Выводы:
1. Приведенные результаты показали, что в большинстве своём, обучающиеся 8-11-х классов общеобразовательных учебных учреждений Санкт-Петербурга, обладают четкой мотивацией и сформированными профессиональными намерениями.
2. Необходимо активизировать деятельность психологов-профконсультантов, педагогов дополнительного образования, специалистов сферы труда для оказания квалифицированной и своевременной помощи школьникам в вопросах профессиональной ориентации.
3. Следует более широко использовать такие эффективные формы работы по профессиональному самоопределению молодёжи как профессиональные пробы на базе колледжей Санкт-Петербурга, мастер-классы во время проведения конкурсов профессионального мастерства «Шаг в профессию», а также региональных и международных чемпионатов JuniorSkills и движения «Молодые профессионалы» (WorldSkills Russia) и Абилимпикс.
4. При проведении очередного тестирования в 2019 году необходимо внести корректировки в форму анкеты с учетом последних нормативно-правовых документов, принятых в 2018 году, так как в этих документах большое внимание уделяется вопросам профориентации (федеральный проект «Современная школа», федеральный проект «Успех каждого ребёнка»).
Литература:
1. Профессиональная педагогика. В 2 ч. Часть 2.:учеб. Пособие для вузов / под общ. ред. В. И. Блинова. - М.: издательство Юрайт, 2017. - 353 с.
2. Приказ министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября 2009 г. № 413 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования». https://fgos.ru/
Педагогика
УДК: 378.2
кандидат педагогических наук Пастушкова Марина Анатольевна
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего образования «Мурманский арктический государственный университет» (г. Мурманск); кандидат философских наук, доцент Саватеева Оксана Викторовна
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего образования «Мурманский арктический государственный университет» (г. Мурманск)
ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ
Аннотация. Рассмотрены проблемы формирования языковой компетенции у студентов неязыковых направлений подготовки. во время осуществления проектной деятельности. Предлагаются методические рекомендации по формированию компетенций во время осуществления проектной деятельности.
Ключевые слова: иностранные языки, проектная деятельность, студенты неязыковых направлений подготовки, языковая компетенция, мобильные и компьютерные устройства.
Annotation. The issues of gaining foreign language competence of non-language students are being discussed. Techniques on how to use projects in the process are observed.
Keywords: foreign languages, projects, non-language students, foreign language competence, mobile and computer devices.
Введение. Изучение иностранного языка является необходимым компонентом образовательного процесса в высшем учебном заведении. Результатом данного процесса является сформированная компетентность, которой должен обладать выпускник.
В соответствии с «Концепцией долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года» (далее «Концепция»), формирование национальной инновационной системы включает такие элементы, как интегрированная с высшим образованием система научных исследований и разработок, гибко реагирующая на запросы современного общества, что может достигаться через вовлеченность студентов и преподавателей в единое информационное образовательное и научное пространство. Это позволит вырастить новое поколение исследователей, владеющих информацией о современных достижениях в профессиональной сфере в России и за рубежом, и готовых участвовать в совместной, сетевой, проектной деятельности и учебно-профессиональной коммуникации с молодыми исследователями. Данные требования предполагают наличие компетенции, позволяющей осуществлять коммуникацию не только на межличностном и межкультурном уровне, но и на профессиональном, а для знакомства с достижениями науки зарубежных стран необходимо, как минимум, знание английского языка в профессиональной сфере. «Концепция» предполагает владение иностранными языками, позволяющее бытовое, деловое и профессиональное общение на свободном уровне. Однако современные образовательные стандарты, определяя универсальную компетенцию выпускника (УК), предполагают «Способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах ... на иностранном языке». Поэтому для решения задач, поставленных в «Концепции», необходимо создание дополнительных условий для обучения английскому языку, позволяющих сформировать навыки общения на профессиональном уровне.
Более того, инновационное развитие, согласно «Концепции», предусматривает международную интеграцию, что означает серьезное повышение требований к результатам освоения образовательных программ по иностранным языкам. На практике же изучение иностранного языка на неязыковых направлениях подготовки заканчивается на втором курсе, и сформированная компетенция не получает дальнейшего развития. В условиях стандартного процесса обучения сложно создать реальную ситуацию общения на профессиональную тему. Поэтому, когда студенты попадают в языковую среду, очень часто возникает языковой барьер, который можно преодолеть лишь, имея опыт общения с носителями языка, в том числе, на профессиональные темы.
В таких условиях сложно говорить о развитии международного сотрудничества, обеспечении доступа российских ученых к исследовательской базе ведущих зарубежных научных центров профессиональной мобильности.
Изложение основного материала статьи. Все необходимые компетенции, которыми должен обладать выпускник вуза прописаны в ФГОС ВО. Многократные реформы, которым подвергались ФГОС, привели к тому, что исчезло требование к выпускникам владеть иностранным языком в профессиональной сфере, т.к. образовательный стандарт ставит целью формировать «Способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах ... на иностранном языке». О профессиональном общении, чтении литературы, выступлениях на иностранном языке речь не идет. Однако о необходимости формировать умение общаться на иностранном языке говорят профессиональные стандарты по многим специальностям. Данное противоречие возможно разрешить либо дополнительными дисциплинами в учебном плане, такими как, например, «Английский язык в профессиональной сфере», либо с помощью дополнительного блока в рамках дисциплины «Иностранный язык» для изучения профессиональной лексики.
Одним из ресурсов, который можно использовать для решения данного противоречия, является самостоятельная работа студентов. Согласно требованиям ФГОС, на данный вид работы отводиться до 50% всего времени, предполагаемого для изучения дисциплины. В связи с тем, что изучение профессиональной лексики и формирование компетенции по использованию иностранного языка в профессиональной сфере, как правило, происходит на завершающем этапе, можно предложить студентам задания, требующие уже сформированных грамматических и лексических навыков. Также необходимо использовать все преимущества Интернет - пространства, которое является доступным и естественным для общения и получения информации у современной молодежи. Таким образом, дополнительные условия для формирования компетенций использования иностранного языка в профессиональной сфере смогут решить выявленные противоречия.
В работе по формированию языковых компетенций у студентов неязыковых специальностей мы использовали следующую систему работы.
На первом курсе в рамках самостоятельной работы студенты получали задание для составления мобильного проекта по страноведению с использованием приложения «Google maps». Существуют и уже описаны разнообразные жанры мобильных проектов:
■ Геолокационные проекты
■ Проекты формата дополненная реальность (augmented reality)
■ Игры-квесты (pervasive games)
■ QR- Проекты.
Созданы различные геолокационные приложения, которые сегодня достаточно часто используются для реализации проектных заданий на дополненную реальность (augmented reality), но чаще в обучении иностранным языкам используются приложения GOOGLE:
• Google Maps https://www.google.ru/maps/
• Google Earth Engine https://earthengine.google.com/
• New Google Earth https://www.google.com/earth/
• Smarty Pins Game with Google https://smartypins.withgoogle.com/
Термин «augmented reality» был предложен в 1990 Томом Коделом, сотрудником научного отдела компании Боинг. Концепция дополненной реальности была разработана в США на базе Колумбийского университета в рамках проектов Lifeplus и MARS (Mobile Augmented Reality Systems). Выводы проектов были обобщены и сформулированы следующим образом: встраивание браузеров дополненной реальности в мобильные устройства открывает возможность неограниченно размещать виртуальные объекты в реальных декорациях, поэтому способно революционизировать всю социокультурную сферу. Geoeverything - это общее название для всех навигационных GPS-технологий типа geolocation, geotagging, geocaching, позволяющих получить доступ к геолокационной информации в любое время с помощью различных мобильных и компьютерных устройств - от смартфонов и планшетных компьютеров до простых навигационных устройств. П. Драйвер в своей презентации Pervasive Playfulness and Mobile Technologies на Международной конференции IATEFL-2012, которая проводилась в Глазго в апреле 2012 года, рассказывал об использовании так называемых мобильных геолокационных приложениях и об их использовании в проектной деятельности. Geotagging (георазметка) - это процесс географической идентификации объектов путем добавления метаданных в виде фото, видео- и аудиофайлов с помощью стандарта EXIF (англ. Exchangeable Image File Format). Понятие георазметка стало популярным после появления таких устройств, как фотокамеры, записывающие фотографии в виде EXIFданных, смартфоны на базе iOS и Android, которые благодаря наличию GPS-датчика могут точно определять текущее месторасположение пользователя.
Георазметка позволяет создавать, добавлять и хранить комментарии в мультимедийном и текстовом формате о любом геолокационном объекте - здании, улице, озере, памятнике и т.д. Например, сфотографировав памятник или другое историческое место, можно опубликовать информацию в виде тега или метки на карте, поместив ее в соответствии с GPS-координатами данного объекта, снабдив этот тег комментариями социокультурного характера, указав год и историю создания, скульптора или архитектора и т.д. Другие пользователи могут добавлять этот тег на свою карту, им будет доступна вся информация о том, где и когда была сделана фотография, поскольку многие современные фотокамеры и смартфоны сегодня имеют функцию создания фотографий с привязкой к местности и дате (geotagging photos), т.е. пользователи сами создают интерактивную карту достопримечательностей какого-либо города, добавляя свои комментарии и отзывы. Применение таких меток позволяет совместить рассказы и фотографии, размещенные в коллекции участниками проекта, с сервисом цифровых карт GoogleMaps и получить изображение точки, в которой сделана фотография, на карте.
Таким образом, благодаря вышеперечисленным дидактическим возможностям, Geotagging позволяет просто и легко создавать и выполнять следующие проекты:
■ создание виртуального тура по городу, достопримечательностям, историческим местам;
■ создание мобильного гида с подкаст записями по музею, городу, парку и тд;
■ создание локационного квеста-игры;
■ игры-симуляции (pervasive games) на базе геолокационных приложений.
Например, было предложено следующее задание: Создать виртуальные экскурсии по родному городу на английском языке. Перед каждой командой стояла задача за ограниченное время разработать виртуальное путешествие по своему городу. Хотя многие точки в заключительных презентациях команд были одними и теми же, но каждое путешествие было уникальным. Проектируемые в рамках подготовки и проведения виртуальных GPS путешествий виртуальные экскурсии по городу позволяют связывать с одними и теми же географическими координатами воспоминания и представления людей различных поколений.
На заключительном занятии группы представляли результаты своей работы. Основной проблемой в работе были не столько языковые сложности, сколько технические.
Во втором семестре первого курса студенты выполняли следующие задания в группах. Каждая группа выбирала статью по страноведению из англоязычных источников. На выбор предлагались следующие газеты: The Times (http://www.thetimes.co.uk/tto/news/), The Telegraph (http://www.telegraph.co.uk/news/), The Sunday Times (http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/), Mirror (http://www.mirror.co.uk/), New York Daily News (http://www.nydailynews.com/), The New York Times (http://www.nytimes.com/), The Washington Post (http://www.washingtonpost.com/), USA Today (http://www.usatoday.com/). Сделав перевод, студенты оформляли свои статьи на русском языке и представляли в виде газеты.
Самая серьезная работа проводилась в течение второго года обучения. Исходя из направления подготовки или будущей специализации, обучающимся предлагалось выбрать статью из базы данных Scopus или Web of Science. Для этого в начале обучения проводилось практическое занятие, на котором студентов знакомили с данными системами, обучали навыкам работы и поиска научных статей в системах Scopus и Web of Science. Далее был организован тренинг «Использование ИКТ в переводе научных статей», который предполагал знакомство с основными электронными ресурсами для перевода научных текстов. В результате проделанной работы у обучающихся сформировалось представление о возможностях использования ИКТ в работе с англоязычными источниками. Однако необходимо отметить, что данное задание носило уровневый характер. Для некоторой части студентов использование ИКТ в переводе научных статей представляло сложности, поэтому было принято решение объединить обучающиеся в группы, где обязанности распределялись бы следующим образом. В каждой группе был выбран ответственный за организацию проектной работы, он же был генератором идей и координатором. Ещё один человек отвечал за корректность перевода, однако было обязательное условие для всей группы - прочитать всю статью должен был каждый, и предоставить свой вариант перевода. Также в группе был обучающийся, отвечающий за техническую часть работы. Поэтому, несмотря на то, что каждый из членов группы прекрасно знал весь процесс, он был ответственным только за конкретную часть работы. Обучающимся предоставлялась полная свобода в выборе журнала и статьи для перевода. Так, например, студенты направления подготовки «Педагогическое образование», профиль Начальное образование проявили интерес к журналу «International Electronic Journal of Elementary Education» (https://www.iejee.com/index.php/IEJEE/index), а студенты профиля «Специальное (дефектологическое) образование», в основном выбирали статьи из журнала «Journal of Education for Students Placed at Risk» (https://www.tandfonline.com/toc/hjsp20/current). В любом случае, перед выбором статьи для перевода, обучающиеся согласовывали свой выбор с преподавателем. Далее в течение 1,5 - 2 месяцев велась самостоятельная работа студентов, целью которой было создание качественного перевода статьи. Критериями готовности были - наличие оригинала статьи с выходными данными, перевод, словарь профессиональной лексики, составленный студентами в ходе работы со статьей. Следующий этап работы над проектом предполагал обобщение материала и подготовку выступления с презентацией по изученной теме на английском языке. Заключительное мероприятие проходило в форме конференции, где студенты представляли результаты своей работы. Выбиралась экспертная комиссия, в которую входили студенты как языковых направлений подготовки, так и обучающиеся старших курсов. Одним из условий было обсуждение представленной в работе темы.
Выводы. Таким образом, используя резервы самостоятельной работы, возможно завершить формирование языковой компетенции у студентов неязыковых направлений подготовки. Более того, данная форма работы создает дополнительные условия для формирования навыков работы с информационными источниками на английском языке, обеспечивает возможность интеграции в международное научное пространство, дает обучающимся представление о фундаментальных и прикладных исследованиях в профессиональной сфере, проводящихся за рубежом.
Поскольку современное общество все больше использует информационное пространство для общения, в том числе профессионального, обеспечение обучающихся широкими возможностями для совместной, сетевой, проектной деятельности и учебно-профессиональной коммуникации с молодыми исследователями, в том числе зарубежными, а также привлечение их в проекты и исследования поможет реализовать цели, сформулированные в «Концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года» и «Стратегии инновационного развития России до 2020 года». А именно, обеспечение активизации участия российских исследовательских организаций и компаний в международных научно-технических программах многостороннего сотрудничества, в формировании международных технологических платформ, а также обеспечение членства России и соответствующих российских организаций в международных научных организациях, сетях и исследовательских проектах для интеграции в европейское исследовательское пространство.
Литература:
1. Манторова, И.В. Представление учебной информации мультимедийными средствами как фактор повышения усвоения знаний: Диссер.....канд.пед.наук. / И.В. Манторова. Карачаевск, 2002.
2. Патаракин, Е.Д., Быховский, Я.С., Ястребцева, и др. Геотаггинг, Фликр, ВикиВики, Веб-блоги и Живой журнал в образовании / Е.Д. Патаракин, Я.С. Быховский. 3-е изд., испр. и доп. М.: Институт развития образовательных технологий, 2005.
3. Титова, С.В., Авраменко, А.П. Мобильное обучение иностранным языкам: Учебное пособие / С.В. Титова, А.П. Авраменко. М.: Издательство Икар, 2013.
4. Титова, С.В. Цифровые технологии в языковом обучении: теория и практика / С.В. Титова М: Эдитус, 2017.
5. Driver, P. Pervasive games and mobile technologies for embedded language learning / P. Driver. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching. Volume 2, Issue 4, October 2012.
6. Robin, B.R. Educational uses of Digital Storytelling / B.R. Robin. Код доступа: http://www.coe.uh.edu/digital-storyteHing/introductiontroduction.htm
7. Kapp Karl M. The Gamification of learning and instruction: Game-based methods and strategies for training and education / Kapp Karl M. John Wiley & Sons Limited, 2012.
Педагогика
УДК 378.1
кандидат педагогических наук,
заведующая кафедрой профессионального развития Пересыпкина Людмила Георгиевна
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный профессионально-педагогический университет» (г. Екатеринбург); старший преподаватель кафедры профессионального развития Широкова Марина Сергеевна
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный профессионально-педагогический университет» (г. Екатеринбург)
ПРОБЛЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ СЕТЕВОЙ ФОРМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Аннотация. В организации и осуществлении сетевого взаимодействия, как современной инновационной технологии в образовании, все еще остается много нерешенных вопросов. Авторами выделены проблемы, тормозящие развитие сетевого взаимодействия.
Ключевые слова: сетевое взаимодействие, образовательные организации, профессиональное образование, педагогически кадры, промышленный регион.
Annotation. There are lots of outstanding issues as yet in the course of networking coopération, as modern innovative technologies in education. Contributors are describes the problems, which thwart progress of networking cooperation.
Keywords: networking cooperation, educational institutions, vocational education, pedagogical manpower, industrial region.
Введение. Сегодня довольно широкое распространение приобретает сетевая форма взаимодействия различных образовательных и других организаций по реализации образовательных программ. В научной литературе появляются отдельные статьи, выдержки, посвященные этим вопросам, раскрывающие понятия: сетевая форма, сетевое взаимодействие, сетевая форма реализации образовательных программ и проч.
Изложение основного материала статьи. Статья 15 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» №273- ФЗ от 29 декабря 2012 года в раскрывает понятие «Сетевая форма реализации образовательных программ», которая, по мнению законодателей, «обеспечивает возможность освоения обучающимся образовательной программы с использованием ресурсов нескольких организаций, осуществляющих образовательную деятельность, в том числе иностранных, а также при необходимости с использованием ресурсов иных организаций. В реализации образовательных программ с использованием сетевой формы наряду с организациями, осуществляющими образовательную деятельность, также могут участвовать научные организации, медицинские организации, организации культуры, физкультурно-спортивные и иные организации, обладающие ресурсами, необходимыми для осуществления обучения, проведения учебной и производственной практики и осуществления иных видов учебной деятельности, предусмотренных соответствующей образовательной программой».
Взаимоотношения в рамках такого взаимодействия для российских образовательных организаций принципиально новыми не являются, они и ранее использовали передовой опыт, наиболее удачные учебные и методические пособия, кадровый потенциал, учебные аудитории и лаборатории друг друга и т.п., тем не менее, на сегодняшний день эти взаимоотношения приобретают несколько иную форму. Этому способствует научно-технический прогресс и, в первую очередь, развитие IT-технологий, которые позволяют раздвинуть границы возможностей такого взаимодействия: расширить географию деятельности, привлечь к совместной работе профессионалов, как различных образовательных организаций, так и предприятий, повысить уровень квалификации педагогических работников, разработать новые образовательные программы, адаптированные к потребностям конкретных предприятий региона, повысить имидж образовательной организации [2, с. 145-146].
Образование всегда являлось основным фактором формирования и развития человеческого капитала на всех этапах развития общества, и сегодня, в условиях интенсивного глобального научно-технического прогресса его роль все более усиливается. Современный рынок труда выдвигает все новые и новые требования к уровню и качеству подготовки выпускников образовательных организаций профессионального и высшего образования. В этих условиях сетевое взаимодействие становится одной из самых актуальных современных инновационных образовательных технологий, позволяющей, используя ресурсы нескольких организаций, более полно и качественно оказывать образовательные услуги, расширяя географию их предоставления. Образовательные технологии, основанные на сетевом взаимодействии, способны решить и такую немаловажную проблему современности как недостаток времени.
Высокие темпы интенсивности развития производства задают темп профессионального развития индивида. Для того что бы быть конкурентоспособным на современном рынке труда и быть постоянно востребованным ему необходимо непрерывно обновлять имеющиеся знания и умения в течение всей профессиональной жизни. Зачастую образовательные организации, доступные индивиду в территориальном и материальном плане не располагают в полной мере всеми ресурсами, необходимыми для осуществления обучения. Консолидация образовательных и иных ресурсов различных образовательных организаций и предприятий (даже территориально удаленных друг от друга), может помочь организовать такую образовательную среду, в рамках которой возможна наиболее мобильная, эффективная и продуктивная реализация процесса профессиональной подготовки, переподготовки, обмена опытом и повышения квалификации индивида, на основе непрерывного образования.