Научная статья на тему 'Проблема сохранения общих этнокультурных черт в условиях территориальной разобщённости внутри одного этноса'

Проблема сохранения общих этнокультурных черт в условиях территориальной разобщённости внутри одного этноса Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
384
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТНОКУЛЬТУРА / ETHNIC CULTURE / НАРОД / PEOPLE / АМШЕНСКИЕ АРМЯНЕ / HAMSHEN ARMENIANS / ХЕМШИЛЫ / НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ / NATIONAL IDENTITY / КОНФЕССИИ / DENOMINATIONS / ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / СОХРАНЕНИЕ ИДЕНТИЧНОСТИ / PRESERVATION OF IDENTITY / HEMSHIL / ETHNIC GROUPS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Узунян Эльвира Григорьевна

В данной статье рассматривается проблема сохранения и развития единой этнокультурной общности у территориально разобщенных групп амшенцев и хемшил, развитие диалога в условиях конфессионального различия, возможности сближения и возвращения к общим корням разделенного этноса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PROBLEM OF PRESERVING COMMON ETHNO-CULTURAL CHARACTERISTICS IN THE CONDITIONS OF GEOGRAPHICALLY DISUNITY WITHIN ONE ETHNIC GROUP

In this article there is shown the problem of preservation and development of the single ethno-cultural community in geographically disparate groups of hamshen and hemshil, the development of dialogue in the context of confessional differences, the possibility of reconciliation and return to the common roots of the divided ethnic group.

Текст научной работы на тему «Проблема сохранения общих этнокультурных черт в условиях территориальной разобщённости внутри одного этноса»

ФИЛОСОФИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Узунян Э.Г.

ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ ОБЩИХ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ЧЕРТ В УСЛОВИЯХ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ РАЗОБЩЁННОСТИ ВНУТРИ ОДНОГО ЭТНОСА

В условиях современного мира, когда стираются грани между народами и этносами особенно интересен феномен малых народов и этносов. За многие сотни лет и тысячелетия исчезли многие языки, растворились многие народы среди других. В прошлые века было довольно таки очень проблематичным самосохранение этносов. Многие этносы сегодня исчезли с лица земли и стали донорами для более больших народов, полностью растворившись в них. Разделившись на группы по многим объективным причинам, некоторые части этносов еще продолжительное время сохраняли и сохраняют по отдельности свою индивидуальность и некоторые общенациональные черты. Проявляются попытки поиска и возвращения к своей идентичности. Сегодняшние реалии упрощают эту задачу. Возможности информационного века поставили в совершенно другие условия многие народы и этносы. Во многих случаях глобализация естественным образом ускорила процессы ассимиляции. Но в том числе наблюдаются и интересные тенденции, которые мы не смогли бы наблюдать в еще недалеком прошлом. Происходит то, что можно назвать неким процессом возвращения к первоначальному самосознанию. Хоть к этому и необходимо относиться несколько осторожно, и рано еще говорить о каких- то результатах, но сегодняшние реалии позволяют сделать некоторые выводы из протекающего процесса. Мировая наука накопила опыт в изучении этносов и этнических процессов. Разработкой проблем методологии исследования этнических общностей в нашей стране занимались В.Ю.Арутюнян, В.Г. Бабанов, Ю.М.Бородай, Ю.В. Бромлей Л.Н.Гумилев, В.И.Козлов и другие. Л.Н.Гумилев определяет этнос как «систему социальных и природных единиц присущими их элементами. Этнос - не просто скопище людей, теми или иными чертами похожих друг на друга, а система различных по вкусам и способностям личности, продуктов и деятельности, традиции, вмещающей географической среды, этнического окружения, а также определенных тенденции, господствующих в развитии системы» [1]. Между понятиями «этнос» и «нация» часто ставиться знак равенства. В отечественной литературе, посвященной этому вопросу, обычно уточняли, что нация есть не просто этнос, а высшая его форма, пришедшая на смену народности [2]. На фоне всего этого очень интересен феномен амшенского этноса армянского народа, представители которого проживают в разных странах мира. Уже более трёхсот лет прошло с тех пор, как разошлись пути некогда единого амшенского этноса армянского народа. В условиях насильственной исламизации произошла смена верования у части амшенского этноса хемшилов. Вот уже несколько столетий хемшилы являются мусульманами. Следует ли это назвать проблемой, при том, что для идентификации этнической принадлежности у армянского общества серьезным фактором являет-

ся религиозная составляющая.

Амшенцы, хемшилы, хемшины (самоназвание: хемшинли, хомшецы, арм. Hamsen, neh/ Нemsini) - субэтническая группа армян. Область расселения - побережье Черного моря от провинции Самсун и северо-центральной части Турции до юга России. Существует также значительные общины в регионе Измит в западной Турции, в различных городах Центральной Азии, Германии [3]. Численность хемшил в Российской Федерации - 1,5 тысяч человек. Большинство живут в Краснодарском крае (1 тысяч человек), наиболее компактно - в Апшеронском и Белореченском районе, а также Каменском районе Ростовской области и Грибановском районе Воронежской области [4]. Хемшилы сумели сохранить свою уникальную культуру. Очень важно, что сохранен язык, являющийся одним из диалектов армянского языка. В языке сохранились древние формы армянского грабара (староармянский язык). Грабар (арм. Грабар, буквально «письменный») [5], или классический армянский язык - наиболее древняя из сохранившихся в письменных источниках форма армянского языка [6]. «В ходе исторического процесса может значительно измениться этническая территория, а некоторые части этноса даже отколоться от его основного ядра, может измениться словарный запас языка, его морфологические, синтаксические, другие особенности, отдельные части этноса могут вообще сменить язык, т.е. подвергнуться языковой ассимиляции. Может сильно измениться материальная и духовная культура и т.д. Но пока у территориально разобщенных групп людей сохраняются общеэтнокультурные черты и самоназвание, они в своей совокупности продолжают представлять одну этническую общность» [7]. Небольшая часть хемшилов оказалась на территории СССР и компактно проживала в приграничных с Турцией районах Грузии после высылки 1944 г. вместе турками-месхетинцами и проживает в Средней Азии и Краснодарском крае. 24 июля 1944 года Берия с письмом (№ 7896) обратился к И.Сталину.

Он писал: «На протяжении ряда лет значительная часть этого населения, связанная с жителями приграничных районов Турции родственными связями, отношениями, проявляет эмиграционные настроения, занимается контрабандой и служит для турецких разведывательных органов источником вербовки шпионских элементов и насаждения бандитских групп [8]. Он отметил, что «НКВД СССР считает целесообразным переселить из Ахалцихского, Ахалкалакского, Адигенсккого, Аспиндского, Богдановского районов, некоторых сельсоветов Аджарской АССР 16 700 хозяйств турок, курдов, хем-шинов». 31 июня Государственный Комитет Обороны принял постановление (№6279 «совершенно секретно») о выселении из Грузинской ССР в Казахскую, Киргизскую и Узбекскую ССР, как отмечалось в документах отдела спецпоселения НКВД СССР, 45516 Турок-месхетинцов [9]. Всей операцией, по приказу Л.Берия, руководили А.Кабу-лов и грузинские наркомы госбесопасности Рапава и внутренних дел Каранадзе, а для её осуществления выделялось всего лишь 4 тыс. оперативных сотрудников НКВД [10].

Начиная с середины 80-х гг. несколько десятков семей хемшилов переселилось из Киргизии в Апшеронский район Краснодарского края, а после узбекско-киргизского конфликта в 1989г. из Ошской и других областей Киргизии сюда вынужденно переехало более сотни семей хемшилов. В настоящее время продолжают жить в Кыргызстане около 300 семей и в Казахстане около 200 семей. Таким образом, часть хемшилов, около

5000 человек оказались разбросаны на постсоветском пространстве и оторваны от своих сородичей из Турции на многие годы. Тем не менее, в 1966 г. у лидеров хемшилов были контакты с амшенским краеведом Барунагом Торлакяном, при участии которого была организованна их поездка в Армению с целью поиска места для переселения, но последовавшие события конца 80-х гг. не позволили исполниться этим планам. Таким образом, разделительной линией на многие века стала насильственная исламизация части этноса и географическая удаленность друг от друга. На столетия разделилось некогда единое культурное пространство, был разделен амшенский этнос армянского народа. Был разрушен традиционный складывающийся многие столетия уклад жизни, основы быта, культуры и веры.

Российский генерал Н.Дубровин писал: «Находясь в подданстве различных государств и разбросанных, можно сказать, по всему земному шару, армяне, подвергаясь вследствие того различному климату, образу жизни и занятии утратили свою общую типичность» [11].

История знает немало примеров, как один этнос, будучи разделенным границами не только географическими и политическими, но будучи разделенным вероисповеданием и некоторыми различиями в укладе жизни, сохранял за собой общее самосознание или пытался, по крайней мере, сохранить единство. Также в мире известны примеры неприятия друг друга внутри одного народа и этноса при конфессиональном различии одной из частей народа вплоть до вооруженных конфликтов. Насколько две части разделенного этноса готовы сегодня к диалогу? На современном этапе развития, важнейшей составляющей мировоззрения амшенского этноса является нахождение общих точек соприкосновения между различными ветвями некогда разделенного этноса. Наблюдается всплеск интереса к своему языку, культуре и традициям. В свою очередь, извне возрос интерес к данному этносу и его культуре. Среди представителей данного этноса возрастает популярность идеи сближения и объединения возможного на единстве языка, несмотря на то, что ареал расселения амшенского этноса охватывает не одно государство. На сегодняшний день такой фактор как принадлежность к разным конфессиональным верованиям внутри амшенского этноса не является препятствием для сближения и может являться хорошим примером диалога и общения для современного мира в свете проблем межконфессионального взаимодействия и приятия друг друга, что становится наиболее актуальным в сегодняшнем мире.

Сближение и возвращение к единым корням амшенского этноса все ещё находится на пути становления. Несмотря на нелегкую судьбу, представители делают много в меру своих возможностей и сил, чтобы не потерять свою богатую самобытность и уникальный диалект, который является составной частью армянского языка, являющегося в свою очередь ветвью индоевропейской языковой семьи. Может ещё рано говорить о каких-то результатах, но сегодня на примере амшенского этноса мы можем видеть процесс возвращения к первоначальному самосознанию и возрождение этнокультурных черт. Создание новых социальных виртуальных сетей может привести к формированию некого информационного пространства и поля, стоящего вне рамок политических границ, что даёт возможность сближения и общения внутри этноса. В Турции в начале нового тысячелетия был создан музыкальный фольклорный коллектив «УОУА», испол-

няющий песни на амшенском диалекте. Название «УОУА», происходит от западноар-мянского слова «уоу» и «уеу», дословно переводиться «кто мы». Появилось большое количество пишущих и исполняющих песни на родном языке, были сняты и снимаются фильмы на амшенском диалекте. В 2014г. в Стамбуле вышел в свет первый номер журнала, рассказывающий о культуре хемшилов. Началось преподавание для желающих изучить родной язык. В 2012 году в Москве усилиями ассоциации амшенских армян был организован концерт фольклорного коллектива «УОУА». Затем осенью того же года группа была приглашена в Сочи. Сочинская встреча была особо знаковой, так как явилась началом общения между хемшилами и амшенцами, которых в городе компактно проживает значительное количество, являющихся по сути дела — братьями по крови хемшилам. Инициаторами проекта стали автор статьи и заместитель начальника отдела социально-культурных программ АНО Антитеррористического Международного Центра г. Москва - Александр Оганян [12]. С надеждой наладить связи с оторванными от них волей судьбы несколько столетий назад частью собственного народа фольклорный коллектив «УОУА» прибыл из Стамбула в Сочи. Руководитель коллектива Хикмет Акчичек. Коллектив исполняет старинные народные песни. Вместе с творческим коллективом прибыли и представители созданной в недавнем прошлом общественной организации HADIG (ЗЕРНО) во главе с председателем - Мехметом Алтункая. Были обсуждены ряд вопросов, в том числе культурного взаимодействия и межобщинного диалога. Это был не просто концерт, который стал уникальным. Это была историческая встреча двух ветвей некогда разделенного этноса. В настоящее время наблюдается активный взаимный диалог и обмен информацией, как с помощью виртуальных социальных сетей, так и построением личных деловых и общественных контактов. Сегодня уже хемшилы не боятся сказать миру о своей истинной национальной принадлежности, их лидеры собираются, создают объединения с целью изучения родного языка, истории, культуры, ремесел. Цель таких объединений показать соотечественникам настоящие истоки, воскресить события многовековой давности и восстановить историческую справедливость...

В процессе интервьюирования автором председателя общественной организации « HADЮ» Мехмета Алтункая им было сказано следующее: «Нам необходимо извлечь уроки прошлого и сохранить наше самосознание, язык и культуру, в то время когда в историческом прошлом растворились языки и цивилизации, с карты мира исчезают государства, эпоха глобализации растворяет целые народы. Мы тем более должны осознавать и принимать как божественный дар наше настоящее, говоря на одном языке. Сможем ли мы противостоять, живя вне рамок своего национального государства, сохранить свое самосознание и не растерять его? Огромные вызовы стоят перед нами, насколько мы готовы к ним? Дойдут ли до наших потомков наши ценности, которыми мы так гордимся? Все зависит от нас, от нынешнего поколения, от нашего умения объективно смотреть и понимать ситуацию и суть вещей. Кроме нас самих никто нам не поможет, только мы сами можем сохранить и передать потомкам надежный фундамент и феномен нашего этноса, который сохранился, пройдя очень сложный путь развития и испытаний, на нас лежит прямая ответственность сохранения всего того, что до нас донесли наши предки. Сумеем ли мы быть достойными наших предков и быть достой-

ными, чтобы остаться в памяти потомков, ведь нынешнее поколение и есть связующая нить преемственности поколений и рода нашего» [13].

ЛИТЕРАТУРА

1. Гумилёв Л.Н. Этнос и ландшафт: Историческая география как народоведение. М.. С.-83.

2. Семёнов Ю.И. Этнос, нация, диаспора / Этнографическое обозрение / 2000.-С. 17. №2.

3. БертВокс. Забытые Черноморские армяне. Гарвардский университет 2001.-С.45

4.Народы России. Атлас культуры и религии. М., 2008.

5. Краткая литературная энциклопедия. Т.1. М., 1962.- С.318-319.

6. Армянскый язык - статья из Большой советской энциклопедии ( 3 издание). Т-1, М., 1962.-С.318-319.

7. Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М., 1987.- С.13.

8. Бугай Н.Ф., Мамаев М.И. Турки-месхетинцы. Грузия, Узбекистан, Россия, США. М., 2009- С.102.

9. Там же. С.104.

10. Полян П.М. Принудительные миграции в годы второй мировой войны и после её окончания (1939-1953). М., 2009-С.107.

11. Дубровин Н. История войны и владычества русских на Кавказе. Т.1. Санкт-Петербург 1871-С.406.

12. Журнал «Стратегия развития и национальная безопасность». №7 2012- С.90. 13.Интервью 2012.28.10., из личного архива автора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.