Научная статья на тему 'Проблемы лексикографии этнонимической лексики'

Проблемы лексикографии этнонимической лексики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
218
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТНОНИМЫ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ТЕЗАУРУС / ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП / ETHNONYMS / LEXICOGRAPGY / THESAURUS / IDEOGRAPHIC PRINCIPLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сироткина Татьяна Александровна

В статье рассматривается возможность тезаурусного подхода к лексикографированию этнонимической лексики. Автор предлагает проект тематического словаря этнонимов Прикамья, обосновывает принципы его создания и структуру.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Problems of ethnic lexicography

The article deals with the thesaurus approach to the ethnic lexicography. The author provides a project of the Ethnic Thesaurus of Perm Region and describes its structure and principles.

Текст научной работы на тему «Проблемы лексикографии этнонимической лексики»

Я

ББК 81.031.4+81.04 УДК 81'37 С 40

Т.А. СИРОТКИНА

ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИИ ЭТНОНИМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ

T.A. SIROTKINA

THE PROBLEMS OF ETHNIC LEXICOGRAPHY

В статье рассматривается возможность тезаурусного подхода к лексико-графированию этнонимической лексики. Автор предлагает проект тематического словаря этнонимов Прикамья, обосновывает принципы его создания и структуру.

The article deals with the thesaurus approach to the ethnic lexicography. The author provides a project of the Ethnic Thesaurus of Perm Region and describes its structure and principles.

Ключевые понятия: этнонимы, лексикография, тезаурус, идеографический принцип.

Key words: ethnonyms, lexicograpgy, thesaurus, ideographic principle.

Как известно, одним из подходов системного изучения лексики является тезаурусный. «Тезаурус» в этимологическом значении - сокровищница, а в широком современном смысле - вся сумма накопленных знаний [2, с. 28], ментальное представление о мире, картина мира [13, с. 102]. Более конкретное значение термина «тезаурус» - «всякий словарь, который в явном виде фиксирует семантические отношения между составляющими его единицами» [5], «словарь с эксплицитно выраженными семантическими связями его единиц»

В своей работе «Опыт общей теории лексикографии» Л.В. Щерба подобные словари называл «идеологическими» и подчеркивал их особенность: «... идеологические словари... должны дать материал для построения истории мышления, отраженного в языке., тогда-то и вскроются многие причины языковых изменений, которые сейчас совсем не видны» [14].

Роль соблюдения идеографического принципа подчеркивал В.М. Моки-енко, отмечая, что при описании фразеологических единиц «идеографический подход. может иметь различный масштаб - от микроареального (локального, узко-регионального) до глобально-ареального (междиалектного и межъязыкового). Чем крупнее масштаб такого анализа, тем острее и проблематичнее необходимость разграничения универсально-типологических (общечеловеческих) и национально-специфических элементов семантики.» [10, с. 11].

[11, с. 63].

В последнее время появилось немалое количество словарей, опирающихся на идеографический принцип построения, среди них можно назвать «Идеографический словарь русского языка» О.С. Баранова, «Русский семантический словарь» под общей редакцией Н.Ю. Шведовой, «Тематический словарь русского языка» Л.Г. Саяховой, Д.М. Хасановой, В.В. Морковкина и др.

В региональной лексикографии идеографическому принципу отвечают, по наблюдениям Н.А. Лихановой [9, с. 287], «Диалектный идеографический словарь нарымского говора» Г.А. Ракова, «Тематический словарь говоров Тверской области» Т.В. Кирилловой, Л.Н. Новиковой, «Диалектный этноидео-графический словарь русских говоров Урала» О.В. Вострикова и др.

Волгоградская исследовательница Е.Б. Никифорова предлагает проект Толкового диахронического словаря, который она характеризует как комплексный. «По организации и расположению материала он относится к тематическим (идеографическим), по семантизации - к толковым, по охвату (сопоставлению) разных хронологических срезов - к учебным, по возможности пользователя найти справку о значении слова, его изменении, парадигматических и синтагматических отношениях - к словарям-справочникам» [12, с. 75].

В Пермском госуниверситете составляется «Социолингвистический глоссарий локализмов», в пробных статьях которого находит отражение и эт-нонимическая лексика, ср.: «Болгарец, мн. Болгарцы, сущ. Болгарин, мн. болгары. Словообразовательный локализм, по происхождению диалектный (см. Ак-чимский словарь), по наблюдениям, редко используется в литературной среде городов Прикамья: «Есть румынцы, поляки, венгры. Немка - немец, поляк - полячка, болгарец - болгарка» (студ. III курса, 21 г., Оса); Товарищи, сегодня состоится дружеская встреча с болгарцами. Приглашаются комсомольские руководители и молодые специалисты (секр. Красновишерского РК ВЛКСМ, 26 л., запись 1983 г) [3, с. 100].

В данной главе содержится попытка обоснования тезаурусного подхода к описанию этнонимической лексики.

Как известно, одной из первых попыток представить в упорядоченном, классифицированном виде этнонимический материал была работа Д.И. Кор-вин-Веледницкого «Классификация и численность народов земли. Географические названия» (Тифлис, 1915) [6, с. 132].

Этнонимы были включены уже в словарь Д.Н. Ушакова, и традиция включения их в словари продолжалась в дальнейшем. Однако далеко не все этнонимы включаются в толковые словари. Так, толковый словарь под редакцией профессора Д.Н. Ушакова содержит этнонимы башкиры, ногаи, татары. Этнонимы же вогулы, катаи, карагаи не входят в данный словарь. В «Словарь современного русского литературного языка» С.И. Ожегова включены этнонимы башкиры, манси, ногайцы, а этнонимы вогулы, катаи, карагаи отсутствуют.

По-разному подходят к лексикографированию этнонимов и составители исторических словарей. Не входят вышеуказанные этнонимы в «Словарь русского языка XI-XVII вв.», а в «Словаре русского языка XVIII века» из названных отсутствуют только катай и карагай, не представленные и в других словарях. В «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля нет приведенных этнонимов, отсутствуют они и во многих региональных словарях, например, в «Словаре современного русского народного говора» (д. Деулино Рязанского района Рязанской области). Иногда в диалектные словари включаются «старые» этнонимы, отличающиеся от современных (вогул, вогулы, вогулка, во-

гула - «Словарь говора деревни Акчим Пермской области. Вып. 1, 137) или этнонимы в составе фразеологических единиц (играть зыряном - «Словарь пермских говоров». Вып. 1, 339).

В первом «Советском энциклопедическом словаре» этнонимической информации значительно больше, чем в других словарях - собраны данные не менее чем о тысяче народов, населяющих в настоящее время или населявших в древности земной шар. По подсчетам С.С. Иванова, в цифровом отношении этнонаименования в словарях русского языка и в энциклопедическом словаре представлены следующим образом [4, с. 59]:

Словари Всего слов Этнонимов в %

Словарь Ушакова 85289 около 260 0,3

Словарь Ожегова 57000 около 150 0,26

МАС 92159 около 280 0,36

СЭС 80000 около 1200 1,5

Информацию о многочисленных народах России содержат в основном энциклопедические словари, например, книги издательства «Большая Российская энциклопедия»: «Народы мира» (1988), «Народы России» (1994), «Народы и религии мира» (1998).

Однако названия народов (этнонимы) - это единицы языка, поэтому представляется актуальным создание лингвистических словарей этнонимов. Работа в этом плане ведется, и многое уже сделано. Какую же информацию должен содержать этнонимический словарь? Какие типы подобных словарей возможны?

В предлагаемом С.С. Ивановым учебном словаре этнонимов русского языка (ориентированном в основном на иностранцев, изучающих русский язык) словарная статья должна строиться следующим образом. Заглавное слово-этноним выносится в форме множественного числа именительного падежа, затем указываются основные формы - род. п., мн. ч., муж. рода и далее -формы ед.ч., в им. падеже для муж. и ж. рода.

Далее приводится конкретизация определяемого этноса (племя, народность, народ, нация), указывается приблизительная его численность, приводится топоним-хороним - название местности, в которой в основном проживают представители этого этноса, с указанием столицы или иного политико-административного центра, ряд других историко-культурных данных об этом этносе.

Имя прилагательное, соотносимое с данным этнонимом, автор предлагает выделить в отдельную словарную статью с указанием трех родовых форм ед. числа и формы мн. числа в им. падеже. Во всех словах должно быть проставлено ударение.

Пример словарной статьи:

ТАТАРЫ, татар - мн.ч., род.п.; ТАТАРЕ - устар., мн.ч.; татарин, татарина - ед.ч., м.р., им.; татарки, татарок - мн.ч., ж.р., им., род.п.; татарчонок -ед.ч., им.п.; татарчата, -ат - мн.ч., им., род.п.: татарский мальчик.

1. Народ тюркской языковой группы - крупнейший из поволжских (живущих по берегам реки Волги) народов и пятый по численности народ СССР. Всего в мире проживает около 6,5 млн. татар, более 99% из них - в СССР. Татары составляют основное население Татарской Автономной Советской Социалистической Республики. Образована в 1929 г. Входит в состав РСФСР. Живут татары и во многих других районах СССР. Столица ТатАССР - г. Казань, где в университете учился В.И. Ленин.

До Великой Октябрьской Социалистической революции 1917 г. большинство татар занималось животноводством, земледелием, скотоводством. В настоящее время более 50% татар живут в городах и работают в различных отраслях промышленности, науки, культуры.

2. Название различных племен, образовавших государство Золотой Орды. Русские называли татарами представителей всех племен, и прежде всего - монголов (см.), участвовавших в XIII - XV вв. в грабительских нашествиях на Русь.

ТАТАРСКИЙ, -ая, -ое, -ие. Прил. К ТАТАРЫ (1, 2). Татарский язык. Татарское иго. Татарское искусство. Татарские обычаи. Татарская кухня: Свойственный татарам, такой, как у татар, присущий татарам. Например: Подле него стоял мужчина лет сорока, широкоскулый, с низким лбом, узкими татарскими глазами (И. Тургенев).

Г.Ф. Ковалев считает, что «словарь этнонимов должен удовлетворять прежде всего двум главным требованиям:

1) зафиксировать все богатство и разнообразие этнических наименований, накопленных русским языком за весь период его существования;

2) определить норму употребления этнонима, по крайней мере, для современного состояния языка» [6, с. 134].

Поэтому ученый строит словарную статью своего «Словаря этнических названий народов России» следующим образом: сначала подается нормированный этноним, затем идут словообразовательные и исторические варианты, встретившиеся хотя бы раз в источниках. Сами этнонимы (за исключением неизменяемых) подаются в трех формах:

1) множественного числа мужского рода, поскольку это наиболее тер-минологичная форма;

2) дериват ед. числа мужского рода;

3) дериват женского рода, самая редкая в словарях форма.

Пример словарной статьи:

Великоруссы, великорусс, великоруска - старое официальное название русских в отличие от «малоруссов» - украинцев и «белоруссов» - белорусов. «Так как великоруссы разбросаны по всем губерниям России, где почва и разныя другия условия жизни не одинаковы, то естественно, что и характер великорусса не везде бывает одинаков» (Народы России. Т. 1. С. 4); «Женщина севера, веи-корусская, в общем невысокого роста, груди и плечи очень развиты в ширину, шея коротка, затылок крепок» (Виньола В. Женщины всего мира. М., 1915. С. 16).

Тип вышеуказанного словаря автор определяет как нормативно-исторический.

Словарь Р.А. Агеевой «Какого мы роду-племени?» (М., 2000) издатели называют этнолингвистическим, т.к. «в нем в равной мере существенны два вида информации - этноисторическая и лингвистическая» [1, с. 4]. Исходя из этого, автор строит словарные статьи по следующей типовой схеме:

1) название этноса в русском языке в формах множественного числа, а также единственного числа мужского и женского рода;

2) самоназвание;

3) названия в языках соседних народов, а также в английском, немецком и французском языках;

4) этнические или этнографические группы; язык и диалекты;

5) численность и территория;

6) этногенез и этническая история, история государственных образо-

ваний;

7) происхождение этнонима/этнонимов;

8) список литературы.

Необходимо отметить, что составители вышеназванных словарей придерживаются широкого понимания термина этноним. Поэтому в словники включаются, наряду с собственно этнонимами, такие имена, как казаки. Относя данное наименование к этнонимии, Р.А. Агеева трактует его как «субэтническая группа русских», Г.Ф. Ковалев - как «этнографическая группа русского народа».

В.А. Козырева и В.Д. Черняк указывают на «характерное для современной лексикографии внимание к функционированию слова» [7, с. 47]. С этой точки зрения задача создателя этнонимического словаря - не исключение. Показав актуализацию значения этнического имени в разных сферах речевой коммуникации, мы позволили бы читателям представить реальные условия функционирования слова в живой речи, раскрыть эстетическую его функцию в художественном тексте.

Особое значение, как известно, имеет иллюстративный материал. Еще Л.В. Щерба сформулировал «практическое требование к составителям словарей: не мудрствуй лукаво, а давай как можно больше разнообразных примеров» [15, с. 285].

В этом плане источниковая база этнонимии Пермского края очень богата и разнообразна. В качестве источников «Материалов к словарю пермских этнонимов» могут использоваться:

1) пермские памятники деловой письменности, зафиксированные в Пермской летописи» В.Н. Шишонко, «Кунгурские акты XVII века» А.А. Титова;

2) научные труды историков XIX века (Н.С. Попов, В.Я. Кривощеков, В.Н. Шишонко), этнографов XX века (В.А. Оборин, Г.Н. Чагин, А.В. Черных);

3) существующие диалектные словари («Словарь пермских говоров», «Словарь говора деревни Акчим Красновишерского района Пермской области»), местный фразеологический словарь («Фразеологический словарь пермских говоров» К.Н. Прокошевой);

4) произведения пермских писателей, например, исторические романы А. Иванова «Чердынь - княгиня гор» и «Золото бунта»;

5) списки населенных пунктов разных лет;

6) «Словарь пермских памятников XVI - начала XVIII века» Е.Н. Поляковой;

7) «Словарь пермских фамилий» Е.Н. Поляковой.

На наш взгляд, создание местных словарей этнонимов не менее актуально, чем продолжение работы над созданием общерусского этнонимическо-го словаря, поскольку позволяет решить многие вопросы лингвокраеведческо-го характера. Региональные исследования дают интересные материалы, касающиеся приобретения этнонимами нарицательных значений (и далее -включения этих сем в русскую языковую картину мира), заселения тех или иных территорий разными народами.

По своему материалу словарь этнонимов может пересекаться с историческими, диалектными, ономастическими словарями, описывающими лексику определенной территории, однако должен отличаться от них и по составу словника, и по структуре словарных статей.

В отечественной лексикографии идеографические словари - один из самых молодых видов лексикографических изданий. Одной из разновидностей идеографических словарей являются тематические, в которых описываются микросистемы русского языка, сгруппированные вокруг определенной темы.

Тематический словарь этнонимов Прикамья мог бы содержать около 100 понятий, охватывающих все основные этносы, функционирующие в Пермском крае.

Поиск ментальных закономерностей, воплощенных в этнонимической лексике, может опираться, на наш взгляд, именно на идеографическое (тематическое) описание пермского этнонимикона. Идеографическое описание, как известно, предполагает «выявление понятийных классов (семантических полей) отражающих членение объектов реального мира» [8, с. 110].

При таком подходе основным термином становится идеограмма - то или иное понятие, распространенное на всей исследуемой территории, а набор лексем, репрезентирующих определенное понятие - основной единицей анализа. Набор репрезентантов идеограммы в этом случае может рассматриваться как лексико-семантическая группа, как полевая структура и как репрезентация понятийной категории [8, с. 111 ].

Описание каждого из понятий, образующих категорию этничности, должно включать основные семантические зоны, или идеографические классы: «Группа людей», «Мужчина», «Женщина», «Принадлежность», «Характеристика», «Способ действия», «Антропоним», «Топоним».

В таком случае легко будет проследить связи не только между репрезентантами, составляющими одно понятие, но и между лексемами, находящимися в разных статьях, но представляющих одну семантическую зону, например, зону «Принадлежность»: вогульский, удмуртский, еврейский и т.д.

Литература

1. Агеева, Р.А. Какого мы роду-племени? Народы России [Текст]: Словарь-справочник / Р.А. Агеева. - М.: Academia, 2000. - 424 c.

2. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике [Текст] / И.В. Арнольд. -М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

3. Ерофеева, Т.И. Локальная единица в речевом узусе современного города [Текст] // Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии: материалы и исследования / отв. ред. И.И. Русинова; Перм. ун-т. - Пермь, 2007. - Ч. 1. - С. 87-107.

4. Иванов, С.С. Этнонимы современного русского русского литературного языка [Текст]: дис... канд. филол. наук / С.С. Иванов. - Л., 1987.

5. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М., 1981.

6. Ковалев, Г.Ф. Этнос и имя [Текст] / Г.Ф. Ковалев. - Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2003. -236 с.

7. Козырева, В.А. Русская лексикография [Текст] / В.А. Козырева, В.Д. Черняк. - М.: Дрофа, 2004. - 288 с.

8. Лабунец, Н.В. Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта [Текст]: дис. д-ра филол. наук / Н.В. Лабунец. - Екатеринбург, 2007. - 500 с.

9. Лиханова, Н.А. Идеографическая классификация и региональные словари (этнокультурный аспект) [Текст] / Н.А. Лиханова // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. - Тамбов, 2006. - Вып. 1. - С. 286-288.

10. Мокиенко, В.М. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии [Текст] / В.М. Мокиенко // Вопросы языкознания. - 1995. - № 4.

11. Никитина, С.Е. Устная народная культура и языковое сознание [Текст] / С.Е. Никитина. - М.: Наука, 1993. - 189 с.

12. Никифорова, Е.Б. Семантическая структура слова в диахронии [Текст]: учеб. пособие по спецкурсу. - Волгоград: Перемена, 2005. - 155 с.

13. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н. Те-лия. - М.: Наука, 1986. - 143 с.

14. Щерба, Л.В. Избранные труды по языкознанию и фонетике [Текст] / Л.В. Щерба. - Л., 1958. - Т. 1.

15. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии [Текст] // Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - Л., 1974.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.