Научная статья на тему 'Проблемы подготовки китайских магистров управления в системе высшего образования'

Проблемы подготовки китайских магистров управления в системе высшего образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
58
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОДГОТОВКА КИТАЙСКИХ МАГИСТРОВ УПРАВЛЕНИЯ / ИНТЕНСИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ / ИНТЕНСИВНЫЕ МЕТОДЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ / ОРГАНИЗАЦИИ / РУКОВОДСТВА И КОНТРОЛЯ / АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ / ВНЕАУДИТОРНЫЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРАТОР / НАУЧНЫЙ КОНСУЛЬТАНТ / ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ / ИНТЕНСИВНОЕ УСВОЕНИЕ ПРОГРАММ МАГИСТРАТУРЫ / ЗАЩИТА МАГИСТЕРСКОЙ ДИССЕРТАЦИИ / CHINESE MANAGEMENT MASTERS' TRAINING / INTENSIFY RUSSIAN LANGUAGE TEACHING / INTENSIVE METHODS OF PROJECTING / ORGANIZATION / LEADING AND CONTROL / AUDITORY LESSONS / EXTRACURRICULAR INDIVIDUAL LESSONS / PROFESSIONALLY ORIENTED LANGUAGE CURATOR / SCIENTIFIC CONSULTANT / PROFICIENCY LEVEL IN RUSSIAN LANGUAGE / INTENSIVE ASSIMILATION / GRADUATE PROGRAMS / DEFENSE OF MASTER'S THESIS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Рыблова Алла Николаевна, Кан Цюнцюн

В статье затронуты проблемы подготовки китайских магистров управления, связанные с их недостаточно высоким уровнем владения русским языком. Автор предлагает интенсифицировать процесс обучения русскому языку и кратко описывает интенсивные методы проектирования, организации, руководства и контроля за образовательным процессом магистрантов в аудиторное время. Кроме того, в статье уделяется особое внимание организации внеаудиторных индивидуальных занятий под руководством профессионально ориентированного языкового куратора и научного консультанта, которые способствуют повышению уровня владения русским языком, интенсивному усвоению программ магистратуры и успешной защите магистерской диссертации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Рыблова Алла Николаевна, Кан Цюнцюн

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Problems of chinese management masters’ training

The article touches upon the problems of Chinese Management Masters’ training connected with the low proficiency level in Russian language. The author offers to intensify Russian language training and briefly describes intensive methods of projecting, organization, leading and control for the Chinese Management Masters’ training in the classroom. In addition, special attention is paid to the organization of extracurricular individual classes under the supervision of the professionally oriented language curator and scientific consultant to increase the proficiency level in Russian language that would promote the intensive assimilation of graduate programs and successful defense of Master’s thesis.

Текст научной работы на тему «Проблемы подготовки китайских магистров управления в системе высшего образования»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 20. Педагогическое образование. 2017. №1

проблемы подготовки китайских магистров управления в системе высшего образования

А. Н. Рыблова, Кан Цюнцюн

(кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации Российского нового университета, факультет педагогического образования МГУ имени М. В. Ломоносова; e-mail: fpo.mgu@mail.ru)

В статье затронуты проблемы подготовки китайских магистров управления, связанные с их недостаточно высоким уровнем владения русским языком. Автор предлагает интенсифицировать процесс обучения русскому языку и кратко описывает интенсивные методы проектирования, организации, руководства и контроля за образовательным процессом магистрантов в аудиторное время. Кроме того, в статье уделяется особое внимание организации внеаудиторных индивидуальных занятий под руководством профессионально ориентированного языкового куратора и научного консультанта, которые способствуют повышению уровня владения русским языком, интенсивному усвоению программ магистратуры и успешной защите магистерской диссертации.

Ключевые слова: подготовка китайских магистров управления, интенсивное обучение русскому языку, интенсивные методы проектирования, организации, руководства и контроля, аудиторные занятия, внеаудиторные индивидуальные занятия, профессионально ориентированный языковой куратор, научный консультант, повышение уровня владения русским языком, интенсивное усвоение программ магистратуры, защита магистерской диссертации.

В последнее десятилетие основной проблемой в процессе подготовки китайских магистрантов в российских университетах является недостаточно высокий уровень владения ими русским языком, что затрудняет образовательный процесс, разработку и защиту магистерской диссертации . Для эффективного разрешения существующей проблемы необходимо, на наш взгляд, интенсифицировать процесс обучения русскому языку в аудиторное время и индивидуализировать его во внеаудиторное время, используя интенсивные методы обучения, традиционные и дистанционные формы образовательного процесса .

Прежде всего, уточним, что мы понимаем под «интенсивным методом обучения» . С нашей точки зрения, интенсивный метод обучения -это совокупность приемов активного психолого-педагогического взаимодействия субъектов образовательного процесса, направленного на переработку максимума информации при сокращении до минимума темпоральных характеристик [1, 2]. В своем определении мы опираемся на исследования теоретиков и практиков интенсивного обучения, принципы организации которого, с нашей точки зрения, целесообразно

использовать для организации образовательного процесса в системе уровневого высшего образования: принцип личностного общения, поэтапно-концентрический принцип, личностно-ролевой принцип, принцип коллективного взаимодействия (И . А . Зимняя, Г . А . Китайгородская, А . А . Леонтьев и др .) .

Говоря об интенсивном методе обучения, исследователи отмечают в нем два основных признака: целенаправленную деятельность преподавателя и обучающихся и совокупность приемов достижения поставленных образовательных целей Как показал анализ литературных источников отечественных и зарубежных авторов, существует большое количество методов интенсификации обучения, поэтому преподавателям трудно ориентироваться в большом потоке информации по вопросам выбора того или иного интенсивного метода обучения

Для повышения качества и ускорения обучения русскому языку нами был осуществлен рациональный отбор и оптимальное сочетание для каждого вида аудиторных занятий методов проектирования, организации, руководства и контроля [1, 2], применение которых интенсифицирует образовательный процесс магистрантов (См . рис .). Представленные нами интенсивные методы проектирования, организации и контроля за образовательным процессом магистрантов реализуются в рамках интенсивно и последовательно проводимого в течение одной недели цикла аудиторных занятий: проблемной лекции (2 ч .), интерактивного семинара (2 ч .), занятия-профисследования (2 ч .), контрольного занятия / диагностики / коррекции (2 ч ), предусмотренного для изучения одной темы дисциплины [1, 2]. Проведение аудиторных занятий сопровождается организацией преподавателем индивидуальных занятий (ИЗ) во внеаудиторное время в объеме не менее 8 часов в неделю . На следующей неделе цикл повторяется для изучения следующей темы той или иной дисциплины

Метод проблемной постановки и решения задач базируется на организации проблемных ситуаций и их разрешении в процессе совместной деятельности субъектов образовательного процесса . Решение проблем, представленных в виде познавательных задач, вопросов, заданий, упражнений и т п в аудиторное время, требует от них мыслительной активности и разнообразных видов познавательной деятельности, успешность которой определяется правильностью выбранных способов управления ею . В процессе аудиторной работы преподаватель сам проектирует проблемные ситуации и демонстрирует образец их разрешения (низкий уровень самостоятельности) В ходе работы он постепенно усложняет проблемные познавательные задачи-задания для того, чтобы соответственно возрастала роль субъектов образовательного процесса в их решении На среднем уровне проблемы, созданные преподавателем, магистранты разрешают самостоятельно . На высоком уровне самостоятельности обучающиеся формулируют проблемы и выдвигают

гипотезы их решения Следует только отметить, что проектировать проблемные ситуации необходимо, исходя из целей того или иного занятия, решая их в условиях, максимально приближенных к будущей профессиональной деятельности магистрантов Решение обучающимися проблем в образовательном процессе наиболее интенсивно происходит при использовании преподавателем эвристических методов, таких как дискуссия / диспут, ролевая / деловая игра [3].

*ИЗ - индивидуальные занятия

Рис . Интенсивные методы проектирования, организации, руководства и контроля за образовательным процессом магистрантов

Метод дискуссии/диспута создает условия для свободного общения и группового решения проблемы . Дискуссия обеспечивает магистрантам возможность высказать мнения, сопоставить их с мнениями других, дискутировать, принимать совместные решения Все это значительно активизирует их мыслительную деятельность, что представляется нам самым важным в образовательном процессе Кроме того, в процессе взаимодействия с сокурсниками происходит более глубокое усвоение материала, формируются умения и навыки, личностные качества Преподавателю необходимо помнить, что результат образовательного процесса должен поэтапно подкрепляться в процессе непосредственного общения с субъектами будущей профессиональной деятельности Для этого преподавателю необходим метод ролевой / деловой игры .

Метод разыгрывания ролей принято рассматривать как моделирование ситуаций будущей профессиональной деятельности обучающихся в образовательной организации, включающее подготовку к игре, разработку сценария игры, распределение ролей, определение правил и средств проведения, анализ процесса и результатов . Основываясь на нашем многолетнем (более 30 лет) психолого-педагогическом опыте, можем отметить, что ролевая / деловая игра помогает обучающимся

освоить алгоритм будущей профессиональной деятельности, но и преодолеть скованность и боязнь допустить ошибку. Она позволяет им раскрепоститься и высказывать свои точки зрения, отличные друг от друга, так как в процессе ролевой игры осуществляется взаимодействие обучающихся за счет совокупности различных приемов обучения . Не следует забывать, что в процессе ролевой / деловой игры магистранты учатся вести корректные профессиональные дискуссии, споры, что составляет основу компетенции профессионала международного уровня .

Исследовательский метод рассматривается нами как система приемов (правил) организации и руководства активной профессионально ориентированной самостоятельной научно-исследовательской деятельностью субъектов образовательного процесса по созданию новой / оригинальной / уникальной информации и представлению ее в виде доклада, презентации, реферата, курсовой работы, магистерской диссертации и т п Научно-исследовательская деятельность обучающихся осуществляется в процессе выполнения различных операций: сравнения, анализа, синтеза, абстрагирования, обобщения, индукции, дедукции, моделирования, идеализации и т п , составляющих основу методов научного познания

На занятиях преподаватель должен учить магистрантов анализировать факты, идеи, теории, подходы, системы, структуры и т п , синтезировать новую информацию, излагать результаты собственных изысканий в письменной и устной форме . Важно также показывать обучающимся, как писать введение к научной работе и делать выводы, оформлять и представлять работу в соответствии с требованиями академического письма и публичного обсуждения . При этом важную роль играет обучение правилам статистической обработки результатов исследования, составления графиков, диаграмм, схем, таблиц . Мы полагаем, что применение методов научного познания в образовательном процессе способствует более раннему развитию творческих, исследовательских способностей личности, ведь эффективная профессиональная деятельность после получения образования определяется не объемом знаний, а умением самостоятельно мыслить, быстро перерабатывать и представлять информацию в различных формах .

При выборе методов контроля интерес представляет не только конечный результат действий субъекта образовательного процесса, но и то, как он пришел к этому результату, какие ошибки допустил и каков характер этих ошибок . Контролируя действия обучающегося на каждом этапе, можно судить не только о степени усвоения им учебной информации, но проследить ход его мыслительной деятельности . Для получения этих данных необходимо фиксировать его действия в динамике, в процессе решения им конкретной познавательной задачи . Однако контроль может быть эффективен, с нашей точки зрения, только тогда, когда однозначно решен вопрос о том, что нужно контролировать,

и выявлена необходимая частота контроля . Кроме того, необходимо определить целесообразность применения тех или иных методов контроля в конкретной ситуации .

Программированный контроль является, с нашей точки зрения, чрезвычайно эффективным методом контроля и оценки результатов образовательного процесса магистрантов . Его элементы используются для диагностики уровня восприятия и усвоения лекционного материала, подготовленности к семинарам и практическим занятиям, при контроле домашних заданий, проведении зачетов и т. д . Исследователи предлагают следующие виды программ: тренировочные программы по обучению чтению и письму, предусматривающие использование текстового редактора; текстовые программы для индивидуальной, парной и групповой работы, позволяющие модифицировать текст; игровые программы, построенные на проблемных ситуациях и способствующие мотивации обучающихся; программы, позволяющие осуществлять тестирование [4].

Метод тестирования, как известно, дает возможность объективно и за короткие промежутки времени проконтролировать и оценить компетенции большого количества обучающихся . Этот метод по эффективности почти не уступает контролю знаний с помощью компьютера . Возникнув как название специфической формы контроля знаний, умений и навыков, английский термин «test» стал употребляться в зарубежной методике для обозначения любого контролирующего задания как синоним понятий «контрольная работа», «опрос», «зачет», «экзамен». При расширенном толковании этого термина зарубежные тестологи выделили две основные группы: объективные тесты и субъективные В объективных тестах определение правильности ответа осуществляется механически, по заготовленному ключу, в субъективных оно основывается на оценочном суждении проверяющих В зарубежной системе обучения выделяют следующие виды тестов: по цели применения: тест общих умений, тест успеваемости, диагностический тест, тест «размещения»; по характеру осуществления контроля: тест текущего и промежуточного контроля успеваемости, тест итогового контроля успеваемости; по компетенции; по направленности тестовых заданий: дискретный тест, интегральный или глобальный тест; по соотнесению с нормами или критериями: тест, ориентированный на нормы: тест, ориентированный на критерий и др . [5] .

В отечественной методике термин «тест» закрепился только в узком значении - «объективный тест» . Он представлен в виде вопросов, обеспечивающих однозначность ответов испытуемых Его отличает тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами, предварительная экспериментальная проверка, наличие таких характеристик эффективности, как валидность и надежность . Имеющийся эталон ответа гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету

и математической обработке В настоящее время в отечественной системе обучения применяют три вида тестов: относимых к разряду созданных преподавателем («teacher-made»); ориентированных на статистические нормы выполнения («norm-referenced»); ориентированных на критерии достижения учебных целей - критериально-ориентированные («criterion-referenced») [6].

Таким образом, мы кратко раскрыли специфику реализации интенсивного обучения русскому языку с помощью интенсивных методов проектирования, организации, руководства и контроля на аудиторных занятиях Однако мы полагаем, что только аудиторных занятий будет недостаточно для эффективного овладения русским языком в процессе подготовки китайских магистров управления в университете . Необходимы индивидуальные занятия преподавателя во внеаудиторное время с 1-2 студентами на младших курсах, на которых он выступает в роли «толмача» или переводчика: человека, который переводит с русского на иностранный - родной язык студента - содержание текстов лекций и помогает выполнять задания к семинару и к практическому занятию по изучаемым дисциплинам Такой преподаватель должен владеть родным языком студентов и стать так называемым «языковым куратором», который проводит индивидуальные занятия во внеаудиторное время Подобные индивидуальные занятия можно проводить также за пределами образовательной организации, например, в музее, в театре, в кино, на выставке, музыкальном или литературном кафе и др . для предоставления возможности китайским студентам общаться на русском языке

На старших курсах обучения необходим курс профессионально ориентированного русского языка, тесно связанного со специальными дисциплинами, предлагаемыми студентам на русском языке по профилю магистратуры . Преподаватель русского языка - «профессионально ориентированный языковой куратор» должен быть еще и специалистом в изучаемой студентами сфере (управлении, экономике образования, социальной психологии и др ) Подобные занятия могут проводиться также в дистанционной форме и с использованием электронных библиотечных ресурсов . Кроме того, мы рекомендуем, с первых дней обучения в магистратуре закреплять 1-2 магистрантов за научным консультантом, являющимся известным специалистом и имеющим публикации по профилю магистратуры . Под его / ее руководством будущие магистры управления будут успешны в реализации научных исследований, сумеют в срок и грамотно оформлять на русском языке магистерские диссертации

В заключение следует заметить, что предлагаемая нами интенсивная организация аудиторных занятий и индивидуализация внеаудиторной познавательной деятельности китайских магистрантов под руководством профессионально ориентированного языкового куратора и научного консультанта прошла многолетнюю апробацию в образовательных

организациях высшего образования Она содействует повышению уровня владения русским языком, интенсивному усвоению программ магистратуры и успешной защите магистерской диссертации

Список литературы

1. Рыблова А. Н. Технология управления образовательным процессом в системе непрерывного образования . Саратов: Изд-во «Саратовский источник», 2009. 96 с.

2 . Рыблова А. Н. Управление образовательными системами . Саратов: Изд . центр СГСЭУ, 2009. 172с.

3 . Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М. : Высшая школа, 1991. 207 с.

4. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И. Л . Колесникова, О . А. Долгина . М . : Дрофа, 2008. 432 с.

5 . Bacham L. F. Fundamental considerations in language testing . Oxford: Language Assessment Quarterly, 1990. 408 p .

6 . Беспалько В. П. Проблема образовательных стандартов в США и России // Педагогика . 1995. № 1 . С . 89 .

Problems of chínese management masters' training

A. N. Ryblova, Kang Qiongqiong

The article touches upon the problems of Chinese Management Masters' training connected with the low proficiency level in Russian language. The author offers to intensify Russian language training and briefly describes intensive methods of projecting, organization, leading and control for the Chinese Management Masters' training in the classroom. In addition, special attention is paid to the organization of extracurricular individual classes under the supervision of the professionally oriented language curator and scientific consultant to increase the proficiency level in Russian language that would promote the intensive assimilation of graduate programs and successful defense of Master's thesis.

Key words: Chinese Management Masters' training, intensify Russian language teaching, intensive methods of projecting, organization, leading and control, auditory lessons, extracurricular individual lessons, professionally oriented language curator, scientific consultant, proficiency level in Russian language, intensive assimilation, graduate programs, defense of Master's thesis.

Сведения об авторах

Рыблова Алла Николаевна - доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации Российского нового университета (г. Москва). E-mail: alla.r61@mail.ru

Кан Цюнцюн - аспирантка факультета педагогического образования МГУ имени М. В. Ломоносова. E-mail: fpo.mgu@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.