Научная статья на тему 'ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАПАЗОНА НАРЕЧИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ'

ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАПАЗОНА НАРЕЧИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
наречие / частеречные свойства / диапазон наречий / слова состояния / слова оценки / предикативы / adverb / part-of-speech properties / range of adverbs / state words / evaluation words / predicatives

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Г И. Панова, А Е. Кузьмина

В данной статье уточняется семантико-функциональный диапазон наречия в русском языке. Значение признака предмета и синтаксическую функцию несогласованного определения авторы рассматривают как переносное частеречное употребление наречия в позиции, типичной для прилагательного. С опорой на ряд предшествующих исследований и на основе анализа синтаксических конструкций обосновывается ненаречный статус неизменяемых слов, выполняющих функцию сказуемого. Неизменяемые слова, являющиеся сказуемым в односоставном безличном предложении, относятся к словам категории состояния, имеющим свою частеречную семантику. Неизменяемые слова в функции сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-инфинитивом рассматриваются как слова оценки, близкие по статусу к отдельной части речи. Неизменяемые слова – сказуемые в двусоставном предложении с субстантивным подлежащим определяются как предикативы, не имеющие частеречного статуса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PROBLEM OF DETERMINING THE ADVERB RANGE IN THE RUSSIAN LANGUAGE

This article specifies the semantic-functional range of the adverb in Russian. The meaning of the attribute of an object and the syntactic function of an inconsistent definition are considered by the authors as a figurative part-of-speech use of an adverb in a position typical of an adjective. Based on a number of previous studies and on the basis of the analysis of syntactic constructions, the non-adverbial status of unchangeable words that perform the function of a predicate is substantiated. Invariable words that are a predicate in a one-part impersonal sentence belong to the words of the state category, which have their own part-of-speech semantics. Invariable words in the function of a predicate in a two-part sentence with a subject-infinitive are considered as evaluation words that are close in status to a separate part of speech. Invariable words that are a predicate in a two-part sentence with a subject-substantive are defined as predicatives that do not have a part-speech status.

Текст научной работы на тему «ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАПАЗОНА НАРЕЧИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

Библиографический список

1. Zurriyati A. Taksonomi Ekolesikon Peunajoh Aceh Kajian Ekolinguistik. Universitas Sumatera Utara Medan, 2019.

2. Tualaka Diaspora. Bentuk Khazanah Ekoleksikon Pertanian Bahasa Waijewa. Melanesia 1.1. 2016: 105-114.

3. Yuniawan T., Retnoningsih A., Siroj M.B. Pengembangan Kamus Ekoleksikon Tematik Berwawasan Ekolinguistik sebagai Pengayaan Materi Ajar Mata Kuliah Pendidikan Konservasi. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 6.2. 2017: 56-67.

4. Koreneva Antonova O. Эколексикон и подход к концептуализации в русской терминологии области охраны окружающей среды. Lengua rusa, visión del mundo y texto. 2011): 419-425.

5. Faber P. et al. Linking images and words: the description of specialized concepts. International Journal of Lexicography 20.1. 2007: 39-65.

6. Haugen E. The ecology of language. The ecolinguistics reader: Language, ecology and environment. 2001: 57-66.

7. Алтайско-русский словарь. Горно-Алтайск: БНУ РА «НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова». 2018.

8. Опарин РВ., Гауэрт В.И., Федоткина Н.В. Алтайские и русские народные названия некоторых лекарственных растений. Available at: http://elib. gasu. ru/konf/ biodiversity/2006/35. pdf

9. Gil-Berrozpe J.C., León-Araúz P., Faber P. Ontological knowledge enhancement in ecolexicon. Proceedings of the 6th International Conference on Electronic Lexicography in the 21st Century (eLex 2019). 2019.

10. Altai Today. На Алтае 2022 год объявили годом снежного барса. Available at: https://altaytoday.ru/110122-god-snezhnogo-barsa/

References

1. Zurriyati A. Taksonomi Ekolesikon Peunajoh Aceh Kajian Ekolinguistik. Universitas Sumatera Utara Medan, 2019.

2. Tualaka Diaspora. Bentuk Khazanah Ekoleksikon Pertanian Bahasa Waijewa. Melanesia 1.1. 2016: 105-114.

3. Yuniawan T., Retnoningsih A., Siroj M.B. Pengembangan Kamus Ekoleksikon Tematik Berwawasan Ekolinguistik sebagai Pengayaan Materi Ajar Mata Kuliah Pendidikan Konservasi. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 6.2. 2017: 56-67.

4. Koreneva Antonova O. 'Ekoleksikon i podhod k konceptualizacii v russkoj terminologii oblasti ohrany okruzhayuschej sredy. Lengua rusa, visión del mundo y texto. 2011): 419-425.

5. Faber P. et al. Linking images and words: the description of specialized concepts. International Journal of Lexicography 20.1. 2007: 39-65.

6. Haugen E. The ecology of language. The ecolinguistics reader: Language, ecology and environment. 2001: 57-66.

7. Altajsko-russkijslovar'. Gorno-Altajsk: BNU RA «NII altaistiki im. S.S. Surazakova». 2018.

8. Oparin R.V., Gau'ert V.I., Fedotkina N.V. Altajskie irusskie narodnye nazvaniya nekotoryh lekarstvennyh rastenij. Available at: http://elib. gasu. ru/konf/biodiversity/2006/35. pdf

9. Gil-Berrozpe J.C., León-Araúz P., Faber P. Ontological knowledge enhancement in ecolexicon. Proceedings of the 6th International Conference on Electronic Lexicography in the 21st Century (eLex 2019). 2019.

10. Altai Today. Na Altae 2022 god ob'yavili godom snezhnogo barsa. Available at: https://altaytoday.ru/110122-god-snezhnogo-barsa/

Статья поступила в редакцию 29.11.22

УДК 811.161.1.36

Panova G.I., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Khakass State University n.a. N.F. Katanov (Abakan, Russia), E-mail: [email protected]

Kuz'mina A.E., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Khakass State University n.a. N.F. Katanov (Abakan, Russia), E-mail: [email protected]

THE PROBLEM OF DETERMINING THE ADVERB RANGE IN THE RUSSIAN LANGUAGE. This article specifies the semantic-functional range of the adverb in Russian. The meaning of the attribute of an object and the syntactic function of an inconsistent definition are considered by the authors as a figurative part-of-speech use of an adverb in a position typical of an adjective. Based on a number of previous studies and on the basis of the analysis of syntactic constructions, the non-adverbial status of unchangeable words that perform the function of a predicate is substantiated. Invariable words that are a predicate in a one-part impersonal sentence belong to the words of the state category, which have their own part-of-speech semantics. Invariable words in the function of a predicate in a two-part sentence with a subject-infinitive are considered as evaluation words that are close in status to a separate part of speech. Invariable words that are a predicate in a two-part sentence with a subject-substantive are defined as predicatives that do not have a part-speech status.

Key words: adverb, part-of-speech properties, range of adverbs, state words, evaluation words, predicatives.

Г.И. Панова, д-р филол. наук, проф., Хакасский государственный университет имени Н.Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: [email protected]

А.Е. Кузьмина, канд. филол. наук, доц., Хакасский государственный университет имени Н.Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: [email protected]

ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАПАЗОНА НАРЕЧИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В данной статье уточняется семантико-функциональный диапазон наречия в русском языке. Значение признака предмета и синтаксическую функцию несогласованного определения авторы рассматривают как переносное частеречное употребление наречия в позиции, типичной для прилагательного. С опорой на ряд предшествующих исследований и на основе анализа синтаксических конструкций обосновывается ненаречный статус неизменяемых слов, выполняющих функцию сказуемого. Неизменяемые слова, являющиеся сказуемым в односоставном безличном предложении, относятся к словам категории состояния, имеющим свою частеречную семантику Неизменяемые слова в функции сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-инфинитивом рассматриваются как слова оценки, близкие по статусу к отдельной части речи. Неизменяемые слова - сказуемые в двусоставном предложении с субстантивным подлежащим определяются как предикативы, не имеющие частеречного статуса.

Ключевые слова: наречие, частеречные свойства, диапазон наречий, слова состояния, слова оценки, предикативы.

Семантический и функциональный диапазоны наречий в современном русском языке не имеют чётких границ. Это связано с тем, что в процессе развития языка многие слова других частей речи, прежде всего предложно-падежные словоформы существительных, подвергаются адвербиализации, т. е. приобретают свойства, характерные для наречий, в связи с чем возникает вопрос: это уже наречие или ещё нет? В предложенной работе мы не затрагиваем проблему диапазона наречий в этом аспекте, не рассматриваем статус в разной степени адвербиализованных предложно-падежных, а также беспредложных словоформ существительных (до зарезу, на ощупь, на бегу, весной, стеной и под.).

С другой стороны, многие наречия приобретают новые семантико-функци-ональные свойства, отличающиеся от исконных наречных свойств, и тогда возникает иной, но подобный вопрос: это ещё наречия или уже нет? Вот этот языковой материал и является объектом нашего рассмотрения. Кроме того, в русском языке имеются группы слов, которые исконно совмещают свойства наречия и какой-либо другой части речи, и это тоже требует их квалификации.

Таким образом, практически все неизменяемые знаменательные слова с их весьма разнообразными функциями в речи включаются в целом теми или иными русистами в диапазон наречий. Таким образом, состав слов, относимых разными русистами к наречиям, весьма неоднороден, и наша попытка уточнить диапазон данной части речи и его собственные семантико-синтаксические свойства является актуальной.

Цель статьи - уточнить диапазон наречий в современном русском языке; задачи - конкретизировать собственное частеречное значение наречий и квалифицировать семантико-функциональный статус тех типов неизменяемых слов, которые обычно относят к наречиям. Реализация указанных задач является значимой для практики преподавания курса русской морфологии в вузе. Теоретические результаты работы могут быть использованы при составлении словарной статьи «Наречие» в специальных лингвистических словарях. Новизна исследования связана с введением некоторых понятий, объясняющих нетипичное функционирование наречий в структуре высказываний.

Концептуальные основы анализа

Уточняя частеречные свойства наречий и определяя его диапазон, мы руководствуемся двумя исходными положениями. Во-первых, представлением о сущности общеграмматической семантики частей речи как универсального языкового объекта. Обобщенная семантика знаменательных частей речи представляет собой содержательные формы отражения в нашем сознании явлений действительности. Об этом в той или иной форме писали наши лингвисты-классики. Например, А.М. Пешковский: «Части речи... - не что иное, как основные категории мышления...» (разрядка авторов - Г П., А. К.) [1, с. 95]. А ранее А.А. Шахматов: «Различению частей речи соответствует различная природа наших представлений» [2, с. 421]. А ещё ранее А.А. Потебня в первом томе «Записок по русской грамматике» писал: «В значении языковых единиц отражается способ представления внеязычного содержания» [3, с. 72].

Так, существительные отражают реалии как грамматический предмет: орел, бег, грусть, темнота, сотня; прилагательные - как признак предмета: орлиный, беговой, грустный, темный, сотый; глаголы - как грамматический процесс: бежит, грустит, морозит, темнеет; наречия - как признак процесса: грустно рассмеялся, темно раскрасил и т. д. Каждая из этих форм отражения действительности закреплена за определенной знаменательной частью речи и является её общеграмматическим значением [4, с. 58]. Таким образом, к одной части речи логично следует слова, которые отражают реалии в единой содержательной форме, которая, в свою очередь, предопределяет их соответствующую синтаксическую функцию.

Во-вторых, уточняя частеречный диапазон наречия, мы руководствуемся принципом отражения естественной организации объектов и явлений, который был сформулирован и блестяще для своего времени реализован Л.В. Щербой в статье 1927 г. «О частях речи в русском языке». Естественная организация системы частей речи проявляется в том, что в ней представлены центральные и периферийные единицы, включая синкретичные, а также особые слова, не охватываемые родовидовыми отношениями, т. е. «может оказаться, что какие-то слова не подпадут ни под какую категорию» [5, с. 65].

Приступим непосредственно к реализации цели данной статьи - уточнить общеграмматическую семантику, синтаксические функции и диапазон наречия как части речи.

Определение наречия в академических изданиях и учебных пособиях по морфологии

Наиболее широко диапазон наречия представлен в «Русской грамматике» [6, с. 703], в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» [7, с. 322] и в трёх энциклопедиях «Русский язык» (см., например: [8, с. 453]). Процитируем «Лингвистический энциклопедический словарь», потому что там дана цельная дефиниция понятия «наречие», отражающая его морфологические, семантические и синтаксические свойства:

«Наречие - лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов, обозначающих признак 1) действия, 2) качества или 3) предмета и выступающих в синтаксической функции 1) обстоятельства или 2) определения, реже 3) сказуемого» (курсив наш - Г. П., А. К.) [7, с. 322].

В первой «Академической грамматике» под ред. В.В. Виноградова семантический диапазон наречий определяется так же, а из синтаксического исключается функция сказуемого [9, с. 604]. Видимо, это связано с тем, что здесь наречия в функции сказуемого в безличном предложении рассматриваются как особая часть речи - категория состояния, а в ранее названых источниках они определяются как предикативные наречия - подтип наречий.

В учебных пособиях по морфологии в определении наречия как части речи обычно отмечаются значения 'признак действия' и 'признак признака' и синтаксическая функция обстоятельства. См., например: «Наречие - знаменательная неизменяемая часть речи, обозначающая признак процессуального или непроцессуального признака... В предложении наречия обычно являются обстоятельством» (выделено нами - Г. П., А. К.) [10, с. 225]. При этом как вторичная семантическая и синтаксическая функция наречий обычно отмечается их способность в определённых условиях обозначать признак предмета и быть определением. Отмечается также, что «в предложении наречие может быть сказуемым»: Пушки были наготове. Туфли были впору [11, с. 118; 12, с. 220].

При такой широкой интерпретации сущности наречия, не имеющего ни семантической, ни функциональной целостности, оно, по существу, утрачивает статус единой части речи. Неслучайно В. И. Ревзин пишет: «Наречие - это часть речи, которую неизменно выделяется в традиционной грамматике и при этом труднее всего поддаётся точному определению» [13, с. 179].

Таким образом, в подавляющем большинстве лингвистических источников наречию приписывается способность обозначать признак а) действия, б) другого признака и в) предмета и выполнять синтаксические функции а) обстоятельства, б) определения и в) сказуемого. Способность наречия обозначать признак состояния не отмечается.

Мы полагаем, что собственными, «природными» свойствами наречия являются только значение признака действия (идти быстро) и синтаксическая функция обстоятельства. Об этом пишет и М.В. Панов: «Наречие чувствует себя дома только при глаголе» [14, с. 152], т. е. когда оно обозначает признак предмета и выполняет функцию обстоятельства. По нашему мнению, это и есть собственные, «природные» свойства наречия.

Выражение же признака другого признака (идти очень быстро, довольно быстрая ходьба), а также состояния (слишком темно) - это вторичная и периферийная семантическая функция наречий. Она свойственна только двум достаточно ограниченным типам слов. Первый тип - это наречия степени (очень, весьма, слишком) или наречия, приобретающие обычно значение степени в сочетании с прилагательным и другим наречием, напр.: отвратительно жадный или удивительно осторожно. Причём большинство из наречий степени сочетаются и с глаголом (очень устал - очень яркий, слишком пополнел - слишком серьёзно), так что это даже не особая группа наречий, а особая, приобретённая содержательная и сочетаемостная функция классических наречий. Второй тип -немногочисленные ограничительные наречия, выделенные в особый подтип определительных наречий Г.И. Пановой, - ограничительные наречия [4, с. 226]. Они сочетаются практически только с прилагательным или наречием и обозначают признак признака, указывая на ограниченность его проявления в каком-либо аспекте. См.: экологически важная проблема (важная в каком отношении?), экономически развитая страна; текст пунктуационно грамотный, рассуждать юридически грамотно.

Важно ещё отметить, что эти два типа наречий не вписываются в традиционную систему членов предложения. «Русская грамматика» следующим образом описывает «синтаксические функции наречий: во-первых, они определяют глагол, имя или другое наречие, соединяясь с ними связью примыкания; во-вторых, наречия свободно употребляются в функции сказуемого» (выделено нами - Г П., А. К.) [6, с. 702]. Но, определяя глагол, наречие выполняет функцию обстоятельства, определяя существительное - функцию определения. А каким членом предложения оно является, определяя другое наречие, прилагательное или слово состояния: Слишком серьёзный мальчик, Слишком серьёзно ко всему относится, Слишком холодно в лесу? Видимо, оно просто уточняет семантику того члена предложения, к которому примыкает, само не являясь таковым. Это тоже создаёт их некую обособленность и периферийность среди классических наречий.

Теперь попытаемся обосновать неправомерность приписывать наречию в качестве его собственных частеречных свойств значение признака предмета и синтаксические функции определения и сказуемого.

Наречие и функция определения

Значение признака предмета и функция несогласованного определения появляются у наречия в особых, хорошо известных условиях (см., в частности: М.В. Панов [14, с.148-152]; А.А. Камынина [11, с. 117-118]).

Первое условие. Наречие приобретает значение признака грамматического предмета и выполняет функцию несогласованного определения в сочетании с отглагольными существительными, по-прежнему выражая признак процесса: поворачивать налево ^ поворот налево или разговор по-немецки, смех от души, прогулка вдвоём. В таких сочетаниях наречие грамматически определяет существительное, а семантически определяет названное им действие, сохраняя «свою верность глагольному сочетанию» [14, с. 149].

Примечание: Кроме таких субстантивно-наречных сочетаний, построенных по глагольному типу, в разговорной речи встречаются иногда аналогичные сочетания, которые «строятся по адъективному образцу: совсем дитя (совсем маленький), совсем дурачок (совсем глупый), слишком ловкач (слишком ловкий» [11, с. 117]. Способность к такому, тоже переносному, частеречному употреблению проявляют наречия степени, обозначающие признак признака; они сохраняют это же значение в сочетании с существительным признаковой семантики.

Второе условие связано с неотглагольными существительными. В сочетании с ними наречие приобретает способность обозначать признак грамматического предмета и быть определением, если «между ними можно вставить подходящее по смыслу причастие» [14, с. 150], т. е. при его эллипсисе. См.: тропинка налево - тропинка, поворачивающая налево, гостеприимство по-московски -гостеприимство, проявляемое по-московски и под. М.В. Панов говорит в таких случаях о наличии «виртуальной части словосочетания» [14, с. 148], т. е. сочетания типа тропинка налево по семантической структуре являются трёхкомпо-нентными: они включают виртуальное, или эллипсированное причастие или же синонимичное причастию придаточное определительное: тропинка, которая поворачивает налево.

В.В. Виноградов отмечает, что наречия в сочетаниях типа Москва сегодня или парк летом «более богаты оттенками обстоятельственных отношений, чем сочетания существительных с прилагательными (ср. ... город ночью и нсчной город)» [15, с. 397]. Безусловно, потому что город ночью - это номинация целой ситуации. Здесь наречие, примыкая к существительному и формально являясь несогласованным определением, проявляет по-прежнему обстоятельственный характер и свёрнуто представляет содержание виртуального придаточного определительного, компонентом которого и является наречие: Город, каким он является ночью. Благодаря компрессии, т. е. лаконичности формы и объёмности смысла, сочетания типа город ночью, Москва сегодня, мысли вслух широко употребляются в качестве заголовков.

В сочетаниях типа поворот налево и тропинка налево, а также город ночью не проявляется вторичная функция наречия и не происходит его «переход в неизменяемые прилагательные» [12, с. 237]. С нашей точки зрения, здесь наречие подвергается переносному частеречному употреблению в функции прилагательного-определения. Оно так же позиционно обусловлено, как пере-

носное употребление, например, презентных словоформ глагола в значении прошедшего времени в высказываниях типа Иду вчера я по парку и вдруг... Разница лишь в том, что в сочетании иду вчера переносное употребление морфологической формы, а город ночью - переносное употребление части речи.

Таким образом, функция определения у наречия - это его не собственная и даже не вторичная функция, и не переход в неизменяемые прилагательные. Это переносная функция наречия, возникающая в синтаксических условиях, характерных для другой части речи, - прилагательного.

Наречия и функция сказуемого

Необходимо разграничивать два основных типа высказываний, где неизменяемое слово может выполнять функцию сказуемого. Первый тип связан с функционированием таких слов в односоставном безличном предложении, второй характеризуется употреблением неизменяемых слов в качестве сказуемого в двусоставных предложениях с различного рода подлежащим: с подлежащим-инфинитивом (преимущественно) и с подлежащим-существительным.

Наречие и функция сказуемого в односоставном безличном предложении

Несклоняемые и неспрягаемые слова на -о, выполняющие функцию сказуемого в безличном предложении (Ребенку весело, В комнате тепло, На улице прохладно), рассматриваются нами как особая часть речи - слова категории состояния, или слова состояния (вслед за Л.В. Щербой, В.В. Виноградовым и др.). Слова состояния являются особой частью речи не потому, что они обозначают состояние человека, природы или окружающей среды (что могут делать и другие части речи), а потому, что они обозначают это в особой содержательной форме -«грамматически бессубъектное непроцессуальное состояние». Это и есть обобщённо-грамматическое, или частеречное значение слов состояния, ср.: Саше радостно и Саша рад, Саша радуется, У Саши радость; На улице морозно и На улице морозит, На улице мороз; В комнате душно и В комнате духота.

Из этого следует, что подобные неизменяемые слова с данной частеречной семантикой и данной синтаксической функцией уже не наречия (предикативные), а другая части речи - слова состояния. Эта часть речи имеет периферийный характер, так как представлена немногочисленными словами, причём отражающими один тип реалий - состояние. Таким образом, частеречное значение слов состояния и лексическое значение слов, входящих в данную часть речи, находятся в родовидовых отношениях.

Наречие и функция сказуемого в двусоставном предложении с под-лежащим-инфинитиеом

Несклоняемые и неспрягаемые слова на -о, омонимичные наречиям, которые выполняют функцию сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим инфинитивом, некоторыми исследователями рассматриваются как особая, новая часть речи. Напр.: Грубить родителям - нехорошо. Строить такие дома нерентабельно. Ссориться - глупо. Курить - вредно. Воровать -грешно [16, с. 154; 17, с. 10].

Анализируя неизменяемые слова в двусоставном предложении с подлежащим инфинитивом, М.А. Шелякин не даёт их частеречной квалификации, а определяет как «оценочные слова с типовом значением - оценка событийного субъекта предложения: (Тебе) растить детей нелегко. Быть учителем трудно. Критиковать учителя при учениках непедагогично. Много говорить о себе бестактно. Спорить с ним невозможно. Ехать туда было нельзя. Одному сидеть дома скучно». Предложения данной модели он называет инфинитив-но-оценочными [12, с. 220].

По мнению Г.А. Золотовой, «на фоне становления категории оценки» в русском языке проходит процесс «размежевания, дифференциации категорий качества, состояния и оценки» [16, с. 158]. Она отмечает, что «предикативы оценки обычно не соотносительны по значению и по функции с наречиями». Ср.: громко храпит - *Храпеть - громко и Плавать - полезно - *полезно плавать [16, с. 155-158].

Указанное размежевание предикативных единиц с семантикой состояния и семантикой оценки нашло отражение в диссертационном исследовании О.Н. Касторновой, которая рассматривает их как новую часть речи, формирующуюся на базе слов категории состояния, и называет её «слова категории оценки» [17, с. 10]. При этом исследователь указывает на «соотносительность слов категории оценки с теми прилагательными, наречиями и словами категории состояния, от которых они произошли», напр.: Выступление интересно (прил.) -Он интересно рассказывает (нар.) - Мне интересно (слово состояния) - Интересно наблюдать, как... (слово оценки) [17, с. 12]. Подобные омонимичные слова, проявляющие в разных позиционных условиях семантико-синтаксиче-ские свойства разных частей речи, логично считать словами-конверсивами.

Интерпретация статуса слов оценки как особой части речи не лишена основания, так как эти лексические единицы выражают оценку ситуации тоже в особой содержательной форме - «бессубъектное состояния», см.: Воспитывать детей трудно, Курить вредно.

Отметим, что слова оценки способны занимать и препозицию по отношению к инфинитиву, формируя в таком случае безличные предложения, типа Невозможно встречаться. Интересно изучать жизнь животных. Кроме того, они могут определять ситуацию, выраженную не только подлежащим-инфинити-

вом, но и подлежащим-существительным, обычно в сочетании со связкой это: Море - это великолепно, Прогулки - это весело, Дискуссия - это интересно [16, с. 158].

Наречие и функция сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-существительным

В предложениях Брат навеселе, Волки наперечёт, Вода поблизости ГА. Золотова квалифицирует сказуемое как «наречный предикат» [18, с. 179]. А.М. Шелякин функцию сказуемого в двусоставном предложении рассматривает как типичную для наречия, напр.: Товары нарасхват. Дверь настежь. Яйцо было всмятку [12, с. 220].

По нашему мнению, определяя статус неизменяемых слов, выполняющих функцию сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-субстантивом, нужно разграничивать два типа наречий: обстоятельственные и необстоятельственные.

А. Обстоятельственные наречия и функция сказуемого. Речь идёт о наречиях в высказываниях типа Вода поблизости, Лес далеко, Отец дома, функция которых определяется как сказуемое в двусоставном предложении. С нашей точки зрения, синтаксический статус наречия можно уточнить следующим образом: в этих высказываниях проявляется «членопредложенческий» синкретизм (как проявляется частеречный синкретизм в словах типа тысяча, миллион). Наречие в них выполняет собственную функцию обстоятельства (места) и одновременно представляет опущенное глагольное сказуемое с семантикой бытия и/или местонахождения: Вода - имеется/находится - поблизости (Вода где?). Если использовать принятые в школе графические обозначения, то данный член предложения следует подчеркнуть и как обстоятельство, и как сказуемое.

Итак, наречие в таких высказываниях является синкретичным членом предложения, который можно назвать обстоятельство-сказуемое.

Б. Необстоятельственные наречия и функция сказуемого. Первопричиной появления у наречия функции сказуемого в двусоставном предложении является тоже эллипсис, см.: Туфли (пришлись) впору, Факты (приведены) налицо [11, с. 118, см. также 19, с. 398-399].

Такие слова в данной функции не имеют ничего общего с наречиями, кроме материального подобия и неизменяемости, см. ещё: Брат навеселе, Волки наперечёт, Мы были начеку. А.В. Исаченко пишет, что такие языковые единицы «не могут быть определением к глаголу, прилагательному или к другому сказуемому, но они не могут быть и обстоятельством в предложении ..., и потому не подпадают ни под одно из возможных определений наречия» [20, с. 269].

На наш взгляд, необстоятельственные наречия в функции сказуемого в двусоставном предложении - это предикативы, не относящиеся ни к какой части речи. Л.В. Щерба, рассматривая распределение слов по частям речи, отмечал, что, возможно, «некоторые слова никуда не подойдут» [5, с. 65]. «Никуда не подойдут» и подобные предикативы, составляя автономный грамматический класс слов в системе частей речи современного русского языка.

Наречные же слова, которые могут функционировать как обстоятельство и как сказуемое в двусоставном предложении, - это один из типов слов-конвер-сив, о которых мы уже писали. См.: Он пришёл зстатп.(нар.) - Подарок оказался кстати (предик.); Всё разделил пополам- У нас всё пополам; Всё сделал по-твом. - Всё всегда по-твоему; Прожила замужем двадцать лет - Она

В качестве итога проведённого анализа мы хотим уточнить определение наречия как части речи. Учитывая наши представления о статусе неизменяемых слов, относимых разными грамматистами к наречиям, и то, что дефиниция любого понятия должна отражать только главные свойства определяемого объекта, предлагаем следующее толкование наречия. Наречия - это слова, обозначающие признак действия, выполняющие синтаксическую функцию обстоятельства и имеющие в части своих лексем морфологическую категорию сравнения: хорошо проверить, быстрее идти, ежегодно праздновать, уезжать далеко.

При дальнейшем описании наречия следует отметить, что они могут выражать периферийное значение «признак признака»: очень хорошо, юридически грамотный. Могут употребляться в переносной частеречной функции в позиции прилагательного, обозначая признак предмета и выполняя функцию несогласованного определения, сохраняя собственную частеречную семантику: поворот налево, тропинка направо. Обстоятельственные наречия места могут быть синкретичным членом предложения, выполняя одновременно функцию обстоятельства и сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-существительным: Лес далеко, Вода поблизости. Введение понятий переносного ча-стеречного употребления наречий и совмещения у них синтаксических функций обстоятельства и сказуемого является новым.

Слова, омонимичные с наречием (или подобные им), употребляющиеся как сказуемое в безличном предложении, являются другой частью речи - это слова состояния: Ребёнку весело, На улице хорошо. Подобные языковые единицы, являющиеся сказуемым в двусоставном предложении с подлежащим-инфинитивом, - это слова оценки, близкие по статусу к особой, новой части речи: Заниматься спортом - это хорошо, Воровать - грешно. Неизменяемые слова, выполняющие функцию сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим-существительным, - это предикативы, не имеющие частеречного статуса и

составляющие автономный класс в системе частей речи русского языка: Факты налицо, Мы были начеку. Омонимичные слова, способные в разных типах предложений проявлять семантико-синтаксическое свойство разных частей речи, - это слова-конверсивы, количество которых прогрессирует в современном русском языке.

Библиографический список

В завершении отметим, что целесообразность указания в дефиниции наречия только на его главное значение - признак действия - поддерживается симметричностью представленных в языке важнейших ментальных форм отражения действительности: предмет и его признак - это существительное и прилагательное; процесс и его признак - это глагол и наречие.

1. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Москва, 2014.

2. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Москва, 2001.

3. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Москва, 1958.

4. Панова ПИ. Морфология современного русского литературного языка: учебное пособие для вузов. Москва: Юрайт, 2022.

5. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке. Избранные работы по русскому языку. Москва, 1957: 63-84.

6. Русская грамматика: в 2 т. Москва, 1980; Т. 1.

7. Наречие. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990.

8. Наречие. Русский язык. Энциклопедия. Москва, 2020.

9. Грамматика русского языка. Москва: АН СССР 1960; Т. 1.

10. Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. Москва: Издательство МПУ 1979.

11. Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология. Москва: Издательство МПУ 2010.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Щелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. Москва: Русский язык, 2001.

13. Ревзин И.И. Структура немецкого языка. Москва, 2009.

14. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. Москва, 1999.

15. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Москва: Высшая школа, 1972.

16. Золотова ПА., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. Москва, 2004.

17. Касторнова О.Н. Частеречный статус слов категории оценки в русском языке. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Москва, 2005.

18. Золотова ПА. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Москва, 1982.

19. Тихонов А.Н. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология. Москва, 2002.

20. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Москва, 2003.

References

1. Peshkovskij A.M. Russkijsintaksis vnauchnom osveschenii. Moskva, 2014.

2. Shahmatov A.A. Sintaksis russkogo yazyka. Moskva, 2001.

3. Potebnya A.A. Iz zapisok po russkoj grammatike. Moskva, 1958.

4. Panova G.I. Morfologiya sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: uchebnoe posobie dlya vuzov. Moskva: Yurajt, 2022.

5. Scherba L.V. O chastyah rechi v russkom yazyke. Izbrannye raboty po russkomu yazyku. Moskva, 1957: 63-84.

6. Russkaya grammatika: v 2 t. Moskva, 1980; T. 1.

7. Narechie. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskij slovar'. Moskva, 1990.

8. Narechie. Russkij yazyk 'Enciklopediya. Moskva, 2020.

9. Grammatika russkogo yazyka. Moskva: AN SSSR, 1960; T. 1.

10. Klobukov E.V. Teoreticheskie problemy russkoj morfologii. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 1979.

11. Kamynina A.A. Sovremennyj russkij yazyk. Morfologiya. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 2010.

12. Schelyakin M.A. Funkcional'naya grammatika russkogo yazyka. Moskva: Russkij yazyk, 2001.

13. Revzin I.I. Struktura nemeckogo yazyka. Moskva, 2009.

14. Panov M.V. Pozicionnaya morfologiya russkogo yazyka. Moskva, 1999.

15. Vinogradov V.V. Russkij yazyk. Grammaticheskoe uchenie o slove. Moskva: Vysshaya shkola, 1972.

16. Zolotova G.A., Onipenko N.K., Sidorova M.Yu. Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka. Moskva, 2004.

17. Kastornova O.N. Chasterechnyj status slov kategoriiocenki vrusskom yazyke. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 2005.

18. Zolotova G.A. Kommunikativnye aspekiy russkogo sintaksisa. Moskva, 1982.

19. Tihonov A.N. Sovremennyj russkij yazyk. Morfemika. Slovoobrazovanie. Morfologiya. Moskva, 2002.

20. Isachenko A.V. Grammaticheskij strojrusskogo yazyka v sopostavlenii so slovackim. Morfologiya. Moskva, 2003.

Статья поступила в редакцию 30.11.22

УДК 81'32

Degtiareva M.A., MA student, M.K. Ammosov North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected] Kysylbaikova M.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, M.K. Ammosov North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]

FIGURATIVE FEATURES OF THE CONCEPT "MUSIC" IN THE WORLD IMAGE OF RUSSIAN AND SAKHA LANGUAGE SPEAKERS (BY THE MATERIAL OF SOCIAL NETWORKS). According to the authors, the conceptual structure is formed by seven classes of features. In the work features of the concept "music" are distributed according to the existing classification of features. The article considers the results of identifying figurative features of the concept under study. The material is media texts from the social networks "VKontakte", "Instagram" and "Twitter' and equals to 200 posts of various format. The results concern the language world image of Russians and Sakha people. Recently, there has been an increase in users on social networks, almost every person has accounts where they share their thoughts and various entertainment content. The materials from social networks in the form of posts help reveal the actual features of the concept "music". Key words: concept, language world image, music, consciousness, figurative images.

М.А. Дегтярева, магистр, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected] М.И. Кысылбаикова, канд. филол. наук, доц., Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]

ОБРАЗНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТА «МУЗЫКА» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО И ЯКУТСКОГО ЯЗЫКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ)

По мнению авторов, концептуальная структура формируется семью классами признаков, и в нашей работе признаки концепта «музыка» распределены по их существующей классификации. В рамках данной статьи мы рассмотрим результаты по выявлению образных признаков исследуемого концепта. Материалом исследования послужили медиатексты из социальных сетей ВКонтакте, Инстаграм и Твиттер в количестве 200 постов различного характера. В статье представлены результаты по образным признакам исследуемого концепта в языковой картине мира русских и якутов. В последнее время наблю-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.