Научная статья на тему 'ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ'

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
профессионально-ориентированное обучение / технические специальности / методы технического перевода.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лукьянова Наталья Анатольевна

в современном мире знание английского языка востребовано практически во всех сферах жизни. Наука не стоит на месте и постоянно преподносит нам новые технологии. В связи с этим обучающимся технических специальностей необходимы знания не только в точных и естественных науках, но также нужны знания и иностранного языка, преимущественно технического английского. Это обусловлено тем, что многие открытия и разработки приходят к нам из англоговорящих стран, в первую очередь из США. Например, устроившись работать по специальности на какое-либо предприятие, обучающийся столкнется с необходимостью изучить инструкцию к новейшей аппаратуре импортного производства, о которой нигде еще не упоминалось на русском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лукьянова Наталья Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ»

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ

ЯЗЫКУ Лукьянова Н.А.

Лукьянова Наталья Анатольевна- преподаватель иностранного языка, преподаватель высшей категории,

Индустриальный институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Югорский государственный университет», г. Нефтеюганск

Аннотация: в современном мире знание английского языка востребовано практически во всех сферах жизни. Наука не стоит на месте и постоянно преподносит нам новые технологии. В связи с этим обучающимся технических специальностей необходимы знания не только в точных и естественных науках, но также нужны знания и иностранного языка, преимущественно технического английского. Это обусловлено тем, что многие открытия и разработки приходят к нам из англоговорящих стран, в первую очередь из США. Например, устроившись работать по специальности на какое-либо предприятие, обучающийся столкнется с необходимостью изучить инструкцию к новейшей аппаратуре импортного производства, о которой нигде еще не упоминалось на русском языке.

Ключевыеслова: профессионально-ориентированное обучение, технические специальности, методы технического перевода.

В современном мире знание английского языка востребовано практически во всех сферах жизни. Наука не стоит на месте и постоянно преподносит нам новые технологии. В связи с этим обучающимся технических специальностей необходимы знания не только в точных и естественных науках, но также нужны знания и иностранного языка, преимущественно технического английского. Это обусловлено тем, что многие открытия и разработки приходят к нам из англоговорящих стран, в первую очередь из США. Например, устроившись работать по специальности на какое-либо предприятие, обучающийся столкнется с необходимостью изучить инструкцию к новейшей аппаратуре импортного производства, о которой нигде еще не упоминалось на русском языке.

Сегодня ни один инновационный проект в любой технической области не обходится без знакомства с зарубежными новинками, поэтому знание английского в современном мире жизненно необходимо.

При обучении английскому языку решающую роль играет мотивация. На своих занятиях я стараюсь объяснить обучающимся, каким образом знания пригодятся им в жизни. Поэтому каждый день приходится доказывать, что мой предмет важен для их будущей профессии и деятельности. Я стараюсь мотивировать обучающихся не на оценку, а на результат.

Одной из главных целей изучения иностранного языка обучающимися технических специальностей, является чтение и перевод специальной литературы.

В связи с этим, я отхожу от привычного коммуникативного подхода, который применяю с обучающимися 1-2 курсов, и применяю методы технического перевода с обучающимися 3-4 курсов.

Обучающимся требуется понимать статьи, которые входят в сферу их будущей деятельности, поэтому я обучаю специфической лексике, которая встречается в статьях. Аутентичные статьи я беру из онлайн журналов, например, на сайте Springer, Electrical Engineering portal. Более того, нацеливаю обучающихся на работу с автоматизированным переводом с применением электронных программ (например, Memo Q, Deja vu x2, Trados). Словарь Мультитран также помогает обучающимся перевести и понять термин.

В своей работе я использую не только свои практические пособия, которые включают такие задания как: перевод технического текста, вопросы по прочитанному, подбор эквивалентов, упражнения на соответствия, дополнение предложений по прочитанному, задания типа опровергни или согласись, но и пользуюсь информацией из электронных учебников для обучения английскому в профессиональной сфере. Такие пособия, как

Tech Talk и Technical English включают в себя несколько уровней. Они охватывают основной язык и навыки, необходимые для успешного общения по всем техническим и производственным специальностям.

Высокомотивированным обучающимся я рекомендую такие специализированные курсы такие как, Introduction to Engineering Mechanics, Modern Robotics: Mechanics, Planning, and Control, Ethics, Technology and Engineering, которые представлены на сайте Coursera.org. Курсы позволяют отточить навыки аудирования и чтения, и послужат отличной базой для разговорной практики.

Хотелось бы обратить внимание на факторы, затрудняющие изучение английского языка:

- недостаточность базовых знаний, полученных в школе;

- ограниченный словарный запас;

- трудности с грамматикой, произношением и переводом.

Стоит упомянуть еще один немаловажный фактор, затрудняющий изучение — это преподавание английского языка обучающимся с разным уровнем знаний (от нулевого до свободного). Пробелы в знаниях обучающимся трудно преодолеть ввиду недостатка времени, лени, отсутствия мотивации, списывания упражнений из ключей и использования переводчика (Google, Yandex). Учитывая вышесказанное, я

разбиваю группу на микрогруппы по степени владения языком и занимаюсь с каждой группой на ее уровне, чтобы не возникало ситуации, когда одному обучающемуся ничего непонятно, а другому скучно на занятии.

В заключении хотелось бы сказать о том, что преподавание английского языка в колледже имеет свои особенности. Во многом это зависит от контингента, который имеет некоторые типичные черты, определяемые, прежде всего, академической неуспеваемостью, неприятием учебной жизни в целом, конфликтными отношениями с преподавателями и специфическими особенностями, которые всегда конкретны в данном регионе, городе.

Разумеется, колледж не может решить всех проблем этой группы молодежи. Но он реализует их право на образование, тем самым давая дополнительный шанс найти свое место в обществе, применить свои способности и знания на рынке труда, а значит, улучшить экономические, социальные и культурные условия своей жизни.

Список литературы

1. Божович Л.И. Проблемы формирования личности: Избр. психол. тр. / Под ред. Д.И. Фельдштейна; Рос. акад. образования, Моск. психол.-соц. ин-т. — 3-е изд. — М.: МПСИ; Воронеж: МОДЭК, 2001. — 349 с.

2. Гурвич П.Б., Григорян С.Т. Усиление мотивации учебной деятельности, направленной на овладение лексикой иностранного языка//Иностранные языки в школе. № 6. 1976. — 220 с.

3. Еремеева Г.Р., Баранова А.Р., Мефодьева М.А. Профессионально-ориентированное обучение английскому языку студентов неязыковых специальностей//Казанский педагогический журнал. 2016. № 2, том 2. С. 339-340.

4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М., 1989. — 223 с.

5. Что такое мотивация? [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/2076 (дата обращения: 20.09.2019)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.