Научная статья на тему 'Проблематика и жанровое своеобразие книги А. Грея "из истории одного мира"'

Проблематика и жанровое своеобразие книги А. Грея "из истории одного мира" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
81
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
А. ГРЕЙ / "ИЗ ИСТОРИИ ОДНОГО МИРА" / ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ РОМАН / ШОТЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ШОТЛАНДСКИЕ ПИСАТЕЛИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблематика и жанровое своеобразие книги А. Грея "из истории одного мира"»

содержание романа Диккенса так же можно рассматривать, как попытку молодого человека построить карьеру в обществе лондонских джентльменов аристократического и псевдо-аристократического происхождения. В обоих случаях комический способ изображения окружающей героев

действительности обоими писателями направлен на критическое осмысление негативных явлений той социальной среды, которая окружает их героев, и позволяет читателю по-новому взглянуть на ценностные ориентиры и приоритеты, формирующие бытующую в массовом сознании стандартизированную модель поведения и философию жизненного успеха.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Михальская, Н.П. Чарльз Диккенс /Н.П. Михальская. М., 1975. Сильман, Т.И. Диккенс. Очерки творчества / Т.И. Сильман. Л., 1970. Bold, A.N. Modern Scottish Literature / A.N. Bold. Longman. L.: NY., 1983.

Craig, C. The History of Scottish Literature / C. Craig. Aberdeen, 1987.

Gray, A. The Fall of Kelvin Walker / A. GRay. L.: NY., 1986.

Harvie, Ch. Scotland & Nationalism Scottish Society and Politics 1707 - 1994. L.: NY., 1994.

Murrey I. The History of Scottish Literature / I. Murrey. Aberdeen, 1997. P . 219 - 239. ©Романова Т.Н., 2007

Т. Н. Романова

Проблематика и жанровое своеобразие книги А. Грея «Из истории одного мира»

Книга шотландца А. Грея «Из истории одного мира» (Unlikely Stories, Mostly) вышла в свет в 1983 г. и сразу же привлекла внимание английских критиков. На русский язык сборник рассказов был переведен в 2003 г.

В отечественном литературоведении исследования произведения ограничиваются небольшими комментариями-аннотациями, а также рекомендациями прочесть книгу.

Произведение тяготеет к постмодернистскому роману и композиционно строится из шестнадцати рассказов и повестей, различных по тематике, продолжительности, месту и времени действия и жанровым характеристикам. В конце сборника присутствуют авторские комментарии, примечания и сведения об упомянутых в рассказах Грея людях (в основном шотландские писатели, поэты и драматурги).

Оригинальное название книги (Unlikely Stories, Mostly), в дословном переводе звучащее «По большей части невероятные истории», не предполагает

их объединения в крупную эпическую форму романа. Однако из названия не следует отсутствия общей идейной линии - основы для объединения рассказов и повестей в единое смысловое целое. Книга имеет подзаголовок-пояснение: «Рассказы о событиях правдоподобных, но так и не произошедших с древнейших времен и до конца света», и это свидетельствует о намерении Грея за несколько лет до конца XX века и наступления третьего тысячелетия пересмотреть ход человеческой истории, общественного прогресса, роли и места в ней человека, а также смысла жизни. Роман Грея следует отнести скорее к философскому, нежели документально-историческому жанру. На страницах своего произведения автор, обратившись к реальным историческим событиям и используя изрядную долю воображения, в аллегорической форме изложил итоги общественного развития и назревшие на рубеже веков как в отдельно взятой Шотландии, так и в мире в целом трудноразрешимые социальные, политические, национальные, межгосударственные, межличностные, внутренние (психологические) и прочего рода противоречия.

Рассказы и повести, вошедшие в сборник, можно условно разделить на три категории: псевдо-исторические, фантастические и бытовые и аллегорические притчи. К первой группе относятся рассказы: «Кривошип, который совершил революцию», «Великий культ медведя», повесть «Пять писем из восточной империи» и «Логопандия сэра Томаса». Ко второй группе принадлежат: «Звезда», «Раздвоение Йэна Найкола», «Проблема», «В свете последних событий», «Комедия белого пса», «Уникальный случай» и «Строчки в газете». При видимых жанровых и тематических различиях все рассказы органично вплетаются в третью категорию, повесть притчу о построении оси, которая, в свою очередь, состоит из двух частей: «Начало оси» и «Конец оси».

Эта повесть по сюжету и смыслу напоминает миф о вавилонской башне, а отдельные детали повествования прямо об этом свидетельствуют. При строительстве оси (которая по форме напоминает конусовидную башню, о чем свидетельствует иллюстрация, выполненная Греем) нельзя произносить слово «башня» из суеверных соображений, а когда слабая конструкция рушится, то строящая великую ось могущественная империя распадается на множество враждебных друг другу варварских племен, говорящих на разных языках. Грей пишет, что строительство оси осуществлялось на протяжении двух тысячелетий, следовательно, аллегория с мировой общественной историей более чем прозрачна. Строительство затеял третий император великого колеса по имени Озимандия, а закончил президент, что означает связь событий с современностью.

Несмотря на абстрактное аллегорическое пространство (действие происходит в некой чашевидной империи, окруженной высокими горами и труднопроходимыми лесами), автор явно имеет в виду генезис и динамику современного индустриального общества, географически изолированного от слаборазвитых племен - проекции развития стран третьего мира. Третий император Озимандия уже прекрасно знает, что как любую цивилизацию, его страну постигнет гибель, и в строительстве великой оси он находит смысл и перспективы дальнейшего существования.

В повести изображается человечество, живущее по парадоксальным законам и правилам в вымышленной стране, которой, по определению, данному Греем в подзаголовке книги, никогда не существовало. Имя «Озимандия» вызывает ассоциативные параллели с одноименным сонетом П.Б. Шелли «Озимандий» (021шапё, 1818). Тема сонета была подсказана чтением Диодора Сицилийского, откуда взята надпись на пьедестале статуи египетского фараона. Восхищаясь реалистическим мастерством скульптора, Шелли одновременно осуждает холодность и высокомерие, чувство презрительного превосходства над всем и вся, которые читаются на разбитом лице скульптуры. Тема вечности и неизменности сложившегося миропорядка, поднятая в полном эпического спокойствия повествовании в сонете Шелли, сменяется у Грея осуждением косных замшелых порядков современности и их критикой в свифтовском аллегорически-сатирическом ключе.

Действия императора напоминают построение пирамид-вместилищ вечной жизни египетскими фараонами, поскольку предназначение оси - «стать домом для всех, кто ее строит» [Грей 2003:262]. У сооружения есть и ряд практических целей: обеспечить работой трудоспособное население и одарить малоимущих надеждой на светлое будущее, отвлекая тем самым от гражданских войн и восстаний.

Однако Грей не строит повествование как череду поступательно развивающихся событий; у читателя создается впечатление, что временной пласт прошлого тесно спаян с настоящим, и автор вплетает в исторические (на самом деле псевдо-историчесие) события актуальную современность. Грей прибегает к приему иронического снижения: постройка оси напоминает коллективное строительство большого многоквартирного дома, а сами строители уподоблены товариществу собственников жилья: «Сообщество существовало в форме кооператива. Члены платили небольшие деньги посреднику, который...хранил устав ассоциации» [Грей 2003:262]. Отдельного внимания заслуживают пункты устава:

«1. Бог задумал ось, чтобы она стала домом для всех, кто ее строит.

2. Строительная компания похитила ость и теперь строит ее с целью личной наживы.

3. Когда вершина оси достигнет неба, небесный архитектор сойдет вниз и запрет директоров и акционеров компании в склепах вместе с их сокровищами.

4. И даст членам сообщества счастливое пристанище на веки вечные» [Там же].

В вышеизложенных четырех пунктах в остроумной форме предстает ход многовековой человеческой истории: равные изначально, люди претерпевают имущественное расслоение, и малоимущие жаждут восстановления справедливости хотя бы в раю на небесах. Поправка № 4 - «Строительная компания продолжает контролировать склепы с сокровищами, рынки и правительственные учреждения с целью охраны фундамента и эксплуатации здания» - прозрачный намек на желание трудящихся обобществить

собственность или же ввести своего рода государственную монополию на управление ею.

Строительство сопровождается нападением варваров и отделением провинций от большой империи - все это пародийный аллегорический взгляд Грея на два противоположных процесса современности: всемирной глобализации одних стран, с одной стороны, и волны национализма и стремления к самоопределению отдельных государств, с другой. Строительство оси - аллегория развития мира, политики, экономических отношений и научно-технического прогресса. Империю сотрясают социальные проблемы, угроза войны и экологической катастрофы. Цивилизация разделилась на тех, кто живет внутри оси, и тех, кто находится за ее пределами. Внутри оси живет правительственная и финансово-промышленная элита, за пределами оси «тысячи семей умирают от голода» [Грей 2003:290]. «Кормить бедных - себе в убыток....Дайте им почувствовать вкус достатка и безопасности, они потребуют еще и еще. Они откажутся нам подчиняться» [Там же], утверждает секретарь финансов на одном из правительственных заседаний. Небезынтересен и тот факт, что незадолго до этих событий правительство издает закон, запрещающий эмиграцию во внутреннюю часть оси - прямая проекция отношений высокоразвитых стран и стран третьего мира в современном нам обществе.

Строительство оси осуществляется по парадоксальному принципу: во благо строителей, но пользу извлекают те, кто ими командует; на складах гниет продукция, а население бедствует (ситуация чрезвычайно напоминает события 1930-х гг., изложенные в романе «Гроздья гнева» (The Rasps of Wrath, 1931) Дж. Стейнбека).

При очевидном кризисе экономики и власти правительство вместо экономических мер придумывает идею небесного парламента; избежать катастрофы пытаются «подготовив то, что может стать глобальной катастрофой» [Грей 2003:292]. Начальник религии приходит к парадоксальному для себя выводу: «Еще недавно я верил, что ось задумана Богом, чтобы сохранить искусство, знание и счастье. Сейчас я боюсь, что это грандиозный тупик, а вся история человечества - одна большая шутка» [Там же].

В финале романа великая империя, переросшая в технократическое государство, управляемое машинами и триумвиратом из аппаратной контроля, играющих в вист (ситуация явно заимствована из пьесы Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца» (Heart Break House, 1917)). С человеческими жизнями они играют столь же легко при поддержке «акционеров, коррумпированных профсоюзов, армии и сумасшедших экспериментаторов» [Грей 2003:300]. Прикрываясь необходимостью поддерживать стабильность экономики, они забывают о субъектах этой самой экономики, т.е. о людях. Именно их действия по управлению системой приводят к политическому и экономическому кризису и вызывают ее самоликвидацию.

Сам факт, что до строительства оси строилось великое колесо, доказывает, что человеческая история повторяется. Так, оставшийся в живых

анонимный повествователь, к финалу повести, кстати, ставший реальным действующим лицом и единственным человеком, дотронувшимся до неба, убежден: «.возникнет новая империя. .потребуется много времени для объединения.., хотя, полагаю, правящие касты ускорят процесс при помощи нашествий и грабежа. А когда единство будет достигнуто, концентрация капитала, создавшая первую великую башню, приведет к строительству другой или к чему-то очень похожему» [Грей 2003:303].

Впрочем, пессимизм героя разбавляется хрестоматийным авторским выводом: «Но люди не такие уж бараны. Их суетность и тщеславие гарантируют, что они не станут в точности повторять прошлое, если знают, каким оно было» [Там же].

Тематически связанный с повестью об оси рассказ «В свете последних событий» мог бы послужить к ней продолжением-финалом и повествует о группе студентов с факультета живописи, решивших построить туннель. Нелепое предложение, как ни странно, не кануло в лету, как «это уже произошло с журналом, дискуссионным клубом и поездкой в Линлитгоу» [Грей 2003:27], вопреки здравому смыслу, его поддержали все. Подобно неоромантику Р. Л. Стивенсону, Грей вновь использует прием соединения фантастического, нелепого и парадоксального с вполне реальными бытовыми деталями: «Здание школы было построено на залежах вулканического кварца, так что можно было не опасаться оседания стен и необходимости ставить подпорки. Для размельчения породы применялся химический растворитель. .Изобретение принадлежало студентам факультета промышленного дизайна. .Без их помощи туннель никогда не достиг бы такой глубины»[ Грей 2003:27]. Странность состоит в том, что проект поддерживали или молчаливо одобряли все члены преподавательского состава: «Может, они тоже рассматривали туннель как возможность бегства?» [Грей 2003:28].

Попытки студентов увенчались успехом, и однажды через туннель они выходят к подземной цивилизации с общежитиями, столовыми и администрацией. Всем управляет паровой двигатель, а понятие гравитации -фикция - слово, «за которым ученые прячут свое незнание» [Грей 2003:30]. Студенты с факультета промдизайна заняты изучением принципа его работы.

Следуя романтической традиции, заимствованной у Стивенсона и продиктованной игровым принципом написания постмодернистского романа, Грей не комментирует действия студентов, однако они поддаются двойственной интерпретации читателем. С одной стороны, постижение механизма работы двигателя можно рассматривать как попытку передачи управления энергичным, молодым и талантливым представителям нового поколения. Однако их неудачный эксперимент можно трактовать и как опасность допуска к власти дилетантов.

Вероятно, именно вмешательство студентов приводит к взрыву, возникновению огромной силы океанической волны, землетрясению, лавинам и ураганам. Итог жизни на Земле в рассказе Грея печален: «Очевидно, планета раскололась на несколько кусков. Наш кусок не вращался. И чтобы насладиться звездным небом и как следует выспаться, нам пришлось перебираться на

другую сторону нашего нового мира...Восстановить жизнь по-старому будет нелегко» [Грей 2003:31].

Остальные рассказы, с точки зрения сюжета, не имеющие отношения к изложенным в повести событиям, можно рассматривать как случаи, произошедшие с разными людьми на разных этапах человеческой истории, и если выше исследованная повесть излагает ход истории в аллегорическом ключе, то псевдо-историчесие и фантастически-бытовые рассказы отображают жизнь в более реальном свете.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Грей, А. Из истории одного мира / А. Грей. С.Пб., 2003.

Bold, A.N. Modern Scottish Literature / A.N. Bold. Longman. L.: NY., 1983.

Craig, C. The History of Scottish Literature / C. Craig. Aberdeen, 1987.

Gray, A. The Fall of Kelvin Walker / A. GRay. L.: NY., 1986.

Harvie, Ch. Scotland & Nationalism Scottish Society and Politics 1707 - 1994. L.: NY., 1994.

Stevenson, R.L. A postmodern Scotland / R.L. Stevenson // «Культура «Пост» как диалог культур и цивилизаций» под. ред. М.К. Поповой и В. Стрюкова (на англ. яз.). Воронеж: Воронеж. гос. ун-т. 2004. С.168 - 186.

Watson, R. The Literature of Scotland / R. Watson. Basingstoke, Hampshire& L., 1984.

©Романова Т.Н., 2007

Т.Н. Романова

Сатирические особенности повести А. Грея «Пять писем из Восточной империи»

Повесть «Пять писем из восточной империи» является частью книги А.Грея «Из истории одного мира» (Unlikely Stories, Mostly, 1983), однако ее относительная идейно-сюжетная автономия, завершенность характеров немногочисленных действующих лиц и особая тональность повествования позволяют рассматривать эту повесть как отдельное произведение. В Великобритании повесть выходила в свет отдельным изданием.

При чтении повести «Пять писем из восточной империи», впрочем, как и книги в целом, возникают устойчивые проблемно-тематические, сюжетно-образные и стилистические параллели с «Путешествиями Гулливера» Дж.Свифта (Travels into Several Remote Nations of the World, by Captain Lemuel Gulliver, 1726). В остроумной аллегорической форме Грей доказал, что общественные проблемы, поднятые великим английским сатириком Х111 в. не

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.