Научная статья на тему 'Цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ'

Цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
14980
531
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ / ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ / МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД / КОНТЕКСТНОЕ ОБУЧЕНИЕ / КОРПОРАТИВНЫЕ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОРПОРАТИВНАЯ СРЕДА / МОТИВАЦИЯ / ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE / INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE / TEACHING FOREIGN LANGUAGES FOR SPECIAL PURPOSES / INTELLECTUAL / PSYCHOLOGICAL AND SOCIAL COMPETENCE / INTERDISCIPLINARY APPROACH / CONTEXT-BASED APPROACH / CORPORATE FORMS OF TEACHING / FOREIGN LANGUAGE CORPORATE ENVIRONMENT / MOTIVATION / INTENSIFICATION OF FOREIGN LANGUAGE LEARNING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Потапова Елена Николаевна

Рассмотрены цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ, которые были сформулированы на основании требований общества и государства к компетенциям современных специалистов. К целям были отнесены: 1) формирование иноязычной коммуникативной компетенции; 2) развитие межкультурной коммуникативной компетенции; 3) обучение иностранному языку для специальных целей. В качестве задач были определены: 1) обучение английскому языку как средству международного общения; 2) развитие умения общаться на иностранном языке в определенной профессиональной сфере; 3) формирование специальных профессиональных компетенций на иностранном языке; 4) развитие интеллектуальной, психологической и социальной компетенций; 5) создание положительной мотивации к изучению иностранного языка; 6) интенсификация обучения иностранному языку. Также были обозначены необходимые компетенции, формируемые в рамках профессионально-ориентированного обучения иностранному языку (владение специальной терминологией, умение общаться на общеэкономические и специализированные темы, умение делать презентации и вести переговоры, вести деловую переписку и т. д.), обозначены качества, необходимые профессионалу для успешного выполнения своей деятельности (критическое мышление, творчество, умение работать с большим объемом информации, самостоятельно решать профессиональные проблемы, умение переносить знания из одной области в другую и т. д.). Для достижения поставленных целей и задач были выделены следующие подходы и технологии обучения: междисциплинарный подход, личностно-ориентированное обучение, технология «развития критического мышления», технология проблемного или проектного обучения, применение компьютерных интерактивных программ, контекстное обучение иностранному языку, корпоративные формы обучения, создание в компании иноязычной корпоративной среды.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Потапова Елена Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GOALS AND OBJECTIVES OF LEARNING FOREIGN LANGUAGES IN TERMS OF CORPORATE TEACHING PROGRAMS

It is devoted to the goals and objectives of learning foreign languages in terms of corporate teaching programs, which are based on the requirements of the society and the government to the skills of modern professionals. The goals are the following: 1) developing foreign language communicative competence; 2) developing intercultural communicative competence; 3) teaching foreign languages for special purposes. The objectives are outlined as follows: 1) teaching English for international communication; 2) teaching communicative skills in situations of professional interaction; 3) teaching professional skills in English; 4) developing intellectual, psychological and social competence; 5) raising motivation to learn foreign languages; 6) intensification of foreign language learning. Professional skills and qualities, which are developed by means of English and necessary for successful business performance of a person, are also outlined, they are command of special terminology, ability to speak on economic and professional topics, presentation, negotiation skills, skills of written business communication, critical thinking, creativity, skills to work with a big amount of information, ability to solve professional problems independently, ability to use knowledge from one sphere of study in another one etc. To achieve these goals and objectives the following methods and teaching technologies were selected: an interdisciplinary approach, a student-oriented approach, a technology of developing critical thinking, a method of projects, interactive computer programs, context-based approach, corporate forms of teaching, creating a foreign language corporate environment.

Текст научной работы на тему «Цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ»

УДК 378.375

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РАМКАХ КОРПОРАТИВНЫХ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ

© Елена Николаевна ПОТАПОВА

преподаватель кафедры иностранных языков Московский педагогический государственный университет 119991, Российская Федерация, г. Москва, ул. Малая Пироговская, 1/1 E-mail: elena_nickolaevna84@mail.ru

Рассмотрены цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ, которые были сформулированы на основании требований общества и государства к компетенциям современных специалистов. К целям были отнесены: 1) формирование иноязычной коммуникативной компетенции; 2) развитие межкультурной коммуникативной компетенции; 3) обучение иностранному языку для специальных целей. В качестве задач были определены: 1) обучение английскому языку как средству международного общения; 2) развитие умения общаться на иностранном языке в определенной профессиональной сфере; 3) формирование специальных профессиональных компетенций на иностранном языке; 4) развитие интеллектуальной, психологической и социальной компетенций; 5) создание положительной мотивации к изучению иностранного языка; 6) интенсификация обучения иностранному языку. Также были обозначены необходимые компетенции, формируемые в рамках профессионально-ориентированного обучения иностранному языку (владение специальной терминологией, умение общаться на общеэкономические и специализированные темы, умение делать презентации и вести переговоры, вести деловую переписку и т. д.), обозначены качества, необходимые профессионалу для успешного выполнения своей деятельности (критическое мышление, творчество, умение работать с большим объемом информации, самостоятельно решать профессиональные проблемы, умение переносить знания из одной области в другую и т. д.). Для достижения поставленных целей и задач были выделены следующие подходы и технологии обучения: междисциплинарный подход, личностно-ориентированное обучение, технология «развития критического мышления», технология проблемного или проектного обучения, применение компьютерных интерактивных программ, контекстное обучение иностранному языку, корпоративные формы обучения, создание в компании иноязычной корпоративной среды.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция; межкультурная коммуникативная компетенция; профессионально-ориентированное обучение иностранному языку; интеллектуальные; психологические и социальные компетенции; междисциплинарный подход; контекстное обучение; корпоративные формы обучения; иноязычная корпоративная среда; мотивация; интенсификация обучения

DOI: 10.20310/1810-0201-2017-22-1(165)-18-31

Цели и задачи обучения иностранному языку в условиях корпоративного образования так же, как в школах и вузах, определяются требованиями общества к уровню компетентности специалистов в том или ином иностранном языке.

Государство ставит перед школами и вузами задачу подготовить специалистов, способных осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке в рамках межкультурной коммуникации и обладающих рядом качеств, необходимых для жизни и работы в современном обществе.

Следуя государственному образовательному стандарту, данная задача реализуется в рамках обучения в вузах. Вузы готовят специалистов к осуществлению профессиональной деятельности на иностранном языке в ситуациях межкультурной коммуникации [1].

В своей работе О.И. Суслова также ссылается на Федеральные государственные образовательные стандарты, обозначая общекультурные и профессиональные компетенции неотъемлемой составляющей подготовки студентов вузов по иностранному языку [2].

Вопрос профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам поднимают в своих работах многие авторы [3-7], которые включают в состав данного обучения такие компоненты, как:

- обучение иностранному языку для профессиональных целей (умение читать иностранную литературу по специальности, умение общаться на иностранном языке на специальные темы и т. д.) [3-5];

- профилирование иностранного языка с целью более основательной профессиональной подготовки специалиста [6];

- формирование межкультурной коммуникативной компетенции [7];

- развитие личностных качеств, необходимых для осуществления профессиональной деятельности в современном обществе (любознательность, желание совершенствоваться, хорошая память и внимание, воображение, наблюдательность и т. д.) [4].

Однако, как отмечает О.И. Суслова, недостаточность знаний по иностранному языку, приобретенных в неязыковом вузе, определяет важность продолжения изучения иностранного языка после окончания высшего учебного заведения [2, с. 124].

Следовательно, с целью восполнения этих пробелов организовывается корпоративное обучение иностранному языку, цели и задачи которого, как было определено выше, соответствуют требованиям общества к уровню языковой подготовки современных специалистов.

На основании данного утверждения были выделены три основные цели обучения в рамках корпоративных курсов по иностранному языку:

1) обучение иноязычной коммуникативной компетенции;

2) обучение межкультурной коммуникативной компетенции;

3) обучение иностранному языку для специальных целей.

В зависимости от профиля организации цели обучения и их соотношение (трудоемкость) будут изменяться. Если речь, например, будет идти о международной торговой организации, то формирование межкультурной коммуникативной компетенции будет более приоритетным, чем в корпорации по добыче полезных ископаемых.

Рассмотрим каждую из определенных целей и выделим задачи обучения.

На современном этапе, согласно Я. Ван Эку, основной целью обучения иностранному языку на всех ступенях образования определяют обучение общению, то есть способности пользоваться иностранным языком с целью осуществления коммуникации [8, с. 29]. Данный вопрос автор поднимает и в своей более ранней работе (1986).

Человек не просто должен освоить систему языка, а научиться применять полученные знания в различных ситуациях общения.

Данная цель обозначается в работах и многих других авторов [3; 9-12].

В связи с этим в качестве первоочередной цели обучения иностранному языку в рамках корпоративных курсов было определено развитие иноязычной коммуникативной компетенции.

Вслед за Яном Ван Эком (1986) А.Н. Щукин определяет иноязычную коммуникативную компетенцию как «способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности» [10, c. 140].

Согласно авторам [8; 10; 11], иноязычная коммуникативная компетенция включает в свой состав следующие виды компетенций: лингвистическая компетенция, социолингвистическая (речевая) компетенция, дискурсивная компетенция, стратегическая (компенсаторная) компетенция, социокультурная компетенция, социальная компетенция, предметная компетенция.

Данные виды компетенций являются основными при обучении иноязычному общению на всех ступенях языкового образования, в том числе и в условиях корпоративного обучения.

Обучая сотрудников компаний иноязычной коммуникативной компетенции, следует также придерживаться общепринятой европейской шкалы оценки уровней владения иностранными языками (Common European framework of reference for languages) [13, c. 24; 14, c. 8].

Следующей целью обучения иностранному языку в условиях корпоративных учебных программ было обозначено формирование межкультурной коммуникативной компетенции.

Актуальность этого вопроса в условиях данного обучения вызвана необходимостью обучать сотрудников международных компаний, которым важно уметь достигать взаимопонимания с представителями других культур. Для этого им необходимо иметь представление об особенностях поведения иностранных коллег и партнеров в различных ситуациях деловой коммуникации и осуществлять взаимодействие с ними согласно этим особенностям.

Важность формирования данной компетенции подчеркивает Г.В. Елизарова, отме-

чая, что носитель другого языка является и носителем другой культуры, отличного мировоззрения, другой картины мира, которая не только символически отражается в языке, но и определяет особенности поведения носителя той или иной культуры [15].

Согласно Г.В. Елизаровой, межкультурная коммуникативная компетенция определяется как способность собеседников (представителей различных культур) создавать «единое значение происходящего» в процессе общения, основанная на знаниях о сходствах и различиях между своей культурой и культурой собеседника и умении выступать в качестве посредника между этими культурами с целью достижения взаимопонимания [15, с. 21].

Из данного определения видно, что, говоря о понятии межкультурная коммуникативная компетенция, подразумевается не просто умение общаться с представителями изучаемого языка, а умение осуществлять межкультурное общение с представителями любой другой, отличной от родной культуры.

Исходя из данного положения, была приведена структура межкультурной коммуникативной компетенции, которая основана на работах таких авторов, как Г.В. Елизарова (2001), П.В. Сысоев (2004), В.Г. Апальков (2008), Н А. Сушкова (2009), С.А. Мухарки-на (2008), Р.А. Свиридон (2013), Н.М. Смо-ленцева (2011), С.А. Мыльникова (2007) [3; 7; 15-19; 20].

Владение межкультурной коммуникативной компетенцией подразумевает обладание такими компетенциями и качествами, как:

1) понимание, что такое «культура», знание признаков объединения людей в различные культуры, способов взаимодействия представителей различных культур [16, с. 39; 17, с. 12];

2) знание и умение понимать культурные факты, мировые тенденции, проблемы, события, перспективы развития современного мира [16, с. 39; 17, с. 12];

3) знание способов коммуникации, их функций, умение определять и разрешать ситуации межкультурных конфликтов [16, с. 40; 17, с. 12];

4) знание ценностей и национальных характеристик представителей изучаемой культуры, форм и способов их отражения в речевом и социальном поведении, а также

умение через общение определять культурные особенности представителей разных народов (не только носителей изучаемого языка) [15, с. 24; 18, с. 286];

5) умение правильно выбирать языковые единицы, речевое и социальное поведение в соответствии с культурными особенностями и ценностными ориентациями собеседников и предугадывать восприятие и поведение носителей другой культуры с целью осуществления позитивного общения [19];

6) умение воспринимать и осознавать сходства и различия между своей культурой и другими культурами, умение критически оценивать взаимодействующие культуры через их собственное ценностное восприятие мира [7, с. 136; 15, с. 24; 16, с. 40; 17, с. 12; 20, с. 14];

7) умение представлять свою культуру на иностранном языке носителям других культур и объяснять отличия своей культуры от культуры собеседника, умение выступать в качестве посредника между культурами [15, с. 24; 16, с. 40; 17, с. 12];

8) потребность и готовность к познанию иной культуры и сравнению со своей, готовность к межкультурному общению, изменение отношения к стереотипам, проявление эмпатии, адаптивности, восприимчивости, толерантности, открытости [3, с. 140; 7, с. 136; 15, с. 21; 16, с. 40; 17, с. 12; 19, с. 436];

9) умение управлять своими эмоциями, в частности, чувствами неопределенности и беспокойства при общении с носителями другой культуры [15, с. 29];

10) осознание своей культурной принадлежности и своей роли «поликультурного субъекта в родной среде», своей ответственности в общественных событиях, а также в преодолении разногласий между представителями различных культур [20, с. 14].

Таким образом, мы не только формируем способность межкультурного общения с представителями культуры изучаемого языка, мы обеспечиваем обучающихся необходимыми инструментами для осуществления межкультурного общения с представителями различных культур.

Осуществляя формирование межкультурной коммуникативной компетенции у сотрудников компаний, не следует забывать и о коммуникативных особенностях профессиональной сферы обучающегося.

Согласно С.А. Мухаркиной, Р.А. Свири-дон, в ее структуру также включают готовность и способность находить и понимать особенности профессиональной деятельности других языковых культур, что в свою очередь определяет достижение взаимопонимания в условиях иноязычного профессионального общения [7, с. 137; 19, с. 437].

К профессиональным умениям в рамках межкультурного общения С.В. Соколов (2011) и М.В. Савельева (2011) относят:

- знание особенностей корпоративного взаимодействия и документооборота в иностранных организациях и умение организовывать или осуществлять корпоративное взаимодействие с иностранными партнерами [21, c. 146];

- умение достигать взаимопонимания и разрешать корпоративные конфликты в ситуациях взаимодействия с иностранными коллегами или партнерами [21, с. 146];

- умение работать в команде с иностранными коллегами, умение управлять многонациональным коллективом [22, с. 130].

В рамках обучения межкультурной коммуникативной компетенции в условиях корпоративных учебных программ целесообразно поднять вопрос обучения английскому языку как средству международного общения.

Известно, что для успешного осуществления межкультурной коммуникации в поликультурном пространстве сотрудникам компаний необходимо владеть английским языком, являющимся общепринятым международным языком деловой коммуникации.

Того же мнения придерживается С.Л. Маккей, поднимая вопрос практичности обучения английскому языку как средству международной коммуникации [23].

Б.А. Зайдльхофер пишет, что учебные пособия по английскому языку содержат много аутентичных материалов, основанных на британском и американском английском, которые являются международными языками для общения [24, с. 13]. Из чего следует вывод, что изучающие английский язык часто сталкиваются с той лексикой, которая может быть понятна только носителям языка и может быть непонятной не носителям языка. К ней относятся различные разговорные выражения, идиомы, фразовые глаголы, метафоры и т. д.

Следовательно, с одной стороны, изучение разговорной и идиоматической лексики может занимать достаточно много времени, с другой стороны, использование этой лексики в дальнейшем в общении с не носителями английского языка может привести к нарушению коммуникации.

Поэтому практичность обучения английскому языку представляется в обучении тем лексическим средствам, которые понятны всем говорящим на английском языке, не только носителям языка.

При этом описание уровней владения иностранным языком также показывает, что владение идиоматическими и разговорными выражениями является атрибутом общения на уровне С2, то есть уровне носителя языка [13, с. 28]. В то время как на уровнях В2 и С1 лексического запаса должно быть достаточно для достижения коммуникативных задач в контексте общения на определенные темы.

Например, на уровне В2 при оценивании запаса языковых единиц выдвинуты следующие требования [13, с. 110]:

B2

Умение ясно излагать мысли без очевидного ограничения того, что необходимо сказать

Владение достаточным языковым запасом для создания ясных описаний, выражения своей точки зрения и выдвижения аргументов без очевидной потребности в поиске слов, используя при этом сложные конструкции

Из чего следует вывод, что при составлении программы обучения английскому языку для сотрудников компаний необходимо отбирать лексический материал таким образом, чтобы его было достаточно для выполнения коммуникативных задач в конкретных контекстах общения как с носителями, так и с не носителями английского языка.

К тому же на данный момент английский подвержен большому влиянию со стороны родных языков представителей других культур, говорящих на английском языке (Индия, Китай, Пакистан, Бангладеш, Сингапур, страны Африки), вследствие чего появляются разные вариации английского, так называемые New Englishes [25].

В результате компаниям, которым важно осуществлять международное сотрудничест-

во с представителями разных стран мира, необходимо придерживаться единого языкового кода.

На данный момент единственной формой такого кода для осуществления данной коммуникации является английский для делового общения (Business English) [26].

Следующим вопросом практичности обучения английскому, как и любому другому иностранному языку, является обучение компенсаторным умениям, которые, по утверждению С.Л. Маккей, позволят говорящим быть компетентными в условиях межкультурной коммуникации в контексте широкого спектра тем для общения [23, с. 239].

Согласно С.Л. Маккей, обучающиеся должны быть ориентированы на использование всех своих языковых ресурсов для выполнения определенных коммуникативных задач [23, с. 232].

Как пишет Б.А. Зайдльхофер, для этого им необходимо владеть определенными стратегиями общения, к которым относятся: умение активного слушания, умение уточнять сказанное, догадываться о значении по контексту общения, перефразировать, инициировать разговор, находить компромиссы и т. д. [24, c. 22].

Таким образом, в рамках корпоративного обучения английскому языку предлагается создавать курсы, которые в основном направлены на обучение той лексике и умениям, которые необходимы представителям компаний для успешного осуществления общения на интересующие их темы в условиях деловой коммуникации на межкультурном уровне.

Следующей целью обучения иностранному языку в условиях корпоративных учебных программ было определено обучение иностранному языку для специальных целей или профессионально-ориентированное обучение иностранному языку.

На основании анализа литературы [3; 4; 12; 27-31] были определены две основные задачи профессионально-ориентированного обучения иностранному языку:

- развитие умения общаться на иностранном языке в своей профессиональной сфере;

- формирование специальных профессиональных компетенций, необходимых для успешного выполнения профессиональной

деятельности на иностранном языке (например, чтение профессиональной литературы на иностранном языке).

Проанализировав работы авторов [5; 21; 28; 31; 32], были выделены основные профессиональные компетенции, необходимые сотрудникам компаний для успешного осуществления своей профессиональной деятельности на иностранном языке:

- владение терминологией по своей специальности на иностранном языке [21, с. 146];

- умение работать с аутентичными иноязычными текстами по специальной или общей бизнес-тематике [5, с. 15; 28, с. 44];

- навыки деловой письменной речи: заполнение анкет, бланков, написание служебных записок, деловых писем, заявлений, планов, аннотаций, пресс-релизов, рекламных объявлений [28; 31, с. 46];

- умение понимать и составлять документы на иностранном языке [21, с. 146];

- умение анализировать информацию, составлять отчеты и меморандумы [31, с. 46];

- навыки восприятия на слух речевых сообщений профессионального характера [28, с. 45];

- умение вести беседы на общеэкономические и специализированные темы [21, с. 146; 28, с. 44; 32, с. 149];

- умение осуществлять телефонные звонки [28, с. 44];

- умение вести переговоры [31, с. 46];

- умение делать презентации [28, с. 44; 31, с. 46];

- умение решать оперативные и стратегические задачи на иностранном языке [21, с. 146];

- знание «об экономике, бизнесе, специфике делового сотрудничества, политике, культуре стран изучаемого языка» и норм делового поведения носителей изучаемого языка [31, с. 45].

Говоря о развитии профессиональных компетенций на иностранном языке, важно также отметить, что для общения на специализированные темы в устной и письменной коммуникации специалистам необходимо достичь уровней В2-С1 [13, с. 24].

Однако, как отмечает С.В. Соколов, наряду с умением общаться на иностранном языке в профессиональной сфере с иностранными коллегами и партнерами, а имен-

но с «лингвистической» и «специальной» компетенцией, необходимо владеть и другими важными компетенциями и качествами: «психологической» и «общекультурной» компетенциями [21, с. 147].

К. Фопель подчеркивает: «Фирмы хотят получить сотрудников не только компетентных, но и способных к творчеству, обладающих аналитическими способностями и готовых брать на себя ответственность» [33, с. 17].

Поэтому одной из задач обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ было обозначено развитие интеллектуальной, психологической и социальной компетенций сотрудников компаний.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вопрос разностороннего развития специалистов поднимается в работах многих авторов [2; 19; 21; 34-36].

Реализация концепции развивающего обучения в условиях корпоративных учебных программ по иностранному языку возможна в силу высокого образовательного, развивающего и воспитательного потенциала иностранного языка как предмета. Данный вопрос рассматривают в своих работах А О. Стеблецова и М.К. Денисов [37; 38].

Таким образом, через иностранный язык возможно развить общекультурные и профессиональные компетенции и сформировать качества, которые необходимы специалисту для жизни и работы в современном обществе.

Авторы [2; 4; 5; 30; 34; 39-41] относят к ним: способность к творчеству; критическое мышление, память, внимание, наблюдательность; навыки самостоятельной работы, способность самостоятельно решать проблемы; коммуникационные навыки, умение работать в команде и разрешать конфликты; умение работать с информацией, добывать и производить новое знание; желание учиться, навыки самообразовательной деятельности; адаптивность, гибкость, мобильность; умение рефлексии и оценки проделанной работы; мотивация к инновационной деятельности.

Для этого необходимо правильно подобрать технологию обучения иностранному языку. К наиболее подходящим были отнесены технология «развития критического мышления» [34]; технология проблемного или проектного обучения, личностно-ориентированное обучение [2; 39]; компьютерные интерактивные программы для дис-

танционного обучения [5; 30], «корпоративные формы обучения» [41, с. 4].

Таким образом, используя обучающий потенциал иностранного языка, возможно развитие:

- во-первых, профессиональных компетенций на иностранном языке через интегрированные курсы обучения иностранному языку (например, английский для деловой переписки, технический английский, финансовый английский и т. д.);

- во-вторых, интеллектуальных, социальных и психологических компетенций с помощью применения необходимых для этого педагогических технологий обучения.

Согласно О.Н. Морозовой, Е.Н. Богдановой, С.В. Соколову, достижение данных задач возможно реализовать через «моделирование предметного и социального содержания» [6, с. 127] профессиональной деятельности специалиста на занятиях, то есть контекстное обучение иностранному языку, направленное на решение профессиональных задач в условиях «коммуникативно-познавательной обстановки» [6, с. 129; 21; 29].

В условиях корпоративных учебных программ по иностранному языку контекстное обучение иностранному языку с целью развития языковых, коммуникативных, социокультурных, профессиональных, социальных и психологических компетенций сотрудников предлагается осуществлять с помощью корпоративных форм обучения (различные виды тренингов, ролевые игры, наставничество, кейс-технология, баскет-метод и т. д. ).

Согласно Ю.В. Ахметшиной, «корпоративные формы обучения» [41, с. 4] представляют собой коллективные формы работы, направленные на организацию совместной деятельности обучающихся с целью решения проблемных задач и способствующие активизации мыслительных процессов, повышению мотивации обучающихся к действию и сплочению обучающихся с целью совместного получения новых знаний, умений и навыков, что в свою очередь способствует развитию коммуникативных, межличностных и социальных компетенций [41].

При этом в условиях корпоративного обучения иностранным языкам предлагается не только моделирование профессиональных ситуаций на занятиях по языку, но и прове-

дение контекстного обучения иностранному языку в реальных рабочих ситуациях специалистов. По мнению О.И. Сусловой, «создание не только искусственной языковой среды, но и естественной, приближенной к реальным жизненным ситуациям, формирующей реальную потребность в использовании изученного материала для общения с носителями языка», будет способствовать творческому применению иностранного языка «в качестве средства общения» [2, с. 126].

Профилирование предмета «иностранный язык» способствует более основательной профессиональной подготовке специалиста через иностранный язык [6, с. 129]; повышает эффективность усвоения иностранного языка через использование его в осознанных реальных коммуникативных ситуациях [42, с. 47]; способствует интенсификации обучения через обучение деятельности в контексте самой деятельности [43].

Еще одной немаловажной задачей обучения иностранному языку в условиях корпоративных учебных программ считаем создание положительной мотивации к изучению иностранного языка.

Для этого предлагается сотрудничество обучающей организации и компании-заказчика.

Компания со своей стороны может:

- приобщить сотрудников к такой корпоративной культуре, естественной составляющей которой является изучаемый иностранный язык, сделав его средством корпоративного общения [44];

- обозначить преимущества изучения языка как для самих сотрудников, так и для компании в целом;

- обеспечить возможность постоянного общения на изучаемом языке (командировки, заграничные стажировки, создание корпоративной социальной сети для обеспечения внутренней и внешней коммуникации на языке с коллегами по работе);

- демонстрировать примеры успешного изучения данного иностранного языка со стороны руководителей;

- оказывать психологическую поддержку сотрудникам в изучении языка, подбадривать, подчеркивать их успехи в учебе [45];

- подчеркивать возможность «профессионального роста», «самосовершенствова-

ния», «международного сотрудничества» через иностранный язык [46, с. 69].

Такой подход поможет сотрудникам:

- поверить в себя и убедиться, что изучение иностранного языка им по силам;

- осознать важность данного иностранного языка для достижения своих и общих целей компании;

- изменить свое отношение к иностранному языку (перестать воспринимать его как обязательный учебный предмет и начать воспринимать его как естественную составляющую корпоративной жизни).

Что касается обучающей организации, то ее задача удержать интерес обучающихся, что возможно через создание дополнительных личностно-значимых мотивов к изучению иностранного языка (например, интеллектуальное и культурное развитие, умение получать знания общего или профессионального характера из иностранных источников, развитие коммуникативных компетенций, навыков публичных выступлений и т. д.).

Осознание обучающимися своих потенциальных возможностей, которые можно реализовать через изучение иностранного языка, будет способствовать повышению мотивации к обучению и активизации внутренних ресурсов обучающихся [42, с. 21].

Другими словами, положительная мотивация сотрудников компании к изучению иностранного языка будет создаваться через использование иностранного языка как средства для достижения личностно-значимых целей, что в свою очередь будет способствовать повышению эффективности обучения. При этом постановка дополнительных мотивов к изучению иностранного языка поможет реализовать разностороннее развитие личности обучающихся, а именно формирование общекультурных, психологических и социальных компетенций, в результате чего будут достигнуты и другие цели обучения иностранному языку: формирование коммуникативной иноязычной компетенции, развитие межкультурной коммуникативной компетенции и т. д.

Таким образом, для реализации всех поставленных целей и задач в рамках корпоративного обучения иностранному языку, объединив свои усилия, обучающая организация и компания-заказчик могут

создать иноязычную корпоративную среду в компании.

Компания со своей стороны дает возможность сотрудникам постоянно общаться на иностранном языке, сделав его языком корпоративной коммуникации (совещания, корпоративные конференции, корпоративная социальная сеть, бизнес-тренинги на этом иностранном языке), а следовательно, и корпоративной культуры, в то время как обучающая организация работает над формированием у сотрудников желания и навыков самостоятельного изучения иностранного языка, направляет и консультирует относительно дополнительных возможностей совершенствования своих языковых знаний и умений (e -learning, m-leaming, форумы, бло-ги, конференции, экскурсии и т. д.).

Как подчеркивает Б.А. Зайдльхофер, общение на изучаемом языке не только на занятиях поможет изменить отношение обучающихся к иностранному языку, который они перестанут воспринимать как обязательный учебный предмет, а будут воспринимать его как естественную и необходимую часть корпоративной и личной жизни [24, с. 23].

Создание иноязычной корпоративной среды также позволит достичь еще одну важную задачу в условиях корпоративных учебных программ - обеспечение интенсификации обучения иностранному языку.

Актуальность данного вопроса в рамках данного обучения связана с ориентацией обучения на взрослых обучающихся, которые, согласно психолого-педагогическим особенностям взрослого человека, всегда стремятся получить знания качественно и быстро для незамедлительного применения их на практике.

Реализация данной задачи будет обеспечена через максимизацию времени общения на иностранном языке (создание иноязычной корпоративной среды), повышение эффективности усвоения иностранного языка через использование его в личностно-значимых ситуациях общения (контекстуализация обучения), обучение сотрудников методам самостоятельного изучения иностранного языка, грамотный отбор языкового материала, отвечающий специфическим потребностям обучающихся.

Проведенный анализ литературы показал, что спектр задач обучения иностранному

языку в условиях корпоративных учебных программ может быть очень широк. Это связано с тем, что данное обучение направлено на взрослую аудиторию, а именно высококвалифицированных специалистов компаний.

В таком случае встает только вопрос реализации данных задач в рамках корпоративного обучения. Если в неязыковых вузах, при языковом обучении специалистов технических, экономических и других направлений, использование междисциплинарности иностранного языка является обязательным условием подготовки будущих специалистов, то в условиях корпоративного образования данный подход еще предстоит реализовать.

Для этого необходима совместная работа образовательных учреждений и отдела развития персонала компании. Обучение может проводиться приглашенными специалистами в сотрудничестве со штатными тренерами компании, а также совместно с экспертами из числа внутренних сотрудников организации-заказчика.

Однако в отличие от вузов в корпоративном образовании может быть множество ограничивающих факторов, таких как: большая занятость сотрудников на работе, отсутствие мотивации, неумение самостоятельно изучать иностранный язык.

Следовательно, организаторам обучения также необходимо найти эффективные пути решения данных вопросов и грамотно подойти к составлению программ обучения иностранному языку. Для этого важно учесть все психолого-педагогические условия создания курсов по иностранному языку в условиях корпоративного обучения.

Список литературы

1. Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей) // Федеральный портал «Российское образование». URL: http://www. edu.ru/db/portal/spe/progs/hf.01.01 .htm (дата обращения: 05.08.2016).

2. Суслова О.И. Образование в течение жизни -актуальность и проблемы последипломного обучения иностранным языкам выпускников неязыковых вузов // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 122-127.

3. Смоленцева Н.М. Профессионально-ориентированное обучение английскому языку студентов медицинского колледжа // Актуальные проблемы лингводидактики в условиях модернизации профессионального образования / под ред. Т.В. Ахметзяновой. Йошкар-Ола: МарГТУ, 2011. С. 139-143.

4. Гайфуллина Л.П. Профессиональная направленность в преподавании английского языка специалистам речного флота // Актуальные проблемы лингводидактики в условиях модернизации профессионального образования / под ред. Т.В. Ахметзяновой. Йошкар-Ола: МарГТУ, 2011. С. 132-134.

5. Банарцева А.В. Применение мультимедийных технологий в процессе обучения иностранному языку для специальных целей // Проблемы обучения английскому языку в новой образовательной среде / под ред. Т.Н. Лисицыной. Мурманск: МГГУ, 2011. С. 15-17.

6. Богданова Е.Н. Профессионально-ориентированная лингвистическая подготовка специалиста в пространстве технического вуза // Актуальные проблемы лингводидактики в условиях модернизации профессионального образования / под ред. Т.В. Ахметзяновой. Йошкар-Ола: МарГТУ, 2011. С.127-132.

7. Свиридон Р.А. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов как одно из условий интернационализации современного образования // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 134-138.

8. van Ek J.A. Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg: Council of Europe, 2000. Vol. 1: Scope. URL: https://www.coe.int/t/dg4/ linguistic/Source/SourcePublications/Scope_Van Ek_EN.doc (accessed: 05.08.2016).

9. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223 с.

10. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам // Теория и практика. М.: Филоматис, 2004. 416 с.

11. Аничкина О.Н. Компетентностный подход в обучении английскому языку // Проблемы обучения английскому языку в новой образовательной среде / под ред. Т.Н. Лисицыной. Мурманск: МГГУ, 2011. С. 8-14.

12. Putistina O.V. Developing students' professional communicative competence in the English classroom // Проблемы обучения английскому языку в новой образовательной среде / под ред. Т.Н. Лисицыной. Мурманск: МГГУ, 2011. P. 63-65.

13. Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment //

Council of Europe. URL: http://www.coe.int/t/ dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (accessed: 05.08.2016).

14. Using the CEFR: Principles of Good Practice. Cambridge: University of Cambridge, 2011. 31 p.

15. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. СПб., 2001. 36 с.

16. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы: дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2008. 152 с.

17. Сушкова Н.А. Методика формирования межкультурной компетенции в условиях погружения в культуру страны изучаемого языка: автореф. дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2009. 21 с.

18. Мыльникова С.А. Корпоративное обучение межкультурной коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2007. Т. 14. Вып. 37. С. 284-288.

19. Мухаркина С.А. Формирование межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции специалиста в постиндустриальном обществе // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 65. C. 435-438.

20. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. М., 2004. 47 с.

21. Соколов С.В. Корпоративное обучение иностранным языкам в России и его роль в преодолении языкового барьера в профессиональной среде // Вестник МГОУ. Серия «Педагогика. 2011. № 4. С. 145-148.

22. Савельева М.В. Межкультурная коммуникация как обязательный тематический компонент в дисциплинах по иностранному языку при обучении студентов технических направлений // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М.Ф. Ре-шетнева, 2013. С. 129-133.

23. McKay S.L. Pragamatics and EIL pedagogy // English as an international language: Perspectives and Pedagogical Issues. Bristol: Multilingual Matters, 2009. P. 227-241.

24. Seidlhofer B. A Concept of International English and Related Issues: From 'Real English' to 'Realistic English'? Strasbourg: Council of Europe, 2003. 28 p.

25. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, Cambridge University Press, 2003. 212 p.

26. The evolution of English in the international community. URL: http://www.globalenglish.

com/blog/2014/07/23/the-evolution-of-english-in-the-international-community/ (accessed 05.08.2016).

27. Кузьмина Л.Г. Понятие «иностранный язык для специальных целей»: вчера, сегодня, завтра // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 7-10.

28. Малюгина А.В. Лингводидактические аспекты преподавания Business English на экономическом факультете // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 44-45.

29. Морозова О.Н. Основные задачи профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 27-28.

30. Гаврилова Е.А., Тростина К.В. Инновационный продукт по английскому языку для специальных и профессиональных целей. Концепция. Проблемы. Решения // Инновационные методики преподавания иностранного языка / под ред. И.Л. Экаревой, Ю.Н. Бузиной. М.: ФГБОУ ВПО «РЭУ им. Г.В. Плеханова», 2013. С. 38-44.

31. Степкина Т.Н. Деловой мир и деловое общение в структуре курса иностранный язык // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 45-46.

32. Фролова Т.П. Обучение иноязычной диалогической речевой деятельности с учетом специфики профессиональной деятельности юристов // Актуальные проблемы лингводи-дактики в условиях модернизации профессионального образования / под ред. Т.В. Ах-метзяновой. Йошкар-Ола: МарГТУ, 2011. С. 147-150.

33. Фопель К. Психологические принципы обучения взрослых. Проведение воркшопов: семинаров, мастер-классов / пер. с нем. М.: Генезис, 2010. 360 с.

34. Мидова В.О. Технология «Развитие критического мышления» на занятиях иностранного языка // Инновационные методики преподавания иностранного языка / под ред. И.Л. Экаревой, Ю.Н. Бузиной. М.: ФГБОУ ВПО «РЭУ им. Г.В. Плеханова», 2013. С. 90-93.

35. Пызина Е.В. Использование блогов для формирования профессиональных компетенций переводчиков технической литературы // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 19-25.

36. Марон А.Е., Монахова Л.Ю. Концептуальный аспект диверсификации образования взрослых в современном социуме // Методология исследования в профессиональном педагоги-

ческом образовании: сб. материалов 6 Меж-дунар. методолог. семинара. СПб.: ФГНУ ИПООВ РАО, 2013. С. 108-115.

37. Стеблецова А.О. Метод проектов в практике преподавания иностранного языка в медицинском вузе // Иностранный язык для специальных целей. Воронеж: Истоки, 2009. С. 34-35.

38. Денисов М.К. Интегрированное обучение иностранному языку и культуре в контексте глобального образования: На старшем этапе в школах с углубленным изучением немецкого языка: дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2003. 287 с.

39. Астапенко Е.В. Развитие у студентов потребности в самообразовательной деятельности в процессе изучения иностранного языка // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 40-44.

40. Игумнова Ж.И. Инновационная составляющая в содержании обучения иностранным языкам для специальных целей // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 12-16.

41. Ахметшина Ю.В. Педагогические основы корпоративного обучения студентов в процессе совершенствования иностранного языка // Интернет-журнал «Науковедение». 2014. Вып. 2. С. 1-11.

42. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 175 с.

43. Бадмаев Б.Ц. Психология и методика ускоренного обучения. М.: Владос, 1998. 269 с.

44. Семенков И., Жаворонкова Н. Корпоративные клиенты обучающих организаций // Управление персоналом. 2001. № 3. URL: http:// hrm.ru/korporativnye-klienty-obuchajushhikh-organizacijj (дата обращения: 04.08.2016).

45. Neeley T. Global business speaks english // Harvard Business Review. URL: https://hbr.org/ 2012/05/global-business-speaks-english (accessed: 05.08.2016).

46. Старовойтова А.С. К вопросу о повышении мотивации к изучению иностранного языка в неязыковом вузе // Современные тенденции в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе / под ред. А.А. Ворошиловой. Красноярск: Сибир. гос. аэрокосм. ун-т им. академ. М.Ф. Решетнева, 2013. С. 67-73.

References

1. Primernaya programma distsipliny obucheniya inostrannym yazykam (v vuzakh neyazykovykh spetsial'nostey) [Approximate programme of foreign language teaching discipline]. Feder-al'nyy portal «Rossiyskoe obrazovanie» [Federal Internet portal of Russian Federation "Russian Education"]. (In Russian). Available at: http:// www.edu.ru/db/portal/spe/progs/hf.01.01.htm (accessed 05.08.2016).

2. Suslova O.I. Obrazovanie v techenie zhizni -aktual'nost' i problemy poslediplomnogo obucheniya inostrannym yazykam vypusknikov neyazykovykh vuzov [Lifelong learning - relevance and problems of postgraduate foreign language teaching graduates of non-linguistic universities]. Sovremennye tendentsii v prepoda-vanii inostrannykh yazykov v neyazykovom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 122-127. (In Russian).

3. Smolentseva N.M. Professional'no-orienti-rovannoe obuchenie angliyskomu yazyku stu-dentov meditsinskogo kolledzha [Professional-oriented English teaching students of medical college]. Aktual'nye problemy lingvodidaktiki v usloviyakh modernizatsii professional'nogo obrazovaniya [Actual Problems of Linguodidac-tics in Conditions of Professional Education Modernisation]. Yoshkar-Ola, Mari State Technical University Publ., 2011, pp. 139-143. (In Russian).

4. Gayfullina L.P. Professional'naya napravlennost' v prepodavanii angliyskogo yazyka spetsialistam rechnogo flota [Professional orientation in English teaching specialists of river fleet]. Aktual'nye problemy lingvodidaktiki v usloviyakh modernizatsii professional'nogo obrazovaniya [Actual Problems of Linguodidactics in Conditions of Professional Education Modernisation]. Yoshkar-Ola, Mari State Technical University Publ., 2011, pp. 132-134. (In Russian).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Banartseva A.V. Primenenie mul'timediynykh tekhnologiy v protsesse obucheniya inostran-nomu yazyku dlya spetsial'nykh tseley [Using multimedia technologies in process of foreign language teaching for special aims]. Problemy obucheniya angliyskomu yazyku v novoy obra-zovatel'noy srede [Problems of English Teaching in New Educational Environment]. Murmansk, Murmansk State Humanitarian University Publ., 2011, pp. 15-17. (In Russian).

6. Bogdanova E.N. Professional'no-orientirovan-naya lingvisticheskaya podgotovka spetsialista v prostranstve tekhnicheskogo vuza [Professional-oriented linguistic preparation of specialist in conditions of technical university]. Aktual'nye

problemy lingvodidaktiki v usloviyakh modernizatsii professional'nogo obrazovaniya [Actual Problems of Linguodidactics in Conditions of Professional Education Modernisation]. Yoshkar-Ola, Mari State Technical University Publ., 2011, pp. 127-132. (In Russian).

7. Sviridon R.A. Formirovanie mezhkul'turnoy kommunikativnoy kompetentsii studentov kak odno iz usloviy internatsionalizatsii sovremen-nogo obrazovaniya [Formation of intercultural communicative competention of students as one of conditions of internationalizing modern education]. Sovremennye tendentsii v prepodavanii inostrannykh yazykov v neyazykovom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 134138. (In Russian).

8. van Ek J.A. Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg, Council of Europe, 2000, vol. 1: Scope. Available at: https://www.coe.int/ t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/Scop e_VanEk_EN.doc (accessed 05.08.2016).

9. Passov E.I. Kommunikativnyy metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu [Communicative Method of Teaching Foreign Language Speaking]. Moscow, Prosveshchenie Publ., 1991, 223 p. (In Russian).

10. Shchukin A.N. Obuchenie inostrannym yazykam [Foreign language teaching]. Teoriya i praktika [Theory and Practice]. Moscow, Filomatis Publ., 2004, 416 p. (In Russian).

11. Anichkina O.N. Kompetentnostnyy podkhod v obuchenii angliyskomu yazyku [Competency based approach in English teaching]. Problemy obucheniya angliyskomu yazyku v novoy obra-zovatel'noy srede [Problems of English Teaching in New Educational Environment]. Murmansk, Murmansk State Humanitarian University Publ., 2011, pp. 8-14. (In Russian).

12. Putistina O.V. Developing students' professional communicative competence in the English classroom. Problemy obucheniya angliyskomu yazyku v novoy obrazovatel'noy srede [Problems of English Teaching in New Educational Environment]. Murmansk, Murmansk State Humanitarian University Publ., 2011, pp. 63-65. (In Russian).

13. Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Council of Europe. Available at: http://www.coe. int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (accessed 05.08.2016).

14. Using the CEFR: Principles of Good Practice. Cambridge, University of Cambridge Publ., 2011, 31 p.

15. Elizarova G.V. Formirovanie mezhkul'turnoy kompetentsii studentov v protsesse obucheniya inoyazychnomu obshcheniyu. Avtoref. diss. dokt.

ped. nauk [Formation of Intercultural Competence of Students in Process of Teaching Foreign Language Speaking. Dr. ped. sci. diss. abstr.]. St. Peterburg, 2001, 36 p. (In Russian).

16. Apalkov V.G. Metodika formirovaniya mezhkul'turnoy kompetentsii sredstvami elek-tronno-pochtovoy gruppy. Diss. kand. ped. nauk [Methods of Forming Intercultural Competence by Means of E-mail Group. Cand. ped. sci. diss.]. Tambov, 2008, 152 p. (In Russian).

17. Sushkova N.A. Metodika formirovaniya mezhkul'turnoy kompetentsii v usloviyakh pog-ruzheniya v kul'turu strany izuchaemogo yazyka. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Methods of Forming Intercultural Competence in Conditions of Exposure to Culture of the Target Language Country. Cand. ped. sci. diss. abstr.]. Tambov, 2009, 21 p. (In Russian).

18. Mylnikova S.A. Korporativnoe obuchenie mezhkul'turnoy kommunikatsii [Corporative learning of multicultural communication]. Izves-tiya Rossiyskogo gosudarstvennogo peda-gogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena -Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Science, 2007, vol. 14, no. 37, pp. 284288. (In Russian).

19. Mukharkina S.A. Formirovanie mezhkul'turnoy kommunikativno-professional'noy kompetentsii spetsialista v postindustrial'nom obshchestve [Formation of intercultural communicative and professional competence in post-industrial society]. Izvestiya Rossiyskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena -Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Science, 2008, no. 65, pp. 435-438. (In Russian).

20. Sysoyev P.V. Kontseptsiya yazykovogo poli-kul'turnogo obrazovaniya. Avtoref. diss. dokt. ped. nauk [Conception of Linguistic Polycultural Education. Dr. ped. sci. diss. abstr.]. Moscow, 2004, 47 p. (In Russian).

21. Sokolov S.V. Korporativnoe obuchenie inostrannym yazykam v Rossii i ego rol' v pre-odolenii yazykovogo bar'era v professional'noy srede [Corporate foreign language learning in Russia and its role in overcoming language barrier in professional environment]. Vestnik MGOU. Seriya «Pedagogika» - Bulletin MSRU. Series "Pedagogics", 2011, no. 4, pp. 145-148. (In Russian).

22. Saveleva M.V. Mezhkul'turnaya kommuni-katsiya kak obyazatel'nyy tematicheskiy kompo-nent v distsiplinakh po inostrannomu yazyku pri obuchenii studentov tekhnicheskikh napravleniy [Intercultural communication as necessary te-matical component in foreign language disciplines in conditions of teaching students of technical directions]. Sovremennye tendentsii v pre-podavanii inostrannykh yazykov v neyazykovom

vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 129-133. (In Russian).

23. McKay S.L. Pragamatics and EIL pedagogy. English as an international language: Perspectives and Pedagogical Issues. Bristol, Multilingual Matters, 2009, pp. 227-241.

24. Seidlhofer B. A Concept of International English and Related Issues: from „Real English' to 'Realistic English'? Strasbourg, Council of Europe, 2003, 28 p.

25. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, Cambridge University Press, 2003, 212 p.

26. The evolution of English in the international community. Available at: http://www.globalenglish. com/blog/2014/07/23/the-evolution-of-english-in-the-international-community/ (accessed 05.08.2016).

27. Kuzmina L.G. Ponyatie «inostrannyy yazyk dlya spetsial'nykh tseley»: vchera, segodnya, zavtra ["Foreign language for special aims": yesterday, today, tomorrow]. Inostrannyy yazyk dlya spet-sial'nykh tseley [Foreign Language for Special Aims]. Voronezh, Istoki Publ., 2009, pp. 7-10. (In Russian).

28. Malyugina A.V. Lingvodidakticheskie aspekty prepodavaniya Business English na eko-nomicheskom fakul'tete [Linguodidactics aspects of teaching "Business English" on Economy Faculty]. Inostrannyy yazyk dlya spetsial'nykh tseley [Foreign Language for Special Aims]. Voronezh, Istoki Publ., 2009, pp. 44-45. (In Russian).

29. Morozova O.N. Osnovnye zadachi profession-al'no-orientirovannogo obucheniya inostrannym yazykam [Main tasks of professional-oriented foreign languages teaching]. Inostrannyy yazyk dlya spetsial'nykh tseley [Foreign Language for Special Aims]. Voronezh, Istoki Publ., 2009, pp. 27-28. (In Russian).

30. Gavrilova E.A., Trostina K.V. Innovatsionnyy produkt po angliyskomu yazyku dlya spetsial'nykh i professional'nykh tseley. Kont-septsiya. Problemy. Resheniya [Innovative Product on English Language for Special and Professional Aims. Conception. Problems. Solutions]. Innovatsionnye metodiki prepodavaniya inostrannogo yazyka [Innovative Methods of Foreign Language Teaching]. Moscow, Plekha-nov Russian University of Economics Publ., 2013, pp. 38-44. (In Russian).

31. Stepkina T.N. Delovoy mir i delovoe obshchenie v strukture kursa inostrannyy yazyk [Business world and business communication in structure of the course "Foreign Language"]. Inostrannyy yazyk dlya spetsial'nykh tseley [Foreign Language for Special Aims]. Voronezh, Istoki Publ., 2009, pp. 45-46. (In Russian).

32. Frolova T.P. Obuchenie inoyazychnoy dia-logicheskoy rechevoy deyatel'nosti s uchetom spetsifiki professional'noy deyatel'nosti yuristov [Teaching foreign language speaking activity basing on specifics of professional activity of jurists]. Aktual'nye problemy lingvodidaktiki v usloviyakh modernizatsii professional'nogo obrazovaniya [Actual Problems of Linguodidactics in Conditions of Professional Education Modernisation]. Yoshkar-Ola, Mari State Technical University Publ., 2011, pp. 147-150. (In Russian).

33. Fopel K. Psikhologicheskie printsipy obucheniya vzroslykh. Provedenie vorkshopov: seminarov, master-klassov [Psychological Principles of Adults Teaching. Making Workshops: Seminars, Master Classes]. Moscow, Genezis Publ., 2010, 360 p. (In Russian).

34. Midova V.O. Tekhnologiya «Razvitie kriticheskogo myshleniya» na zanyatiyakh inostrannogo yazyka [Technology "Development of critical thinking"]. Innovatsionnye me-todiki prepodavaniya inostrannogo yazyka [Innovative Methods of Foreign Language Teaching]. Moscow, Plekhanov Russian University of Economics Publ., 2013, pp. 90-93. (In Russian).

35. Pyzina E.V. Ispol'zovanie blogov dlya formiro-vaniya professional'nykh kompetentsiy perevod-chikov tekhnicheskoy literatury [Using blogs in order to form professional competence of translators of technical literature]. Sovremennye ten-dentsii v prepodavanii inostrannykh yazykov v neyazykovom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 19-25. (In Russian).

36. Maron A.E., Monakhova L.Yu. Kontseptual'nyy aspekt diversifikatsii obrazovaniya vzroslykh v sovremennom sotsiume [Conceptual aspect of diversification of education of adults in modern society]. Sbornik materialov 6 Mezhdunarod-nogo metodologicheskogo seminara «Me-todologiya issledovaniya v professional'nom pedagogicheskom obrazovanii» [Digest of Materials of 6th International Methodological Seminar "Metodology of Research in Professional Pedagogical Education"]. St. Petersburg, Institute of Pedagogical and Adult Education of the Russian Academy of Education Publ., 2013, pp. 108-115. (In Russian).

37. Stebletsova A.O. Metod proektov v praktike prepodavaniya inostrannogo yazyka v meditsin-skom vuze [Project-method in practice of foreign language teaching in medical university]. Inostrannyy yazyk dlya spetsial'nykh tseley [Foreign Language for Special Aims]. Voronezh, Istoki Publ., 2009, pp. 34-35. (In Russian).

38. Denisov M.K. Integrirovannoe obuchenie inostrannomu yazyku i kul'ture v kontekste global'nogo obrazovaniya: Na starshem etape v

shkolakh s uglublennym izucheniem nemetskogo yazyka. Diss. kand. ped. nauk [Integrated Foreign Languages and Culture Teaching in the Context of Global Education: on the Higher Stage in German Language Specialized Schools. Cand. ped. sci. diss.]. Tambov, 2003, 287 p. (In Russian).

39. Astapenko E.V. Razvitie u studentov potrebnosti v samoobrazovatel'noy deyatel'nosti v protsesse izucheniya inostrannogo yazyka [Development the necessity of students in self-education in process of foreign language learning]. Sovre-mennye tendentsii v prepodavanii inostrannykh yazykov v neyazykovom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 4044. (In Russian).

40. Igumnova Zh.I. Innovatsionnaya sostavlya-yushchaya v soderzhanii obucheniya inostrannym yazykam dlya spetsial'nykh tseley [Innovative part in content of foreign language teaching for special aims]. Sovremennye tendent-sii v prepodavanii inostrannykh yazykov v ne-yazykovom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University]. Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 12-1б. (In Russian).

41. Akhmetshina Yu.V. Pedagogicheskie osnovy korporativnogo obucheniya studentov v prot-sesse sovershenstvovaniya inostrannogo yazyka [Pedagogical basis of students' corporative learning in the process of improving the foreign language]. Internet-zhurnal «Naukovedenie» -Scientific open access journal "Naukovedenie", 2014, no. 2, pp. 1-11. (In Russian).

42. Kitaygorodskaya G.A. Metodicheskie osnovy intensivnogo obucheniya inostrannym yazykam [Methodical Basic Principles of Intensive Foreign Languages Teaching]. Moscow, Moscow University Publ., 198б, 175 p. (In Russian).

43. Badmaev B.Ts. Psikhologiya i metodika usko-rennogo obucheniya [Psychology and Methods of External Teaching]. Moscow, Vlados Publ., 1998, 2б9 p. (In Russian).

44. Semenkov I., Zhavoronkova N. Korporativnye klienty obuchayushchikh organizatsiy [Coorpo-rative clients of educational institutes]. Upravle-nie personalom [Personal Management], 2001, no. 3. (In Russian). Available at: http://hrm.ru/ korpora-tivnye-klienty-obuchajushhikh-organi-zacijj (accessed 05.08.201б).

45. Neeley T. Global business speaks english. Harvard Business Review, 2012. Available at: https://hbr.org/2012/05/global-business-speaks-english (accessed 05.08.201б).

46. Starovoytova A.S. K voprosu o povyshenii mo-tivatsii k izucheniyu inostrannogo yazyka v ne-yazykovom vuze [To the question of increasing

motivation to foreign language learning is non-linguistic university]. Sovremennye tendentsii v prepodavanii inostrannykh yazykov v neyazyko-vom vuze [Modern Tendencies in Foreign Languages Teaching in Non-linguistic University].

Krasnoyarsk, Siberian State Aerospace University Publ., 2013, pp. 67-73. (In Russian).

Поступила в редакцию 12.11.2016 г. Received 12 November 2016

UDC 378.375

GOALS AND OBJECTIVES OF LEARNING FOREIGN LANGUAGES IN TERMS OF CORPORATE TEACHING PROGRAMS

Elena Nikolaevna POTAPOVA Lecturer Department of Foreign Languages Moscow State Pedagogical University

1/1 Malaya Pirogovskaya St., Moscow, Russian Federation, 119991 E-mail : elena_nickolaevna84 @mail.ru

It is devoted to the goals and objectives of learning foreign languages in terms of corporate teaching programs, which are based on the requirements of the society and the government to the skills of modern professionals. The goals are the following: 1) developing foreign language communicative competence; 2) developing intercultural communicative competence; 3) teaching foreign languages for special purposes. The objectives are outlined as follows: 1) teaching English for international communication; 2) teaching communicative skills in situations of professional interaction; 3) teaching professional skills in English; 4) developing intellectual, psychological and social competence; 5) raising motivation to learn foreign languages; 6) intensification of foreign language learning. Professional skills and qualities, which are developed by means of English and necessary for successful business performance of a person, are also outlined, they are command of special terminology, ability to speak on economic and professional topics, presentation, negotiation skills, skills of written business communication, critical thinking, creativity, skills to work with a big amount of information, ability to solve professional problems independently, ability to use knowledge from one sphere of study in another one etc. To achieve these goals and objectives the following methods and teaching technologies were selected: an interdisciplinary approach, a student-oriented approach, a technology of developing critical thinking, a method of projects, interactive computer programs, context-based approach, corporate forms of teaching, creating a foreign language corporate environment.

Key words: foreign language communicative competence; intercultural communicative competence; teaching foreign languages for special purposes; intellectual, psychological and social competence; interdisciplinary approach; context-based approach; corporate forms of teaching; foreign language corporate environment; motivation; intensification of foreign language learning

DOI: 10.20310/1810-0201-2017-22-1(165)-18-31

Информация для цитирования:

Потапова Е.Н. Цели и задачи обучения иностранному языку в рамках корпоративных учебных программ // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2017. Т. 22. Вып. 1 (165). С. 18-31. DOI: 10.20310/1810-0201 -2017-22-1(165)-18-31.

Potapova E.N. Tseli i zadachi obucheniya inostrannomu yazyku v ramkakh korporativnykh uchebnykh programm [Goals and objectives of learning foreign languages in terms of corporate teaching programs]. Vestnik Tambovskogo universi-teta. Seriya Gumanitarnye nauki - Tambov University Review. Series: Humanities, 2017, vol. 22, no. 1 (165), pp. 18-31. DOI: 10.20310/1810-0201-2017-22-1(165)-18-31. (In Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.