Научная статья на тему 'ПРОБЛЕМА ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО В РОМАНЕ А. ПРОХАНОВА "ДВОРЕЦ"'

ПРОБЛЕМА ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО В РОМАНЕ А. ПРОХАНОВА "ДВОРЕЦ" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
90
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АФГАНСКАЯ ВОЙНА / ПРИЁМ ВОСПОМИНАНИЙ / ТЕМА РЕВОЛЮЦИИ / ДВОРЕЦ / ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Низамутдинов Тимур Маликович

В данной статье рассматривается тема афганской войны в творчестве А. Проханова, в частности за основу взят роман писателя «Дворец». Даётся характеристика главного героя романа Калмыкова. Отмечается, что А. Проханов как в предыдущих своих произведениях для определения духовного мира своих героев («Дерево в центре Кабула», «Рисунки баталиста») обращается к приёму воспоминаний. В целом сюжет «Дворца» построен на реальных событиях, свидетелем которых был сам А. Проханов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПРОБЛЕМА ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО В РОМАНЕ А. ПРОХАНОВА "ДВОРЕЦ"»

подсознательном уровне, но при этом сознательная устная ассимиляция, тренировка в выполнении указаний, односложные ответы на общие вопросы);

- рецептивно -имитативный процесс (повторение за преподавателем отдельных звуков, слов и предложений); - условный разговор (вопрос и ответ, указания и ответы, окончание предложений);

- естественная беседа.

Добиваясь хорошего произношения на иностранном языке, преподаватель в первую очередь преследует общелингвистические цели, поскольку в овладении механизмами звучащей речи - ключ к овладению всеми богатствами чужого языка

Литература:

1.Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова / М.:АРКТИ, 2000. 165 с.

2.Пассов, Е. И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея [Текст]/ Е. И. Пассов. - М.: ГЛОССА- ПРЕСС, 2006. - 240 с

3.Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам [Текст]: монография / Соловова Е.Н.; М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

4.Щукин, А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам [Учебное пособие]/ А. Н. Щукин. — М.: Филоматис, 2008. — 188 с.

ПРОБЛЕМА ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО В РОМАНЕ А. ПРОХАНОВА «ДВОРЕЦ»

Низамутдинов Тимур Маликович

преподаватель Самаркандского государственного университета Узбекистан, г. Самарканд

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается тема афганской войны в творчестве А. Проханова, в частности за основу взят роман писателя «Дворец». Даётся характеристика главного героя романа Калмыкова. Отмечается, что А. Проханов как в предыдущих своих произведениях для определения духовного мира своих героев («Дерево в центре Кабула», «Рисунки баталиста») обращается к приёму воспоминаний. В целом сюжет «Дворца» построен на реальных событиях, свидетелем которых был сам А. Проханов.

Ключевые слова: афганская война, приём воспоминаний, тема революции, дворец, документальная основа.

Александр Андреевич Проханов - писатель, публицист, автор около 50 произведений, в которых поднимается ряд актуальных проблем. Родившись в Тбилиси в 1938 году, А. А. Проханов вскоре переезжает в Россию. Именно там и начинается литературная деятельность писателя. Первым успешным произведением по праву считается рассказ «Свадьба», который по достоинству оценил Ю.В. Трифонов и написал предисловие к первой книге А.А. Проханова «Иду в путь мой». В первых рассказах внимание писателя обращено к русской деревенщине: обряды, традиции, пейзажи, быт населения, противопоставленный городскому укладу жизни. Военная командировка в 1969 году на остров Даманский, где произошел самый крупный вооруженный конфликт между Россией и Китаем, перевернула мировосприятие писателя и изменила направление его последующих произведений. По завершению поездки писатель вспоминал: «Вижу тела расстрелянных пограничников. Вертолеты, на которых со всех концов страны привозили родственников убитых. Матерей, которые заходили в палатки с гробами и причитали так же, как до них матери на Куликовом и Бородинском полях, на фронтах Великой Отечественной войны. Это меня изменило полностью... Я отвернулся от своих прежних увлечений, друзей. В «Литературке» стал писать про заводы, трассы, нефтепромыслы, бомбардировщики, подводные лодки, атомную триаду, позднее занялся Чернобылем,

Семипалатинском и так далее». [4] Теперь писателя стали волновать проблемы международного уровня, чаще всего связанные с гражданскими войнами. В качестве корреспондента А.А. Проханов посещает «горячие точки» в числе которых Ангола, Мозамбик, Никарагуа, Афганистан.

Разносторонность и актуальность А. Проханова заключается в том, что он откликается на социальные, политические и экономические проблемы современности: трагические

последствия взрыва на Чернобыльской АЭС («Шестьсот лет после битвы»), гибель экипажа атомной подводной лодки «Курск» и захват заложников во время мюзикла Норд-Ост на Дубровке («Крейсерова соната»), захват заложников в Беслане («Политолог») [2, с. 18]. Тем самым писатель поднимает сложные нравственно-философские вопросы.

Наша статья посвящена афганской теме в творчестве писателя, 10 лет проведенных непосредственно во время военных сражений в этой среднеазиатской «братской» Республике отразились во романном творчестве писателя. Десятилетняя гражданская война в Афганистане оставила неизгладимый след в памяти писателя, поэтому афганская тема, по мнению исследователей, является доминирующей в его романом творчестве, среди произведений следует отметить роман «Дерево в центре Кабула» - «... первое в русской литературе крупное

художественное произведение об Афганистане, о революции произошедшей в этой стране в апреле 1978 года» [1]. Вскоре из - под его пера в свет вышли следующие романы: «Рисунки баталиста» (1986), «Шестьсот лет после битвы» (1988), «Дворец» (1994). Свое внимание мы заострили на романе «Дворец», увидевший свет в 1994 году, то есть после завершения военных действий в Афганистане. За основу сюжета положено реальное историческое событие, которое имело место в самом начале военной кампании в Афганистане. Речь идет о прибытии первых групп советских войск для операции «Шторм-333», цель которой заключалась в ликвидации председателя Революционного совета Афганистана Хафизуллы Амина. Именно это событие положило начало участия советских войск в афганской войне. В данном романе А. Проханов ставил цель показать всю сущность афганской воны, осмыслить своё видение войны.

Главным героем романа является подполковник Калмыков, который

непосредственно руководит спец. операцией в Кабуле по захвату дворца. Следует отметить, что, как и в предыдущих своих романах о войне, здесь А. Проханов также обращается к воспоминаниям героя о детстве, в котором мальчик, рано лишившись отца, воспитывался матерью и бабушкой. Их любимые лица, голоса, постоянное присутствие возле него и были его детством. От них исходили постоянные нежность, забота, нравоучения. Они взращивали, воздействовали на него извне. Что касается отца, то он для Калмыкова существовал внутри, в душе. Он не имел представления как выглядел отец, каким обладал характером, но чувствовал, что стал прибежищем отцовской души, коконом, куда укрылся отец после смерти.

Отдельное место занимает тема любви в романе, помимо любви материнской, большое место занимает воспоминание о девушке, с которой Калмыков жил до поездки в Афганистан. Автор не называет ее имени, тем самым подчеркивая, что данный персонаж не относится к числу главных героев, но в то же время является главным составляющим воспоминаний Калмыкова. Известно, что незадолго до поездки Калмыкова, она бросает его ради известного математика. Просила не винить ее в этом и оставить в покое. Позже в жизни он не раз испытывал боль, физическую и душевную. Перенес открытый перелом ноги, операцию аппендицита почти без наркоза, знал приступы меланхолии и тоски. Удивлялся, сколь изобретательна природа, сколько у нее способов измучить и заставить страдать человека. Но такого страдания, как в ту осень, он больше никогда не испытывал. Автор подчеркивает, что у Калмыкова начала разрушаться не просто плоть и душа, а что высшее, чувство, составленное из женского и мужского начала. Поэтому не случайно, что каждый шаг в Афганистане напоминает ему о ней. Здесь также стоит отметить особенность писательской манеры А. Проханова - четкое

разделение времени на прошлое и настоящее. К данному литературному приёму, писатель прибегает практически в каждом своём романе об афганской войне. Так в романе «Дерево в центре Кабула» Волков часто погружается в воспоминания, тем самым читатель знакомится с личностью главного героя. То же самое мы можем видеть и в романе «Дворец», где Калмыков, оставаясь наедине с собой, уходит в детские воспоминания, вспоминает московские вечера со своей возлюбленной. В следствие чего мы можем сделать вывод, что А. Проханов, переходя от совершающегося действия в разные предыдущие временные пласты, произведениях использует свободную композицию. Переход от настоящего к прошлому необходим не только для ознакомления с личностью героя, но и для переосмысления его жизни в целом. Ведь находясь вдали от родины, начинаешь по-настоящему ценить все прожитые моменты.

В истории, как и в литературе до сих пор идут споры нужна ли была эта война вообще, стоила ли она тех жертв, которые потерял Советский Союз. Соответственно есть сторонники и противники этой войны. А. Проханов является ярым защитником советских войск, защищавших южные рубежи Советского союза: «Это была священная война. Потому что она, как и все другие - русские, советские, имперские войны - заслоняла страну от огромных напастей, которые двигались на нее» [5].

Среди тех, кто считал эту войну бесполезной следует выделить поэта -шестидесятника Евгения Евтушенко, который откликнулся на войну стихотворением «Афганский муравей»:

«Ты не знаешь, где точно скончался от ран. Знаешь только одно — где-то рядом Иран. Почему ты явился с оружием к нам, здесь впервые услышавший слово «ислам»? Что ты дашь нашей родине — нищей, босой, если в собственной — очередь за колбасой? Разве мало убитых вам, — чтобы опять к двадцати миллионам ещё прибавлять?» После появления в печати стихотворение подверглось резкой критике со стороны воинов «афганцев». Спустя 6 лет участник боевых сражений в Афганистане Леонид Молчанов ответил на стихотворение Евгения Евтушенко: Я помню, как цветы бросали нам, И как нас со слезами провожали. Вы тоже это видели бы там, Но Вы туда — увы! — не приезжали: Вы в это время, где-то под Москвой Хвалебные поэмы сочиняли И в очереди там за колбасой, Я думаю, ни разу не стояли. «Я навсегда останусь молодым и буду жить в коротком слове «память»...» написал поэт -афганец. Несмотря на это стихотворение «Афганский муравей», написанное еще во время боевых сражений в Афганистане, также и во времена чеченских войн.

У А. Проханова в общей сложности было около 6 командировок в афганскую горячую точку

и поэтому он хорошо был знаком с обычаями с традициями и природой этой среднеазиатской страны, что немаловажно для писателя. Так, например, идет описание местного базара (рынка): «В мясных рядах, на крюках, на воздетых шестах висели туши и полутуши, красные, ребристые, с обрубками ног, с перламутровыми жилами. На прилавках бугрились в тазах кишки, овечьи сердца, склизкие зелено-черные печени и лиловые почки». Большое место в романе занимает описание Дворца. Стоит сказать, что красота Дворца противопоставлена всей окружающей его действительности. Дворец притягивает Калмыкова своей таинственностью, освещенностью, неведомой внутренней красотой: горящие люстры, драгоценные вазы, наряды и лица танцующих. Но в то же время Дворец несет в себе образ смерти. Во всех эпизодах А. Проханов намеренно пишет Дворец с заглавной буквы, тем самым делая его главным заглавным образом и героем романа: «Дворец в ночи сиял золотыми окнами, распуская в холодную тьму зарево света. Казалось, парит, не касаясь земли, упираясь в гору столбами огня. Опустился из неведомых запредельных высот. Вот-вот оттолкнется и взмоет. Уйдет, исчезнет, превращаясь в малую искру». [3, с. 213]

Одна из главных тем в романе является - тема революции и гражданской войны. Сам автор прямо не высказывает своего мнения, а передает свою точку зрения словами ротного Бараного: «Революция везде победит!.. В Союзе она победила!.. В Польше, в Болгарии тоже!.. На Кубе тоже!.. И у вас победит!.. Одна революция должна помогать другой! Наша революция - мать, а ваша революция - дочь!..» [3, с. 202].

Для завязки событий автор вводит эпизод с гадалкой Розой, которая предсказывает главным героям скорую дорогу, и впервые говорит о дворце: «. и будет у вас большой дом, нарядный богатый дворец!» «Все вы войдете в этот дворец, но не каждый выйдет!» [3, с. 79].

Пожалуй, единственным положительным героем романа является сам Калмыков. Он не

УДК: 811.111

понимает для чего вообще нужна эта бессмысленная война. Ему казалось, что «.это он, Калмыков, отнял их (солдат) у матерей и отцов, навьючил на них патронташи и вещмешки, погрузил в самолеты, привез в чужой азиатский город и завтра кинет их в бой». Особо чувство вины у Калмыкова прослеживается после захвата Дворца, шагая мимо раненных и искалеченных, Калмыков повторяет: «И это я натворил?. Моих рук дело? Я наломал, нарубил?.» Поражает то насколько правдиво и без преувеличений А. Проханов показывает, что война делает с человеком: «В коридоре на койке лежал обожженный. Его лицо продолжало кипеть, пузыриться, отекало липкой черной смолой. И из этого смоляного клокочущего лица смотрели остановившиеся, выпученные от боли глаза». [3, а 573].

Таким образом, проанализировав роман «Дворец» А. Проханова, мы пришли к выводу, что общим элементом, связывающим его произведения об афганской войне, являются воспоминания. Так в романе «Дворец» к главным мотивам относятся детские воспоминания, преобразующие главного героя - Калмыкова. В этом отношении А. Проханов продолжил традиции Ф.М. Достоевского, в творчестве которого мотив воспоминаний считается традиционным («Преступление и наказание»). Противоречивость во взглядах А. Проханова заключается в том, что он скептически относится к войне в целом, но в то же время говорит о необходимости афганской кампании.

Список литературы:

1. Евдокимова М.П. Афганская война в произведениях А. Проханова. №4(29), 2008

2. Ерофеева М.А. Проза А.А. Проханова (Проблематика и поэтика): автореферат дис. д-ра филол. наук: 10.01.01 - Тверь, 2010. - 20 с.

3. Проханов А.А. Дворец. Вагриус, 2008

4. https://www.eg.ru/culture/475004/

5. https://rodinananeve.ru/aleksandr-prohanov-afganskaya-vojna-byla-pravilnoj-byla-tradiczionnoj/

STRUCTURAL AND SEMANTIC CHARACTERISTICS OF PROVERBS

Sotvaldieva Hilola Musinovna

Senior teacher, Ferghana State University, faculty of foreign languages, Uzbekistan Masharipova Anar Tadjibaevn

assistant teacher, Ferghana State University, faculty of foreign languages, Uzbekistan

ABSTRACT

This paper is devoted to the analysis of semantic and structural features of some English proverbs. The equivalents of some proverbs in a target language are given for interpreting them in the other language to find out several important innovative ways of translation and contrasting their peculiarities in the English and Uzbek languages. The results and examples of this paper can help to distinguish some differences in the meanings of the English and Uzbek proverbs and to learn some peculiarities of them.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.