Научная статья на тему 'Профессионально-ориентированное обучение русскому языку студентов неязыковых факультетов вузов на материале текстов по специальности'

Профессионально-ориентированное обучение русскому языку студентов неязыковых факультетов вузов на материале текстов по специальности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
344
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МУОШИРАТ / қОБИЛИЯТИ ЗАБОНДОНӣ / ОМӯЗИШИ ҳИРФАГАРО / ВОЖАГОНИ ХОС / ЛУГОТИ ТАХАССУС / МАВОДИ ГУФТОР / ВАЗЪИ ТАЪЛИМ ВА ГУФТОР / КОММУНИКАТИВНЫЙ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНООРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / ЯЗЫК СПЕЦИАЛЬНОСТИ / РЕЧЕВОЙ МАТЕРИАЛ / УЧЕБНО-РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ / COMMUNICATIVE / LINGUAL COMPETENCE / PROFESSIONAL-ORIENTED TEACHING / SPECIAL LEXIS / LANGUAGE OF SPECIALITY / ORAL MATERIAL / SPEECH-TRAINING SITUATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сангинова Сурайё Ҳакимовна

Мақола ба баррасии мушкилоти ташаккулёбии қобилияти забономӯзии донишцӯёни факултаҳои гайриихтисосии донишгоҳҳо, таъмини сатҳи донишу малака, ки имкон медиҳад забони русиро дар соҳаҳои гуногуни фаъолияти касбӣ, корҳои илмӣ ва бо мақсади худомӯзӣ истифода баранд, ихтисос ёфтааст. Қайд карда шудааст, ки омӯзиши луготи тахассус бояд бо назардошти малакаҳое, ки донишҷӯён дар машгулиятҳои амалии забони русӣ ба даст овардаанд, бунёд карда шаванд. Анвои кор дар робита ба мутуни хоси тахассусӣ ироа гардида, тавсияҳое барои интихоби онҳо дода шудааст. Намунаҳое аз мутун ва намудҳои супоришот барои онҳо дода мешавад.Статья посвящена проблемам практического формирования языковой компетенции студентов неязыковых факультетов вузов, т.е. обеспечения уровня знаний и умений, который позволит пользоваться русским языком в различных областях профессиональной деятельности, научной работе и для самообразовательных целей. Отмечается, что обучение профессиональному языку должно строиться с учётом умений и навыков, приобретённых студентами на практических занятиях по русскому языку. Предлагаются виды работ над специальными текстами, даются рекомендации по их подбору. Приводятся образцы текстов и виды заданий к ним.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сангинова Сурайё Ҳакимовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article under consideration dwells on the problems beset with practical formation of non-linguistic faculties of higher school students ’ language competence that provides with standard of knowledge and skills which will afford to resort to Russian language in various fields of vocational activity, research work and for self-educational purposes. It is underscored that tuition to the vocational language should be formed up due to all habits and abilities obtained by the students at practical lessons of the Russian language. In her article the author proposes certain kinds of work targeted at special texts and gives recommendation to their selection. Patterns of texts and types of lessons to them are adduced in the article by the author.

Текст научной работы на тему «Профессионально-ориентированное обучение русскому языку студентов неязыковых факультетов вузов на материале текстов по специальности»

УДК 74.268.1 С.Х.САНГИНОВА

ББК 81, 2Р.

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ВУЗОВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ

На современном этапе в связи с расширением евроинтеграционных процессов и потребностью в компетентном специалисте, обладающем определёнными знаниями, умениями, навыками, которые в совокупности позволяют ему на высоком уровне осуществлять свои профессиональные функции в изменяющихся экономических условиях, перед высшей школой предстали задачи повышения качества подготовки будущих специалистов и формирования конкурентоспособного специалиста на рынке труда, что и выявило научное определение содержания и качества обучения русскому языку студентов национальных групп как одну из главных задач в подготовке высококвалифицированных кадров. Как известно, русский язык для студентов неязыковых факультетов вузов служит средством получения научной информации, фактором активного включения в сферу науки, производства и общественной жизни. В подготовке специалистов высокого профиля для народного хозяйства, науки и культуры изучение русского языка представляет собой приоритетное направление, имеющее свои специфические трудности и проблемы. Важная роль в этом направлении отводится изучению русской терминологической лексики, которая призвана играть огромную профессиональную и коммуникативную роль.

Обучение профессиональному русскому языку должно строиться с учетом умений и навыков, приобретенных студентами на практических занятиях русского языка.

Профессиональный язык (язык профессиональной сферы) - понятие весьма широкое. В качестве участников профессионального речевого общения выступают: студент - преподаватель, специалист - начинающий специалист, специалист - специалист. Это предполагает использование в учебном процессе профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций. При этом содержание языкового материала не ограничивается терминологической лексикой специальности.

Основной целью обучения языку специальности является практическое формирование языковой компетенции будущих специалистов, т.е. получение знаний, умений и навыков, которые позволят пользоваться русским языком в различных областях профессиональной деятельности, научной работе, в общении с деловыми партнерами и для самообразовательных целей.

Профессиональный русский язык как учебный предмет характеризуется:

- межпредметностью (содержанием речи на русском языке могут быть сведения из разных областей знания: истории, экономики, информатики, математики и др.);

- многоуровневостью (с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);

- полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).

Обязательный объем знаний и умений по обучению языку специальности, определяемый учебной программой, структурируется по темам и распределяется по видам занятий: практические занятия, самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя и самостоятельная работа студентов.

Целью практических занятий является формирование устойчивых навыков и умений использования русского языка как инструмента коммуникации в профессиональных целях. В этом плане одной из основных задач обучения русскому языку в вузе является оказание помощи студентам в выработке умения высказывать своё мнение по актуальным проблемам той отрасли науки, которую они выбрали. Для достижения этой цели и поставленных задач обязательным является обучение четырем видам речевой деятельности на русском языке: продуктивным -говорению и письму и рецептивным - аудированию и чтению, которые ведутся комплексно при ведущей роли чтения и говорения.

Требование увязать изучение русского языка с практической деятельностью студентов и их специальностью вызывает необходимость обогащения профессионально-тематической лексики. Этому способствует работа над специальными текстами, которая позволяет приобрести навыки правильного произношения терминов, умение составлять с ними словосочетания и предложения, а

также овладеть особенностями научного стиля речи. Тексты по специальности — благодатная основа для размышлений и дискуссий. Они должны быть доступными и по содержанию, и по языковому оформлению. Можно их адаптировать с учетом языковой подготовленности обучаемых, однако нельзя нарушать лексические и смысловые связи, чрезмерно упрощая текст. Развитие профессиональной речи обязывает преподавателей отбирать для работы на практических занятиях такой текстовый материал, содержание которого поможет формированию лучших нравственных качеств студента, в том числе и любовь к труду, любовь к его будущей специальности. Тексты для чтения отбираются после тщательного изучения программного материала и с учётом мнений преподавателей специальных кафедр. При подборе текстов преподаватель должен учесть соотношение разговорной и специальной лексики, языковую среду, интересы студентов. Только в этом случае можно вызвать у них потребность в самостоятельной и совместной деятельности, удастся сделать студентов не простыми слушателями, а активными партнерами. Очень полезно использовать тексты по специальности, подобранные с учётом их доступности и познавательной ценности.

Весь процесс обучения языку специальности должен быть построен, как процесс развития речи. Известно, что развитию речи способствуют: чтение, пересказ, составление плана; работа над словом, словосочетанием и предложением. Немаловажное значение имеют составление рассказов-сравнений; рассказов-рассуждений; написание творческих изложений, сочинений-миниатюр, докладов-рефератов и т.д. В национальных группах при обучении русскому языку следует большое внимание уделять лексической работе, так как основным условием овладения языком является накопление запаса слов и умение использовать их в практике устной речи. Кроме того, необходимо познакомить студентов и с принципами работы со словарём. Знакомство с новыми словами, их произношением, правописанием и сочетаемостью должно происходить на первых же занятиях. Необходимо рекомендовать кроме толковых и двуязычных специальные словари. Работа студентов со словарями состоит не только в выписывании толкования слов, переводе специальных терминов, но и в составлении с ними словосочетаний и предложений, что способствует развитию их языковой компетенции. Обращаясь к словарям русского языка, обучающиеся видят перед собой образцы точного наименования предметов и явлений окружающего мира. Получив научно обработанную информацию, они при этом учатся сами строить свою речевую деятельность полно, ясно, ярко. Умение искать информацию, работать с её источниками, эффективно использовать в своей практической деятельности - одна из важных ключевых компетенций современного специалиста.

Необходимо отметить, что в работе с терминами важное место должно быть отведено объяснению их значения с опорой на родной язык. На такой принцип работы в своё время указывал Л.В. Щерба: «Изгнать родной язык можно из процесса обучения, но невозможно изгнать

из голов..... обучаемых»(7,164). Следовательно, объяснение терминов с опорой на родной язык

способствует соотношению их в сознании студентов с теми средствами выражения этого значения в родном языке, то есть родной язык должен выступать в качестве проводника к неродному языку. Например: в русском языке: финансы, финансировать, финансирование, финансист; в таджикском языке: молия, маблаF, маблаF додан, маблаFдщй, мутахассиси корхои молия;

Большое значение имеет также работа со словосочетаниями на основе текста: распространение группы подлежащего и сказуемого. Например: Человек вывел. Первобытный человек. Первобытный человек вывел культурные растения. Такой вид работы помогает студентам лучше воспринимать сочетаемость русских слов, закрепить умение определять виды подчинительной связи (согласование, управление, примыкание). Особое место в работе над текстами занимает составление словосочетаний и предложений по образцу и по схеме. Схема помогает уловить структуру и словосочетания, и предложения, увидеть общее в их строе. По одной предложенной преподавателем схеме каждый обучающийся может составить свое словосочетание, свое предложение, где употребляются разные слова и сочетания, и сами словосочетания и предложения могут быть различными по содержанию, но сходными по форме. Например: Си + Г + Св, где Си — существительное в именительном падеже, Г — глагол, Св — существительное в винительном падеже: Эколог изучает окружающую среду. Журналист ведёт репортаж. Ветеринар обрабатывает рану. и т. п.

Работа над предложением включает работу и над словом, и над словосочетанием. В. М. Чистяков подчеркивает: «Кто приобрел умение свободно оперировать словами, составляя из них предложения так, что они точно отражают объективную действительность и точно выражают собственные мысли говорящего или мыслящего, тот усвоил основы изучаемого языка, основы, на которых можно развернуть широкое пользование языком. Кто не усвоил основ построения

предложения, тот все время будет беспомощен в практике русской речи» (6,216). Активизации русской речевой деятельности студентов способствует диалог. Для диалогической формы общения необходимо сформулировать различные типы вопросов, на которые студент должен логично и точно отвечать. Диалог дает возможность воспринимать неродной язык целыми речевыми отрезками, фразами. Работа над диалогом — своеобразная подготовка к выработке навыков связной речи.

Большой интерес у студентов вызывают дополнения к тексту, их интерпретация, когда надо сказать не только то, что думаешь, но и то, что знаешь, что читал вообще по этому вопросу, по этой проблеме. Иногда тему текста можно объявить заранее, что предполагает поиск студентами других источников, выписывание цитат, и такая работа может способствовать организации небольшой дискуссии по данному вопросу. Все это служит подготовкой к написанию творческого изложения или сочинения-рассуждения.

Исходя из того, что эффективность воспроизведения речевого материала на втором языке зависит от уровня мышления на данном языке, можно использовать элементы проблемного обучения, так как проблемные задания создают оптимальные условия как для развития мышления, так и для порождения неподготовленной речи обучающихся. Как известно, в основе речи лежит мысль, поэтому чтобы сказать, что и как, говорящий должен знать, о чем. Можно предложить следующие виды заданий, например, для студентов специальности экология:

Экология

Жизнь растения тесно связана с окружающей средой. Хотя растения и зависят от окружающей среды (климата, почвы), они в свою очередь влияют на создание этой среды. Растения не только принимают важное участие в почвообразовательном процессе, но и влияют на климат. Задача экологии - изучение строения и жизни растений в связи с окружающей средой. Эта наука имеет первостепенное значение для практического земледелия. Академик К. Тимирязев указывал, что основная задача земледельца состоит в том, чтобы создать для растения наилучшие условия существования - наилучшим образом обеспечить питание растений. В этом случае растение даст большой урожай плодов, семян, клубней. Разумеется, чтобы уметь удовлетворять потребности растений, надо их хорошо знать, изучать их строение и жизнь. Отсюда и вытекает основная задача агронома. Агроном, тщательно изучив природу культивируемых растений, должен правильно подбирать, а иногда и создавать такую среду, такие условия, при которых растения будут давать самый высокий урожай.

1.Объясните значение терминов и словосочетаний терминологического характера: процесс, экология, культивируемые_растения;

2.Распространите предложения:

Агроном изучает........... Среда влияет................

3. С данными словосочетаниями составьте предложения; Зависеть от окружающей среды; дать высокий урожай; 4.Ответьте устно на вопросы по тексту.

5.Закончите рассказ по данному началу: «Человек вывел культурные растения из диких. Работа эта велась в давние времена......».

6. Расскажите, что вы читали об экологии в периодической печати.

На занятиях необходимо активно использовать профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации. При этом студентам предлагается инструкция (описание ситуации) и программа необходимых речевых действий. На наш взгляд, целесообразно предлагать речевой материал по теме, который поможет студентам при выполнении поставленной коммуникативной задачи. Так, например, на занятии со студентами экономических специальностей после предварительной работы с текстом «Кредит. Виды кредитов», содержащим основные базовые понятия по данной теме, можно предложить такую ситуацию: Вы — представитель фирмы, работающей в Таджикистане. Вы пришли в «Таджиксодиротбанк». Ваша цель: получить кредит на расширение предприятия. Программа:

1. Поздоровайтесь. Представьтесь.

2. Напомните о вашем вчерашнем телефонном звонке в банк по поводу получения кредита.

3. Дайте информацию о взаимоотношениях с другим банком.

4. Проинформируйте о гарантиях под кредит.

5. Пообещайте регулярно посылать информацию о деятельности фирмы.

6. Попрощайтесь.

Речевой материал: получить кредит, оформить кредит, программа кредитования малого и среднего бизнеса, погашение кредита, хорошая кредитная история, подтвердить кредитоспособность, убедиться в кредитоплатежности и т.д.

Объем и содержание самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя (СРСП) ориентированы на ключевые темы учебного курса. Самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя предусматривает использование различных приемов работы с учебно-специальным материалом, в том числе творческого характера (работа с различными словарями, эссе, интервью, составление синквейна, кластера, реферирование, резюме, аннотирование и т.д.). Ниже приведём несколько примеров составления синквейна. Синквейн - это стихотворение из пяти строк: 1) имя существительное (тема синквейна); 2) два прилагательных (раскрывают тему синквейна); 3) три глагола (описывают действия); 4) фраза или предложение (высказывают своё отношение к теме); 5) слово - резюме. 1. Вода 1.Имя

2.чистая, необходимая 2.самостоятельное, предметное

3.оживляет, питает,лечит 3. называет, конкретизирует, абстрагирует

4. берегите воду 4.может быть любым членом предложения

5. жизнь 5.существительное

Успешность решения поставленных перед студентами задач обеспечивается разнообразием используемых методов и приемов обучения, среди которых наиболее эффективными, на наш взгляд, являются командные (групповые) виды работ, такие как ролевые игры, деловые игры, творческие проекты, читательские конференции, круглые столы и дискуссии, групповые занятия в формате «мозгового штурма». Для первичного и вторичного закрепления навыка рекомендуется парная работа (языковые упражнения, диалоги в различных ситуациях общения с отработкой правил речевого этикета, сравнение точек зрения по различным проблемам и т.д.).

Самостоятельная работа студентов (СРС) рассматривается как отдельный вид учебной деятельности. Для самостоятельной работы студентам могут быть предложены следующие задания: составьте глоссарий по заданной теме ; представьте доклад (письменно / устно) по выбранной теме; составьте (устно или письменно) план действий на основе анализа конкретной деловой или профессиональной ситуации; проанализируйте графики, диаграммы, таблицы, сравните их и подготовьте обобщенную информацию в виде презентации; подготовьте обзор прочитанной на русском языке литературы по профилю из разных источников, в том числе с использованием Интернет-ресурсов.

Организация аудиторных и внеаудиторных занятий должна быть направлена на усвоение студентами базового категориально-понятийного аппарата специальности в его профессиональном русском языковом выражении, развитие умений адекватно оперировать оборотами и конструкциями, доминирующими в профессиональной речи. Все это в конечном итоге позволит выработать у студентов необходимые коммуникативные навыки (быстро ориентироваться в условиях общения, корректно планировать речевое высказывание, выбирать содержание речи и использовать адекватные средства общения, обеспечивать обратную связь).

ЛИТЕРАТУРА:

1. Котюрова, М.П. Стилистика научной речи /М.П. Котюрова. - Академия, 2010. - 240с.

2. Мотина, Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов /Е.И. Мотина. - М.: Русский язык, 1983. - 176 с.

3. Мусатаева, М.Ш. Пособие по научному стилю речи / М.Ш. Мусатаева. - Алматы, 2001. - 146 с.

4. Мухаммадиев, Х.С. Пособие по научному стилю речи/Х.С.Мухаммадиев.- Алматы, 2010.-143с.

5. Пособие по обучению профессиональной научной речи. - М.: Высшая школа, 1984.- 176 с. б.Чистяков, В.М. О методах преподавания грамматики русского языка в нерусских

школах//Известия АПН РСФСР. - М., 1960 .№111//(http://elib.gnpbu.ru/textpage/download) 7.Щерба, Л.В. Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики. - Санкт-Петербург. Академия. Филологический факультет СПбГУ, 2003. - 112 с.

REFERENCES:

1. Korotkova, M.P. The Stylistics of Scientific Speech / M.P. Korotkova. - Academy, 210-240 p.

2. Motina, E.I. Language and Speciality: The Basis of Linguomethodical Teaching of Russian Language for Non-Specific Students/E.I. Motina. - M.: Russian Language, 1983.

3. Musataeva, M.Sh. Manual for Scientific Style of Speech / M.Sh. Musataeva. - Almaty, 2001.

4. Muhammadiev, H.S. Manual for Scientific Style of Speech/ H.S.Muhammadiev. Almaty, 2010.

5. Manual for Teaching Professional Scientific Speech/ - M.: High School, 1984.

6. Chistyakov, V.M. On Methods of Teaching Russian Grammar in non-Russian Schools// RSFSR Academy of

Pedagogical Sciences News. - 1960 № 111. (htpp:// elib. Gnpbu.ru/text page /download.

7. Sherba, L.V. Common Issues of Methodology. - Academy, Philological faculty of SPSU, SPb., 2003.

Таълими забони руси барои донишцуёни факултахои гайризабонии муассисахои олии таълими дар асоси матнхои тахассуси

Вожахои калиди: муошират, цобилияти забондони, омузиши уирфагаро, вожагони хос, луготи тахассус, маводи гуфтор, вазъи таълим ва гуфтор. Мацола ба баррасии мушкилоти ташаккулёбии цобилияти забономузии донишцуёни факултщои гайриихтисосии донишгощо, таъмини сатуи донишу малака, ки имкон медщад забони русиро дар соуауои гуногуни фаъолияти касби, коруои илми ва бо мацсади худомузи истифода баранд, ихтисос ёфтааст. Цайд карда шудааст, ки омузиши луготи тахассус бояд бо назардошти малакауое, ки донишцуён дар машулиятуои амалии забони руси ба даст овардаанд, бунёд карда шаванд. Анвои кор дар робита ба мутуни хоси тахассуси ироа гардида, тавсищое барои интихоби онуо дода шудааст. Намунщое аз мутун ва намудуои супоришот барои онуо дода мешавад.

Профессионально-ориентированное обучение русскому языку студентов неязыковых факультетов

вузов на материале текстов по специальности

Ключевые слова: коммуникативный, языковая компетентность, профессионально-

ориентированное обучение, специальная лексика, язык специальности, речевой материал, учебно-речевая ситуация.

Статья посвящена проблемам практического формирования языковой компетенции студентов неязыковых факультетов вузов, т.е. обеспечения уровня знаний и умений, который позволит пользоваться русским языком в различных областях профессиональной деятельности, научной работе и для самообразовательных целей. Отмечается, что обучение профессиональному языку должно строиться с учётом умений и навыков, приобретённых студентами на практических занятиях по русскому языку. Предлагаются виды работ над специальными текстами, даются рекомендации по их подбору. Приводятся образцы текстов и виды заданий к ним.

Vocational-Oriented Teaching to Russian Language at Non-Linguistic Faculties of Higher Schools on the Material of Texts on Specialities

Key words: communicative, lingual competence, professional-oriented teaching, special lexis, language of speciality, oral material, speech-training situation.

The article under consideration dwells on the problems beset with practical formation of non-linguistic faculties of higher school students' language competence that provides with standard of knowledge and skills which will afford to resort to Russian language in various fields of vocational activity, research work and for self-educational purposes.

It is underscored that tuition to the vocational language should be formed up due to all habits and abilities obtained by the students at practical lessons of the Russian language. In her article the author proposes certain kinds of work targeted at special texts and gives recommendation to their selection. Patterns of texts and types of lessons to them are adduced in the article by the author.

Маълумот дар бораи муаллиф:

Сангинова Сурайё Хакимовна, номзади илщои филология, дотсенти кафедраи умумидонишгоуии забони русии Донишгоуи давлатии Хуцанд ба номи академик Б.Гафуров (Цущурии Тоцикистон, ш.Хуцанд), E-mail: sanginovas_1962@ mail.ru

Сведения об авторе:

Сангинова Сурайё Хакимовна, кандидат филологических наук, доцент общеуниверситетской кафедры русского языка Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова(Республика Таджикистан, г.Худжанд), E-mail:sanginovas_1962@mail.

Information about the author: Sanghinova Surayo Hakimovna, candidate filological sciences Associate Professor of the all-university department of the Russian language under Khujand State University named after academician B. Gafurov (Tajikistan, Khujand), E-mail: sanginovas_1962@ mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.