УДК 378.147
ПРОБЛЕМЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ
Гатауллина А.М., магистрант Кондратьева И.Г., кандидат педагогических наук, доцент
Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия
aida.khusainova.94@mail.ru; irina.kondrateva.67@mail.ru
В статье анализируются современные методы преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка на неязыковых направлениях вуза. Теория изучения и преподавания иностранных языков международного общения относительно диалога культур и цивилизаций ставит вопрос о необходимости формирования иноязычной профессиональной компетентности, которая включает в себя иноязычную коммуникативную компетенцию, лингвокультурологическую, культурологическую и другие ключевые компетенции будущего специалиста.
Ключевые слова: иностранный язык, обучение в вузе, иноязычная коммуникативная компетенция.
За последние десятилетия увеличились требования к профессиональному обучению студентов неязыковых вузов. Общеизвестно, что профессиональное обучение происходит во время целенаправленного осознания выпускниками социально-психологических закономерностей сотрудничества мастеров в производственной и других сферах деятельности и во время освоения этих закономерностей. Данный вид подготовки, проводимый на старшей стадии обучения в вузе, влияет на будущий выбор профессии. В связи с этим, основа профессиональной деятельности имеет особую важность и принципиальное значение. Фактор владения будущими профессионалами иностранным языком предполагает профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе.
Профессионально-ориентированное обучение английскому языку или обучение английскому языку для определенных целей появилось как научное направление в 1960-х годах за рубежом. На сегодняшний день профессионально-ориентированное обучение английскому языку, это не только научное направление, но и вид образовательной услуги, которая предполагает обучение студентов неязыковых вузов.
Профессионально-ориентированное обучение базируется на учете потребности будущих специалистов в изучении иностранного языка, требуемых нюансов будущей профессии или будущей деятельности. Это и есть главная отличительная черта обучения языку для специальных целей от общеобразовательных [4].
Проблема повышения эффективности иноязычной подготовки будущих выпускников разных специальностей и направлений является сегодня актуальной и может быть решена, прежде всего, с помощью выбора содержания языковой подготовки, верной методической стратегии, включающей разные аспекты обучения языку (говорение, чтение, письмо, слушание) и формирования профессионально-направленной иноязычной компетенции на каждом уровне обучения, начиная с бакалавриата [3].
Если рассматривать анализ разных методов и приемов иноязычной профессиональной подготовки, то зачастую выбор падает на
общекоммуникативную подготовку студентов, и совсем не рассматривается формирование специальных навыков, без которых невозможно профессиональное общение. Безусловно, ввод в обучение английского языка материалов зарубежных учебников (Oxford English for Careers), которые служат дополнением к основным отечественным и зарубежным пособиям (Academic English) и материалам по практике устной и письменной речи, выстроенных на коммуникативном базисе и помогающих решению задач обучения профессионально-ориентированному общению.
Ввиду обеспечения очень высокого уровня профессионально-коммуникативных навыков, в учебных методиках по практике устной и письменной речи для студентов не в полной мере предоставлена запланированная целенаправленная работа в сфере профессионально-ориентированного обучения. Отсюда следует, что возникает надобность в разработке серии специальных упражнений для создания профессионально-речевых навыков.
Студенты владеют английским языком как средством общения на достаточно высоком уровне, но эта степень лингвистических навыков и речевых умений чаще всего не гарантирует нацеленность к профессиональной деятельности. Однако, при недостатке целенаправленного профессионального обучения в вузе профессиональная практика на иностранном языке проходит при помощи проб и ошибок, что, конечно же указывает на недостаточную результативность обучающего процесса [1].
На втором курсе обучения в неязыковом вузе формируется потребность образования реальных шансов для функциональных и структурных изменений речевых иноязычных коммуникативных умений в квалифицированные. В этом плане, некоторые методисты считают перспективным обучение будущих профессионалов иноязычным навыкам профессионального общения не только во время изучения дисциплин общего цикла, но и при изучении практического курса базисного иностранного языка в университете [5]. Помимо этого, на втором и иногда третьем и четвертом курсах обучения (факультативные занятия) существует некоторая закономерность к модификации языковых знаний и речевых навыков в профессиональные. Однако, как правило, это происходит не на всех факультетах и не во всех вузах. Следует данную процедуру сделать систематической, целенаправленной, в специально организованном обучении.
На данном этапе хотелось бы рассмотреть основные предпосылки некачественного обучения навыкам профессиональной речи, к которым, по мнению Ю.А. Васильевой [1], можно отнести следующие:
1. За частую, изучение профессиональной речи выстроено, на вербальном воспроизведении чужих мыслей и фраз при недоступности коммуникативных и профессиональных направленностей учебного процесса.
2. В обучении не организован сам объект профессионального общения, его процессы, средства и пр. В самом процессе обучения, общение должно быть предоставлено посредством межличностного взаимодействия, учитывая все нормы и правила общения носителями языка.
3. У педагогов не существует активной специализированной подготовки в области практики и теории профессиональной коммуникации на английском языке, они не обладают методами и приемами обучения профессионального общения, и в связи с данными факторами они не способны
эффективно создать в аудитории нормальное учебное профессиональное общение, отсюда следует, нецеленаправленное управление им.
Мониторинг показывает, что у студентов возникают некоторые трудности при общении на определенные темы. Особенно, они тяжело излагают собственную точку зрения, используют медленный темп речи и многочисленные непонятные паузы. В их разговоре обычно проскальзывают непонятные слова, а профессиональные термины чаще всего пропускаются, перефразируются, и подменяются синонимами.
Рассмотрим несколько методических затруднений, которые возникают у студентов во время формирования умений профессиональной речи. Во-первых, это задача увеличения профессионально-педагогического словарного запаса студентов и использование его в специализированной тренировке в разных видах заданий. Данная задача связана с подбором текстов и учебных пособий, которые способствовали бы расширению лексического запаса и гарантировали бы высокую воспроизводимость и преемственность.
Следующая немаловажная задача — это определение наиболее классических ситуаций, которые необходимы в использовании профессиональной речи. Проблема состоит в создании теории обучения профессиональной речи на английском языке и методики создания определенных навыков, обеспечивающих профессионально-речевую деятельность. [1]
Под навыками профессиональной речи мы подразумеваем свободное общение на иностранном языке в разных профессиональных сферах. Укоренившимся приемом является формирование навыков проведения занятий, а также совместные работы в группах по созданию ситуаций в профессиональной сфере. Трудности становления и развития навыков профессиональной речи в неязыковых вузах и факультетах может быть разрешена при помощи использования конструктивных игр профессиональной направленности, которые на практических и теоретических занятиях помогают смоделировать профессиональную практику. Студент, находясь в реальной сфере общения, может объективно оценить свои знания и спланировать пути профессионального их совершенствования, и конечно же осознать потребность усовершенствования уровня профессионального общения.
Как верно отмечает Н. Ю. Гутарева в большинстве учебных заведениях иностранному языку обучают на неязыковых факультетах как общеобразовательной дисциплине. Отсюда можно сделать вывод, что обучение иностранному языку в неязыковых вузах подвластно двум целям: 1) обучение академическому (базовому) английскому языку (EAP: English for Academic Purposes); 2) изучение профессионально-ориентированного английского языка (ESP: English for Specific Purposes). [2]
В реалии в обучении между Academic English и English for Career определенных различий, по мнению многих преподавателей, не так много. На протяжения изучения профессионально -ориентированного английского языка встает главный вопрос «Чему учить в первую очередь: профессиональной лексике, грамматике или развивать умения монологической и диалогической речи».
Зачастую, даже те факторы, что студент владеет специальными терминами в различных сферах и знает основы грамматики, не дают возможность свободно общаться на иностранном языке. Такая возможность может появиться только если сформируется иноязычная коммуникативная
компетенция. В нее входит несколько компонентов такие как: речевая, лингвистическая, социальная, дискурсивная, социокультурная и профессиональная, это касается будущего специалиста.
Классификация, с точки зрения структуры урока, в которой заложены все аспекты обучения (слушание, чтение, говорение и письмо), считается наиболее эффективной среди всех классификаций, предоставленных в неязыковом вузе. Структурная постановка занятий во многом зависит от поставленных задач, характера предполагаемой, предусмотренной работы вовремя учебы и связи между преподавателями и студентами.
Главными аспектами проведения занятий являются:
1) организационные и содержательные установки;
2) контроль навыков и умений;
3) контакт между учителем и студентом в связи с освоением новых знаний, умений и навыков;
4) повторение пройденного материала и выполнение упражнений;
5) проверка усвоенного материала;
6) краткая инструкция по проделыванию домашнего задания.
Н.Ю. Гутарева определила следующие значительные виды уроков, которые помогут изучить профессионально-ориентированный английский язык в неязыковом вузе [2]:
1) время для изучения нововведенного материала (лекции, теоретические исследования);
2) практикум использования и усовершенствования полученных навыков (практическое задание, сочинение, выполнение упражнений, деловые игры);
3) занятие для компоновки полученных умений (дискуссии, конференции, семинары, деловые игры);
4) смешанное занятие (компоновка разных занятий с разнообразными заданиями);
5) итоговое занятие (тестирование, устные вопросы, письменная часть, зачет, игра).
Самым приемлемым является смешанное занятие, оно чаще всего встречается, так как включает ключевые компоненты, которые позволяют за короткое время осуществить полный цикл изучения, проработки и усвоения учебных материалов.
В заключение хочется отметить, что иностранный язык в неязыковом вузе набирает обороты из года в год: улучшается технически- материальная основа университетов; в обучение активно вводится новейшие технологии, мультимедийное оборудование; у педагогов расширился круг в использовании аутентичных учебников, пособий и т.д. Возрастает статус иностранного языка: так как Россия расширяет свои границы в сфере экономики и культуры, поездки за рубеж становятся неотъемлемой частью специалистов разных областей; большинство иностранных компаний заинтересованы в создании своих филиалов в нашей стране. Студенты неязыковых вузов, будущие профессионалы, четко понимают значимость иностранного языка для их карьеры и успешного трудоустройства.
Литература
1. Васильева Ю. А. Обучение студентов старших курсов педагогических вузов профессиональной речи на английском языке с использованием деловых игр: дис.... канд. пед. наук. Санкт-Петербург, 2002. 179 c.
2. Гутарева Н.Ю. Основные вопросы профессионально-ориентированного обучения английскому языку в неязыковом вузе. http://www.englishteachers.ru/forum
3. Кондратьева И.Г., Мясникова Л.Г., Рахматуллина Р.К. О результатах обучения английскому языку в вузе в соответствии с новым стандартом// Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал), Modern Research of Social Problems, No10(54), 2015, С. 359-368, www.sisp.nkras.ru
4. Поляков О.Р. Английский язык для специальных целей: теория и практика. М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 2003. 188 с.
5. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций, Воронеж: Истоки, 1996 237 с.
PROFESSIONALLY FOCUSED TTEACHING OF FOREIGN LANGUAGE IN NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS Gataullina A.M., Kondrateva I.G.
Modern methods of teaching the professional focused foreign language in non-linguistic higher education institutions are analyzed. The theory of studying and teaching foreign languages of the international communication concerning dialogue of cultures and civilizations raises a question of formation of foreign-language professional competence, which includes foreign-language communicative competence, linguistic and cultural knowledge and other key competences of future professionals.
Keywords: language, student, teaching, foreign language competence.
Дата поступления 11.01.2017.