наука, 1976. 360 с.

13. Аюсава Синтаро. ШЙЙ^В^АЙЙ^ЬЙ^ Сакоку дзидай нихон дзин тэки кайгай тисики = Знания японцев о заморских странах во времена изоляции государства. Токио, 1943. 363 с.

14. MS Вэй Юань. Хайго тучжи = Описание заморских стран [с приложением] карт. 1-е изд. 50 цз. Предисловие 1842 г. Б.м., 1844; 2-е изд. 60 цз. Б.м., 1847; 3-е изд. 100 цз. Янчжоу: ^ШШ Гувэй тан, 1852.

15. MS Вэй Юань. ^ЙЙ Шэн у цзи = Записи о военных походах священной династии: в 2 т. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1984.

16. ^ШЖШШ. Лай Синься. Линь Цзэсюй няньпу = Хроника жизни Линь Цзэсюя. Шанхай: i ЙАЕШШ± Жэньминь чубаньшэ, 1981. 509 с.; ШТф 2-е изд., испр. и доп. 1985. 624 с.

17. Ли Суйань. ФШ^Ш^ШШШ (1949-2009) Чжунго ды Элосы синсян = Образ России в Китае (1949-2009 гг.). Харбин: Хэйлунцзян цзяоюй, 2012. 487 с.

18. Вэньчжун гун шилюэ = Биографический очерк Линь Цзэсюя // ЯЙ^Ш^Й Гочао сяньчжэн шилюэ = Краткие биографии справедливых ныне покойных (деятелей) правящей династии: в 60 цз. / сост. Ли Юаньду. Б.м., 1866. Цз. 25. С. 1-7.

19. Линь Цзэсюй. ШИЯЖ Аомэнь юэбао = Ежемесячный вестник Аомэнь. Шанхай: Я^±± Гогуан шэ, 1954.

20. Линь Цзэсюй. ИШЙ Сы чжоу чжи = Описание четырех материков [Б.м., б.г.] // Ф^ЖЙ'ЖЙ S^SMfi Сяофанху чжай юйди цунчао цзай пубянь = Дополнение к собранию географических материалов из кабинета Сяофанху / под ред. Ван Сици. Шанхай: ЙЙЖЁР^Т Чжу и тан инь син. 1877-1897. ШЖМ

П. 12, б. 14. Т. 82.

21. Линь Цзэсюй. Хуа ши и янь = Иностранцы о Китае. Шанхай, 1931.

22. Линь Цзэсюй. ISSffiBiKS Элосы го цзияо = Основные сведения о Российском государстве // ISSffiKS Элосы цзияо = Основные сведения о России. Б.м., Б.г. Предисловие 1882 г. Шанхай (ксилограф).

23. Линь Цзэсюй фаньдуй ша Э циньлюэ ды айгочжуи сысян цзи ходун = Патриотическая идеология и деятельность Линь Цзэсюя против агрессии царской России // ЯПА ^^ЙСямэнь дасюэ сюэбао. 1975. № 2. С. 662-664.

24. Линь Цзэсюй цзай Или = Линь Цзэсюй в Или. ШШ Синьцзян: АЕШШ± Жэньминь чубаньшэ, 2002. 250 с.

25. Си Да. ^в^ЙЯИ^ЙКЙ^Я^ЙШа Э дуй вого сибу дицюй ды цзаоци циньлюэ = Первые агрессивные акты царской России в западных районах Китая // ffii-ЙЙЛиши яньцзю. 1976. № 3. С. 120-130.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

26. ШШ^ Сюй Цзиюй. Инхуань чжилюэ = Очерк всемирной географии: 10 цз. Б.м., 1850.

27. У Цзэ, Хуан Лиюн. ММ^ЙВ^ВД^Вэй Юань Хайго тучжи яньцзю = Исследование «Описания заморских стран с [приложением] карт» Вэй Юаня // Лиши яньцзю 1963. № 4. С. 117-140.

28. ШЖЙ^^ТЙ^ Хуанъянь гайбянь бу ляо лиши = Ложью истории не извратить // ffii-ЙЙЛиши яньцзю. 1976. № 2. С. 98-109.

29. Цзян Шиди. = Линь Цзэсюй. Шанхай: АЕШМ± Жэньминь чубаньшэ, 1981. 144 с.

30. Eminent Chinese of the Ching Period (1644-1912): in 2 vols. / ed. by A.W. Hummel. Washington: Government Print. Office, 1943-1944.

31. Murray H. An Encyclopedia of Geography: in 3 vols. London, 1834.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.