Научная статья на тему 'Сохранение чистоты языка при обучении учащихся культуре речи'

Сохранение чистоты языка при обучении учащихся культуре речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2540
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОЗАГИИ НУТқ / МАДАНИЯТИ БАЁН / ЗАБОНИ АДАБӣ / ЛАҳЦА / ШЕВА / НУТқИ БЕВОСИТА / НУТқИ БАВОСИТА / МЕЪЁРИ ЗАБОН / КАЛИМА-МАСТАКҳО / ЗАХИРАИ ЛУГАВӣ / ЧИСТОТА РЕЧИ / КУЛЬТУРА ЯЗЫКА / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / ДИАЛЕКТЫ / ГОВОРЫ / ПРЯМАЯ РЕЧЬ / КОСВЕННАЯ РЕЧЬ / НОРМЫ ЯЗЫКА / СЛОВА-СОРНЯКИ / ЗАПАС СЛОВ / PURITY OF SPEECH / CULTURE OF LANGUAGE / ARTISTIC LANGUAGE / DIALECTS / STOCK OF WORDS / DIRECT SPEECH / INDIRECT SPEECH / LANGUAGE NORMS / WORD-WEEDS VOCABULARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдраимов Канибек Акинович

Дар мақола сухан дар бораи маъмултарин анвои нақзи меъёрҳои маданияти баён ва роҳҳои бартараф намудани онҳо, инчунин усулҳои инкишофи ҳисси забоншиносии хонандагон,шинос намудани онҳо бо баёни босаводи адабӣ меравад. Таъкид мешавад, ки тозагии баён яке аз бисёр масоили мубрами маданияти нутқ буда, маданияти умумизабонӣ, дастрасӣ, образнокӣ, бадеият, возеҳият ва ганомандии нутқ аз он огоз меёбанд. Дар мақола ба таври густурда кори амалии инкишофи маданияти нутқ, ба хотири ганои захираи лугавии мактаббача пешниҳод мешавад. Ҳамчунин аҳамияти кор бо матнҳои адабӣ ва лугатҳои гуногун(фарҳанги тафсирии луготи хориҷӣ, донишномаҳо, лугати имло ва г..)нишон дода мешавад. Имкони истифода аз машгулиятҳои синфӣ ва чорабиниҳои мактабӣ, шабҳои адабӣ бо хондани осори нависандагони ва хушхонии ашъор ва гайра дар рушди маданияти нутқи мактаббача собит мешавад.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article dwells on the mostly widespread types of violation of speech standard norms and ways of their overcoming: methods of development of a feeling for language in school students, their schoolings in literate literary speech being proposed as well. Purity of the speech is one of the numerous questions of speech culture concerning purity of language: general culture of language, availability, figurativeness artistry, expressiveness, wealth begin with purity of speech. Practical work on the standard of speech for the purpose of enrichment of a lexical stock of school students is widely presented in article, and also the importance of work with texts of literary productions and various dictionaries is shown (interpretation dictionary, dictionary of foreign words, encyclopedic, spelling ones, etc.). A possibility of class-room organizing and school presentations, literary soirees with reading fragments of writers and recitation of poems, etc. is described.

Текст научной работы на тему «Сохранение чистоты языка при обучении учащихся культуре речи»

УДК 378.0.372/881 К.А.АБДРАИМОВ

ББК 74.04

СОХРАНЕНИЕ ЧИСТОТЫ ЯЗЫКА ПРИ ОБУЧЕНИИ УЧАЩИХСЯ КУЛЬТУРЕ РЕЧИ

Вопрос о проблеме заботы относительно чистоты языка возник не сегодня. Ещё со времен Древней Греции придавали огромное значение и заботились о чистоте речи.

Чистота речи - это один из многочисленных вопросов культуры речи, касающихся чистоты языка. Чистота речи - это необходимое условие культуры языка. Общая культура языка, доступность, образность, художественность, выразительность, богатство и другие качества языка начинаются с чистоты речи. Когда мы говорим о чистоте речи, на первый план выносится вопрос об использовании исконно кыргызских слов, во избежание влияния чуждых иноязычных слов и выражений. Однако это один из вопросов, который пробуждает чувство патриотизма и связан с национальным самосознанием. В свое время видный ученый Г.О.Винокур говорил: «Правильная, чистая речь есть признак правильного общественного поведения, свидетельство высокой гражданской сознательности, в конце концов, добродетель»(1,13). Чистота речи - это проявление общей культуры, национального воспитания, поведения, соблюдение традиций, это источник значений, залог увеличения культуры языка. Правильность, точность речи формируются в качестве одной из основных ступеней культуры речи и находятся в тесной взаимосвязи с данными понятиями.

Исследователи Б.Н.Головин, (2,92) Т.А.Дегтерева(3,16) утверждают, что чистота речи, являясь одной из основных ступеней культуры языка, также тесно связана с нормой языка. Общеизвестно, что чистота речи - это один из компонентов, влияющих на культуру языка. Ведь чистота речи, слова является залогом открытости, правильности, влиятельности, точности, доступности, уместности, осознанности, восприятия языка.

По отношению к чистоте речи даются, в основном, следующие определения:

- чистота речи - это оправданное употребление иноязычных слов и терминов.

- чистота речи - это литературный язык, соответствующий нравственным нормам, без чуждых литературному языку элементов, отвергаемых нормами нравственности;

- чистота речи - это отсутствие в языке внелитературных языковых элементов (диалектизмов -территориальных говоров; профессионализмов - слов, ограниченных в своем употреблении рамками какой-либо профессии; жаргонизмов - слов и словесных оборотов, применяемых в жаргонах, социально ограниченных сферах; вульгаризмов - слов и выражений, грубо, вульгарно обозначающих какой-то круг предметов, явлений и унижающих достоинство и честь человека).

Следовательно, чистота речи рассматривается во взаимосвязи с такими элементами речи, как исконные слова, заимствованные слова, чужеродные слова, диалектные слова, служебные слова, и является показателем качества коммуникативности языка, помогает поднимать его культуру.

Язык - это духовное наследие всего народа. Поэтому мы обязаны тщательно оберегать древние этнические корни, чистоту и культуру языка. Речь учащихся должна быть чистой, то есть нормированный литературный язык должен быть без примесей в виде диалектизмов.

При обучении и формировании у учащихся чистоты речи, одна из основных обязанностей научить грамотно говорить и писать, не нарушая чистоты речи, не использовать средства, чуждые литературному языку, но показать и объяснить, что такие элементы существуют в языке. Использование этих элементов снижает чистоту речи.

К ним относятся:

- диалектизмы; - вульгаризмы;

- варваризмы; - канцеляризмы;

- жаргонизмы; - слова-паразиты и др.

В процессе обучения учащихся по сохранению чистоты речи нужно обратить внимание на уместное использование вышеуказанных элементов, на грамотное правописание и правильное чтение данных слов. В письменной устной речи слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.

Преподаватели А.К.Чолпонбаев, Н.К.Календерова (6,25) в методической работе указывают на то, что чистоту речи можно рассматривать в двух аспектах:

1. Качество речи, основанное на выведении из речи чуждых литературному языку иноязычных элементов, а также элементов, отвергаемых литературными нормами;

2. Исключение из речи грубых, непристойных слов, засоряющих литературный язык, а также элементов, отвергаемых нормами нравственности.

Третий, дополнительный аспект - это выведение из речи слов, которые не выражают никакого смысла, а только засоряют речь. Приведем пример из учебника для 5 класса, по отношению к первому аспекту, и проанализируем предложение, данное ниже.

Например: Мектептин участогу жашыл тукабадай болуп кегерад. (Школьный участок расцвел как зеленая поляна)

Если взять заимствованное слово «участогу» и заменить его литературным - «аянтча» (площадка) то это означало бы попытку сохранить чистоту речи. В кыргызско-русском словаре дается толкование слова участогу «езунче бир белук жер" (отдельный земельный участок).

В работе с учащимися такие примеры следует анализировать и объяснять в соответствии с нормами литературного языка. Использование подобных слов затрудняет понимание речи.

При обучении учащихся чистоте речи мы должны опираться на нижеследующие определения, проанализированные и высказанные ученым С.Рыспаевым (4,70,71)

- уместное использование словарного фонда родного языка;

- уместное и оправданное употребление иноязычных слов и выражений;

- устранение калькулированных слов, использование слов из лексики родного языка;

- оправданное употребление диалектизмов, говоров;

- устранение использования жаргонизмов;

- употребление исконно кыргызских терминов, дающих доступную и содержательную характеристику в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.

В работе с учащимися по сохранению чистоты речи вышесказанные направления и разработанные мастерами слова, ораторами и учеными известные верные формы, а также использование норм литературного языка, положенных в основу нормы, адекватны чистоте речи. Встречается очень много примеров неуместного использования терминов, имеющих эквиваленты в родном языке. Например: "Мага звонить этип койчу", "Библиотекага барасьщбы?" и др. И возникает вопрос, в чем причина этих недостатков? Почему молодежь Кыргызстана больше говорит на русском языке и больше значения придает русскому языку, нежели родному? Или это влияние двуязычия? За вопросом рождается вопрос. Это не значит, что можно смешивать и использовать лексемы из разных языков в речи. Когда каждый сможет выражать свои мысли на родном языке точно, правильно, доступно - это и есть залог чистоты и точности языка. Это отмечает академик Б.Э.Орузбаева; говоря что "...необходимо уметь в равной степени пользоваться двумя языками параллельно, одинаково совершенно". Б.Н.Головин полагает: "Основной признак чистоты речи - это употребление слов в соответствии с языковыми нормами, а в случае, когда эти нормы не соблюдаются, нельзя касаться области культуры речи"(2,92). Считается признаком культурной речи, если человек, на каком бы языке он ни говорил, для выражения своих мыслей использует слова и термины по назначению и в соответствии с языковыми нормами. Поэтому чистота речи - это существенный вопрос, касающийся качества коммуникации языка и культуры речи.

Во многих случаях чистоту речи нарушает использование заимствованных слов. В настоящее время каждый язык, в том числе и кыргызский, заимствует некоторые элементы из других языков, в особенности из русского языка или посредством русского языка. Действительно, многие из этих заимствований подчинились законам кыргызского языка, прижились в языке как исконные слова. Но не всегда так происходит. Иногда заимствованные слова используются без какой-либо надобности или необходимости. Можно было бы использовать эквиваленты этих слов, которые в достатке имеются в лексике кыргызского языка. В настоящее время, особенно в устной речи, имеет место тот факт, что многие широко, часто не к месту и бессмысленно, используют слова, заимствованные из русского языка. Это говорит о низкой культуре речи, следовательно, подтверждает низкий уровень общей культуры.

При обучении учащихся культуре речи существует много возможностей использования литературных материалов и образца речи учителя. Самый простой пример, если при разговоре, общении не использовать элементы, чуждые нормам литературного языка, то это будет способствовать сохранению чистоты языка. Поэтому нужно уметь различать элементы, которые соответствуют нормам литературного языка, и быть осторожным в использовании неоправданных элементов языка. Сохранить чистоту речи можно тогда, когда мы научимся понимать и различать литературные слова от диалектизмов. Возможности кыргызского языка огромны, и языковых средств достаточно, чтобы речь была красива и богата.

Но не каждый человек пользуется этими возможностями, а, может быть, даже сознательно не старается этого делать. Попробуем вместе с учениками поработать над упражнениями №73,180 учебника по кыргызскому языку для 5 классов (5,35). Там приведены слова, которые неоправданно использованы в тексте, мы попробуем проанализировать, растолковать и заменить их эквивалентами из кыргызского языка, соответствующими нормам литературного языка.

- Создав маслихат (местный орган власти), заплатив каждому из казны вознаграждение, стал увеличивать численность воинов орды. (- 0з ара маслихат кылгандан кийин, ар бирине казынадан алейне пул телеп, ордо аскерин кебейте баштады);

- Человек, пришедший с улицы, приподнял полу юрты и сказал: - Здравствуйте! (- Эшиктен келген киши боз уйдун чий эшигин асте кетеруп ачты да: - Арыбагыла, - деди);

- Несмотря на то, что Ниязалы был не в настроении, он притворно смеялся и продолжал поддерживать разговор. (Ниязалынын кецулу кыра болсо да, шагдам кулген болуп, суреп отурду);

- Сидя долго на высоком диване, он думал об улучшении отношений с ними. (Бийик серуде узакка чейин отуруп, алар менен алаканы ондоо женунде ойлонду);

- 24 февраля 1862 года хозяина ордо Малахина убили, задушив в собственной постели. (1862-жылы 24-февраль куну ордо эгеси Малаханды ез тешегунде думуктуруп елтуруп коюшту);

- Он вошел с опаской, как щенок, увидевший волка. (Беру керген кепектей бужуреп, артынан биреену эрегиштирип кирип келди);

- Местность, где поёт кукушка, кажется удивительно приятной. (Кукук сайрап турган чарбак жагымдуу жана кереметтуу сезилет);

Анализ и разъяснение значений выделенных слов ученикам 5-х классов -маслихат, алейне пул, асте, кыра шагдам, свврудв, алаканы, эгеси, квпвктвй, чарбак- дали бы хороший результат для ответа на нижеследующие вопросы, связанные с чистотой речи:

1.Какие слова, показанные в примерах, наносят вред чистоте языка?

2.Какими словами их можно заменить для сохранения чистоты речи?

3.Посчитай, сколько ты заметил помех, препятствующих чистоте речи?

4.Есть ли возможность существования чистого языка?

5.Как ты считаешь, всегда говоришь на родном языке?

6.Как ты понимаешь выражение "говорить грамотно"?

Было бы правильно на первом занятии дать информацию о теории при работе с текстом, а остальное время посвятить упражнениям, тренировке, направленным на грамотную речь. Чтобы внести свой вклад в дело по сохранению чистоты речи, необходимо на практике иметь навыки нахождения и замены каждого предложения подходящим по смыслу эквивалентом из кыргызского языка и уметь им пользоваться.

Чистота речи - это отсутсвие в языке чуждых литературному языку элементов, отвергаемых нормами нравственности. Вместе с тем иногда заимствованные слова отрицательно влияют на чистоту и богатство речи.

Вопрос повышения культуры речи в тот момент, когда необходимо развивать кыргызский язык как государственный, является актуальным, так как одно из главных условий культуры речи - это использование языка в устной и письменной форме. Под развитием кыргызского языка как государственного мы понимаем развитие кыргызского литературного языка.

Культура речи является одной из главных функций правильного понимания мира и качественного обмена мнениями посредством слова. Человек развивает свою речь и обогащает ее через речевой материал. Развитие речи учащихся - это каждодневный, продолжительный, естественный процесс, поэтому занятия по развитию речи необходимо планировать и корректировать на каждый урок. Учитель должен серьезно относиться к развитию речи ребенка, всегда ставить цели, любое домашнее задание ученик должен услышать, затем обдумать, осмыслить и высказать свое мнение.

Мышление - это категория языка, которая в основном реализуется через внутреннюю речь, связанная с ответами на вопросы домашнего задания и словами активного использования. Подготовка к такого рода мышлению, при обучении развитию речи, особенно поднимает и улучшает качество культуры речи.

Основное условие при обучении речи детей - это удовлетворение внутренней потребности общения между собой. Основные средства, посредством которых реализуется общение между собой, - это словосочетание, предложение, затем составление текста. Поэтому необходимо создать для детей речевую среду или подготовить готовые речевые образцы. Чем богаче речевая среда, тем больше условий для развития речи, тем богаче речь ребенка.

Правильное развитие речи для ребенка создает условия не только для общения, но и открывает дорогу, чтобы через речь познакомиться с богатством окружающего мира, если сказать точнее, обучение речи - огромная предпосылка для знакомства с окружающей средой. Если процесс развития речи проходит полноценно, то ребенок чувствует себя свободно, в то же время с пониманием воспринимает сложные явления в природе и обществе.

Развитие речи для ребенка является предпосылкой для благоприятного обучения и развития. Всем известно, что ребенок с неразвитой речью, бедным запасом слов слабо учится и, по сравнению с остальными, не успевает по всем другим предметам. Поэтому урок большей частью должен проходить с использованием наглядных материалов, в порядке «вопрос-ответ» и, чтобы обязательно стимулировались речевые мотивы.

Мотив - это жизненно необходимое условие для воплощения речи. По словам психологов, речевые мотивы человека тесно связаны с такими понятиями, как мышление, анализ, сравнение, память и т.д. Следовательно, речь, являясь одной из форм деятельности человека, проявляется налицо в четырех случаях, в частности - говорении, слушании, письме и чтении. Вместе с тем речь не развивается беспричинно, то есть человек не будет общаться с кем-либо, не поделится мыслями без какой-то нужды.

Слуховая и зрительная деятельность ученика играет большую роль в процессе запоминания, так как предмет или вещь ученик лучше воспринимает зрительно. Поэтому занятия по кыргызскому языку в первую очередь должны быть наглядными, подвижными, зрительными, так как рисунки-иллюстрации, безусловно, влияют на эмоциональное состояние ребенка.

Активная и раскованная речь имеет большое значение для учеников 5-х классов. Многие из учащихся стесняются выражать свои мысли, беседовать. Поэтому учитель должен проявить тактичность, использовать индивидуальный подход к каждому ученику, располагать к себе, поднимая уровень культуры языка. Только тогда процесс обучения культуре речи принесет пользу. Учитель сможет достичь поставленных целей, используя разные пути и средства развития речи, например: написание доклада или самостоятельного нового произведения (сочинение), составление устных рассказов, словарная работа, грамматические задания. Обучая культуре речи, учитель формирует мировоззрение учащихся, то есть понимание значения каждого слова и применение его в жизни создают условия для культурного поведения.

Несомненно, чем шире словарный запас учащихся, чем богаче речь, тем быстрее продвигается вперед освоение устной и письменной речи, то есть использование пословиц, фразеологизмов, построение предложений, сложных синтаксических конструкций. Используя в разговоре с другими эти языковые средства, синтаксические конструкции, ребенок упражняется и формирует свои знания и культуру речи. Слова, языковые средства ребенок чаще всего воспринимает стихийно в споре с другими. Это, конечно, является недостатком. Речь, воспринимаемая в стихийной ситуации, не всегда используется в полном значении. Поэтому отдельные значения необходимо давать через правильное толкование при освоении литературного языка, так как очень важно отличать литературный язык от диалектов и жаргонов. В школе литературный язык изучается в виде художественного, научного текстов, в форме диалога и монолога. Они содержат объемные материалы, много новых текстов, в которых часто встречаются сложные синтаксические конструкции. Если учитель использует тексты, в которых встречаются незнакомые слова, то возникает необходимость толкования значения новых слов. В частности, чтобы научить культуре речи учащихся, учитель должен дать полное толкование новых слов, а также наиболее полно объяснить значение анализируемого текста.

Для того чтобы дети научились углубленно анализировать текст, применять на практике свои навыки, учитель должен планировать свою работу, для этого нужно точно и конкретно выбирать материал, где полностью сохраняется основное значение слова.

Учащиеся должны привыкнуть к порядку работы над художественным чтением и письмом через художественное чтение и письмо, опираясь на языковую систему, где глубже изучаются фонетика, графика, лексика, грамматика, орфография. Письменная работа в сравнении с устной имеет большее значение, так как, выполняя письменные задания, учащиеся наглядно видят свои погрешности, недочеты, стилистические ошибки.

При обучении письменной работе ученики знакомятся с отличительными особенностями разных жанров, например, публицистическими и обычными газетными текстами, упражняются в написании статей, в художественной обработке событий, в точной и правильной передаче фактов.

Еще одним видом обучения речи является направляемое чтение художественных произведений. Это способствует углублению речи, повышению культуры речи, служит предпосылкой для художественного чтения, приятного на слух.

Виды речи играют большую роль в обучении культуре речи, так как они лежат в основе последовательной работы над словом и предложением. Подготовка по видам речи развивается одинаково, в то же время, с учетом их взаимозависимости, для связной речи даются обширные и полные речевые материалы. В процессе обучения речи важное значение имеют разные виды упражнений, в частности, написание рассказов, сочинений и т.д., систематическое выполнение сложных заданий, обучающих речи. Здесь очень важно использовать энциклопедические словари, упражнения, тексты, графические и орфографические материалы. При обучении учащихся культуре речи и работе над текстом полезно проводить вечера, различные виды внеклассных соревнований по чтению художественных тестов, практические занятия по развитию грамматических и орфографических навыков. Хороших результатов в обучении культуре речи невозможно достичь за короткий срок. Поэтому в этой работе требуется длительная, систематическая работа учителя и ученика.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Винокур, Г.О. Из бесед о культуре речи/ Г.О.Винокур//Русская речь.- 1967.- №3.- С. 10-14.

2. Головин, Б.Н. Основы культуры речи/Б.Н.Головин. - М.: Высшая школа, 1986. - 320 с.

3. Дегтерева, Т.А. Культура писменной речи: стилистика слова/Т.А.Дегтерева. - М.: Мысль, 1968.-106с.

4. Рысбаев, С. Кеп маданиятын езбек мектептеринде окутуу ("Обучение культуре речи в узбекских школах")/С. Рысбаев, А.Акматова. - Ош, 2002.- 179 с.

5. Yметалиева, Б. Кыргыз тили: 5-класс учун окуу китеби ("Кыргызский язык. Учебник 5 класса")/Уметалиева Б., Эмуралиев Б., Осмонкулов А. - Бишкек; Кыргызтан, 1998.-221 с.

6. Чолпонбаев, А.К, Суйлее чеберчилиги / А.К Чолпонбаев, Н.К.Календерова. 1-белук. Кеп маданияты. Жогорку окуу жайлардын студенттери учун окуу-методикалык курал ("Мастерство выступления. Часть I. Культура речи. Учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений). -Бишкек, 2002. - 225с .

7. Чымырбаев, А. Токоева Т, Байгазиева А. Кыргыз тили ("Кыргызский язык")/ А.Чымырбаев Бишкек, 2002. - 148 с.

8. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь/ К.К.Юдахин - М.: Советская энциклопедия, 1965. - 990 с.

REFERENCES:

1. Vinokur, G.O. From Discussionbi on Speech Culture /G.O.Vinokur//Russian Speech. 1967. - № 3.- P. 10 - 14.

2. Golovin, B.N. Grounds of speech Culture. - M.: Higher School, 1986. - 320 p.

3. Degtereva, T.A. Written Speech Culture: Stylistics of Word, - M.: Thought, 1968. - 106 pp.

4. Rysbayev, S. Teaching of Speech Culture at Uzbek Schools/S.Rysbayev, A.Akmatova.- Osh, 2002.179 p.

5. Umetaliev, B. The Kyrgyz Language: manual for the 5-th grade/B.Umenaliev, B.Umaraliev, A.Osmonqulov. - Bishkek: Kyrgyzstan, 1998. - 221 pp.

6. Cholponbaev A.K.. Mastership of Meeting. Part 1. Speech Culture. Educational-methodical manual for higher schools/A.K.Cholponbaev, N.K.Kalenderov. - Bishkek, 2002. - 225 pp.

7. Chimyrbaev, A., Tokoeva, T., Baygazieva, The Kyrgyz Language/A. Chimyrbaev. - Bishkek, 2002.148 p.

8. Yudakhin, K.K. Kyrgyz-Russian Dictionary/K.K.Yudakhin.- M.: Soviet Encyclopedia, 1965.-990 p.

Хифзи тозагии забон хрнгоми таълими маданияти нутц ба хонандагон

Вожщои калидй: тозагии нутц, маданияти баён, забони адабй, лацца, шева, нутци бевосита, нутци бавосита, меъёри забон, калима-мастакцо, захираи лугавй

Дар мацола сухан дар бораи маъмултарин анвои нацзи меъёрцои маданияти баён ва рощои бартараф намудани онцо, инчунин усулцои инкишофи цисси забоншиносии хонандагон,шинос намудани ощо бо баёни босаводи адабй меравад. Таъкид мешавад, ки тозагии баён яке аз бисёр масоили мубрами маданияти нутц буда, маданияти умумизабонй, дастрасй, образнокй, бадеият, возецият ва ганомандии нутц аз он огоз меёбанд.

Дар мацола ба таври густурда кори амалии инкишофи маданияти нутц, ба хотири ганои захираи лугавии мактаббача пешницод мешавад. Хрмчунин ацамияти кор бо матнцои адабй ва лугатцои гуногун(фарцанги тафсирии луготи хорицй, донишномацо, лугати имло ва г..)нишон дода мешавад. Имкони истифода аз машгулиятцои синфй ва чорабиницои мактабй, шабцои адабй бо хондани осори нависандагони ва хушхонии ашъор ва гайра дар рушди маданияти нутци мактаббача собит мешавад.

Сохранение чистоты языка при обучении учащихся культуре речи

Ключевые слова: чистота речи, культура языка, литературный язык, диалекты, говоры, прямая речь, косвенная речь, нормы языка, слова-сорняки, запас слов

В статье речь идет о наиболее распространенных видах нарушения норм культуры речи и способах их преодоления, а также предлагаются методы развития языкового чутья у школьников, приучения их к грамотной литературной речи. Отмечается, что чистота речи - один из многочисленных вопросов культуры речи, касающихся чистоты языка; общая культура языка, доступность, образность художественность, выразительность, богатство начинаются с чистоты речи.

В статье широко представлена практическая работа по культуре речи с целью обогащения лексического запаса школьников, а также показано значение работы с текстами литературных произведений и различными словарями (толковый, словарь иностранных слов, энциклопедический, орфографический и др.). Показана возможность использования классных и школьных мероприятий, литературных вечеров с чтением произведений писателей и декламацией стихотворений и т.п.

Preservation of Language Purity in the Course of Teaching Pupilsл to Speech Culture

Keywords: purity of speech, culture of language, artistic language, dialects, stock of words, direct speech,

indirect speech, language norms, word-weeds vocabulary. This article dwells on the mostly widespread types of violation of speech standard norms and ways of their overcoming: methods of development of a feeling for language in school students, their schoolings in literate literary speech being proposed as well. Purity of the speech is one of the numerous questions of speech culture concerning purity of language: general culture of language, availability, figurativeness artistry, expressiveness, wealth begin with purity of speech.

Practical work on the standard of speech for the purpose of enrichment of a lexical stock of school students is widely presented in article, and also the importance of work with texts of literary productions and various dictionaries is shown (interpretation dictionary, dictionary of foreign words, encyclopedic, spelling ones, etc.). A possibility of class-room organizing and school presentations, literary soirees with reading fragments of writers and recitation of poems, etc. is described.

Маълумот дар бораи муаллиф:

Абдраимов Канибек Акинович, муаллими кафедраи маълумоти филологи ва ицтимоию ицтисодии Донишгоуи миллии Циргизистон ба номи Ж.Балосогун (Чумуурии Циргизистон, ш. Бишкек), E-mail: sje. kg.2009@mail. ru

Сведения об авторе:

Абдраимов Каныбек Акинович, преподаватель кафедры филологического и социально-экономического образования Кыргызского национального университета им. Ж.Баласагына (Кыргызская Республика, г. Бишкек), E-mail: sje.kg.2009@mail.ru Information about the author:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Abdraimov Kanybek Akinovich, senior lecturer of the department of philological and social-economic education under the Kyrgyz National University named after Zh.Balasagin (Kyrgyzstan Republic, Bishkek), Email: sje.kg.2009@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.