Научная статья на тему 'Структурно-семантические типы высказываний со словом достаточно в русском языке: употребление слова состояния достаточно в сочетании с инфинитивом'

Структурно-семантические типы высказываний со словом достаточно в русском языке: употребление слова состояния достаточно в сочетании с инфинитивом Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
300
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧАСТИ РЕЧИ / PARTS OF SPEECH / СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / SYNTACTIC FUNCTION / СЛОВО-КОНВЕРСИВ / CONVERSE WORD / СЛОВО КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ / ПРЕДИКАТИВ / БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / IMPERSONAL SENTENCE / СКАЗУЕМОЕ / PREDICATE / ФИНИТИВ / СОЮЗНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / STATIVE WORD / INFINITIVE / CONJUNCTION STRUCTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Антонина Евгеньевна

В статье представлены структурно-семантические типы предложений, в которых употребляется конверсив «достаточно». В работе отмечается частеречное значение и синтаксические функции данной лексической единицы в современном русском языке, утверждается, что слово «достаточно» является словом-конверсивом, которое может выступать в высказывании как наречие, слово состояния, числительное, коммуникатив и прилагательное. Выявляются структурные типы предложений со словом состояния «достаточно». Специальному анализу в статье подверглись синтаксические конструкции со словом состояния «достаточно» в сочетании с примыкающим инфинитивом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Structural-Semantic Types of Sentences Containing the Word достаточно (Enough) in the Russian Language: the Usage of the Stative Word достаточно (Enough) in Combination with the Infinitive

The article presents structural-semantic types of sentences that use the converse word достаточно. The paper points out the part-of-speech meaning and syntactic functions of the lexical item достаточно in the contemporary Russian language. The author concludes that the word достаточно is a converse word, which can act as an adverb, a stative word, a numeral, communicative and an adjective in the sentence. The author defines structural types of sentences with the stative word достаточно and analyzes constructions with the stative word достаточно in combination with the adjoining infinitive.

Текст научной работы на тему «Структурно-семантические типы высказываний со словом достаточно в русском языке: употребление слова состояния достаточно в сочетании с инфинитивом»

в которой участвует В. В. Познер, являющийся, по убеждению политика, частью системы цензуры СМИ, законодательно недопустимой и наказуемой.

Библиографический список

1. Кобец, Е. В. Коммуникативно-прагматическая специфика политического дискурса (на материале речей А. И. Лебедя): автореф. дис. канд. филол. наук / Е. В. Кобец. - Абакан, 2012. - 26 с.

2. Грищева, Е. С. Современный политический дискурс в контексте коммуникативной и языковой прагматики: монография и системный словарь-справочник языка политика / Е. С. Грищева, Е. В. Кобец, И. В. Пекарская, Е. А. Шпомер; под ред. И. В. Пекарской. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2012. - 284 с.

3. Паршина, О. Н. Российская политическая речь: Теория и практика / О. Н. Паршина. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 232 с.

4. Кашкин, В. Б. Введение в теорию коммуникации / В. Б. Кашкин: учеб. пособие. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175 с.

© Звонарёва О. А., 2017 УДК 811.161.1 '37

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО СЛОВОМ ДОСТАТОЧНО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВА СОСТОЯНИЯ ДОСТАТОЧНО В СОЧЕТАНИИ С ИНФИНИТИВОМ

А. Е. Иванова

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье представлены структурно-семантические типы предложений, в которых употребляется конверсив «достаточно». В работе отмечается частеречное значение и синтаксические функции данной лексической единицы в современном русском языке, утверждается, что слово «достаточно» является словом-конверсивом, которое может выступать в высказывании как наречие, слово состояния, числительное, коммуникатив и прилагательное. Выявляются структурные типы предложений со словом состояния «достаточно». Специальному анализу в статье подверглись синтаксические конструкции со словом состояния «достаточно» в сочетании с примыкающим инфинитивом.

Ключевые слова: части речи, синтаксическая функция, слово-конверсив, слово категории состояния, предикатив, безличное предложение, сказуемое, финитив, союзная конструкция.

Частеречная принадлежность лексемы достаточно в научной литературе представлена неоднозначно. Наблюдается неполнота грамматического описания данного слова в лингвистической литературе и словарях. В толковых словарях описание слова достаточно концентрируется лишь на синтаксической функции безличного сказуемого, а его частеречная квалификация даётся через указание на возможность данной единицы выступать в качестве наречия. Однако указания только на синтаксическую функцию лексической единицы недостаточно для того, чтобы раскрыть её частеречное значение. Так, конверсив достаточно в функции безличного сказуемого может представлять и категорию состояния, и неопределённо-количественное числительное: 1) Сил ещё (сколько?) достаточно (числительное); 2) Достаточно слова, чтобы он послушался (категория состояния).

Словами-конверсивами, вслед за Г. И. Пановой, считаем «неизменяемые слова, исконно совмещающие се-мантико-синтаксические свойства разных частей речи и не связанные процессом перехода из одной части речи в другую, для которых функции наречия и числительного ограничены в равной мере» [1]. Данное определение является основополагающим, поскольку указывает на сущность лексических единиц типа достаточно. Под конверсией мы понимаем, вслед за В. Н. Ярцевой, «способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой без изменения внешней формы исходного слова, а словообразовательным средством при этом является семантический сдвиг, морфологическая парадигма и грамматическая оформлен-ность слова» [2].

В результате анализа языкового материала мы выяснили, что слово-конверсив достаточно в современном русском языке практически в равной степени функционирует как наречие (43,6 %) и слово категории состояния (43,3 %), значительно реже употребляется в качестве числительного (9 %), ещё реже - в качестве коммуникати-ва (3,6 %) и практически не используется в значении прилагательного (0,5 %), см., например: 1) наречие: шнурки завязал достаточно туго; 2) слово категории состояния: достаточно её поднять, чтобы увидеть город; 3) числительное: людей пришло достаточно; 4) коммуникатив: Ну, достаточно; 5) прилагательное: каждое впечатление достаточно для огорчения.

Конверсив достаточно, являясь наречием, в предложении выполняет синтаксическую функцию обстоятельства, примыкая к прилагательным, другим наречиям, глаголам, см.: 1) с прилагательным: ...достаточно сильное впечатление статья о хороших манерах произвела и на других жителей города (Войнович);

2) с наречием: у меня есть свой адвокат, который мои права достаточно хорошо защищает (Войнович);

3) с глаголом: ...онуже достаточно отстранился от неё (Акимов).

Как аналог числительного достаточно, «не называя конкретное количество предметов, обобщённо указывают не него, оценивая его как значительное» [1], выполняет синтаксические функции: 1) дополнения, выступая в сочетании с существительным одним членом предложения, либо 2) сказуемого в генетивно-количественных предложениях, см.: 1) Но всё это литература развлекательная... она не даёт достаточно пищи уму; 2) На дрова мы брать не будем, потому что дров у нас своих достаточно (Войнович).

Функционирование достаточно как коммуникатива в большинстве случаев имеет выражение не только подтверждения, согласия с мнением, но и апелляцию к абсолютной уверенности говорящего с одновременным

подтверждением и желанием успокоить, поддержать собеседника, снять его сомнения, напр.: «Ну, достаточно. Это мы почитаем, посмотрим, что там кроется за этой птицей», — сказал кречетоглазый и стал перелистывать тетрадь (Айтматов).

В предложениях, где слово-конверсив достаточно согласуется с именем существительным среднего рода, являясь определением, усматривается использование его в форме краткого прилагательного, напр.: Я перечислила наиболее сильные... впечатления... и каждое в отдельности достаточно для огорчения (Войнович).

В статье анализируется употребление конверсива достаточно в качестве слова категории состояния. При описании семантики слова достаточно как слова категории состояния мы придерживаемся точки зрения Г. И. Пановой, которая пишет, что большинство «слов категории состояния связаны с выражением не состояния, а с оценкой события или действия... Принципиально важно, что выражаемая оценка мыслится как бессубъектное состояние» [1]. И. М. Богуславский в работе «Некоторые типы семантического взаимодействия между словами со значением достаточно и частицами» говорит: «Предикаты, группирующиеся вокруг значения достаточности, очень интересны с точки зрения семантического взаимодействия с другими элементами предложения» [3].

Достаточно как категория состояния выполняет синтаксическую функцию сказуемого в предложениях разных структурных типов: 1. Высказывания, в которых лексема достаточно употребляется в сочетании с примыкающим инфинитивом, см.: Достаточно посмотреть в глаза людям, которые про это рассказывают (Аку-нин). 2. Высказывания, в которых лексема достаточно употребляется в сочетании с существительным: Василию постлали матрасик на том самом остатке площади, которого ещё час назад было достаточно для счастья (Ильф, Петров). 3. Кроме этого, слово достаточно может употребляться в сочетании с анафорическим местоимением того либо этого: За тобой записано немного, — но этого достаточно, чтобы тебя повесить. См. таблицу:

Синтаксическая функция сказуемого категории состояния достаточно, выполняемая им в предложениях разных структурных типов

В сочетании с инфинитивом В сочетании с существительным В сочетании с анафорическим местоимением

Слово категории состояния достаточно 46 % Улыбка при всей непременной мощи менялась: чтобы понять, какая она — наступательная или оборонительная, — достаточно было заглянуть в Васины глаза. 31 % Однако и одного взгляда Гужа оказалось достаточно, и он угрожающе привстал за столом. 23 %

этого того

Усыновить «сына врага народа» — этого было достаточно, чтобы сразу уйти туда, в застенок. Мне теперь будет достаточно того, что это она и что она рядом.

В результате проведённого исследования выявлено, что слово категории состояния достаточно употребляется как сказуемое: 1) в односоставном безличном предложении: а) с примыкающим инфинитивом: Достаточно сказать только, что есть в одном городе глупый человек, это уже и личность... (Гоголь); б) с управляемым существительным: Имения его едва достаточно на содержание его семейства (Достоевский); Для этого достаточно было первого припадка болезни, припадка её всегдашнего горя... (Достоевский); 2) в двусоставном предложении - при подлежащем-инфинитиве: Установить вину достаточно, чтобы наказать его.

В современном русском языке наиболее частотным является употребление категории состояния в сочетании с инфинитивом, который находится в постпозиции по отношению к достаточно. Именно это употребление мы рассмотрим более подробно в данной статье.

В результате наблюдений над функционированием слова категории достаточно обнаружено, что оно употребляется в предложениях следующей формально-семантической структуры: 1) лексема достаточно, которая представляет оценку; 2) оцениваемая ситуация, выраженная в данном случае инфинитивом с зависимыми компонентами, а также 3) компонент структуры высказывания с семантикой цели.

Проанализируем следующее высказывание: Для подготовки главного «проекта» . достаточно было всего лишь отправить получателю ... письмо внутригородской почтой (Акунин). Все три компонента представлены в структуре одной предикативной единицы, где оцениваемая ситуация: отправить получателю письмо - стоит в постпозиции по отношению к оценке, то есть слову достаточно; семантика цели представлена компонентом высказывания для подготовки главного проекта.

Обозначенные компоненты могут быть по-разному представлены в структуре предложения. Так, компонент высказывания с семантикой цели может быть выражен в структуре другой предикативной единицы, см.:

Разговаривать при этом полагалось по-французски. Ни одна из трёх языка не знала, но достаточно было говорить в нос (лучше всех это получалось у Сони) (Грекова). Компонент высказывания с семантикой цели, представленный предикативной единицей разговаривать при этом полагалось по-французски, указывает на необходимость выполнения оцениваемой ситуацией условия, имеющего желаемую семантическую направленность: чтобы казалось, что она говорит по-французски.

Говоря о третьем компоненте структуры высказывания с семантикой цели, следует отметить, что существуют исследования, авторами которых данный компонент определяется как «финитивная конструкция». Так, Г. А. Золотова в работе «Синтаксический словарь: репертуар элементарных единиц русского синтаксиса» использует термин «финитив» для обозначения компонента со значением цели, назначения действия [4]. Л. В. Чистохвало-

ва в работе «Семантика цели», вслед за Г. А. Золотовой, поясняет, что сегодня в науке о языке отсутствует оптимальное описание семантики цели, а также общепринятая терминология для обозначения конструкций, сообщающих о цели, о назначении действия. Автор работы определяет цель как желаемый результат целенаправленных действий субъекта. Л. В. Чистохвалова пишет: «Поскольку цель - это итог действий, уместным термином для обозначения компонента со смыслом цель, назначения действия, на наш взгляд, является термин финитив» [5]. Также автор приводит семантическую структуру финитива, представленную «двумя основными компонентами: первый, обусловливаемый компонент, - смысловой комплекс семантического субъекта - сообщает об авторе целеустановки (субъекте целеполагания), деятеле (агенсе) и о лице, заинтересованном в достижении поставленной цели (бенефакторе), предполагает анализ в ситуационном, мотивационном и аналитическом аспектах; второй, обусловливающий компонент, содержит информацию о предметном наполнении смысла «цель», которое получает ценностные характеристики» [5]. Мы считаем целесообразным использование термина «финитив» для обозначения структурного компонента с семантикой цели.

Слово категории состояния достаточно и инфинитив, выступая в качестве коммуникативного центра, являются организующим звеном сложноподчинённых предложений с целевой и следственной семантикой. Анализируемый материал показал, что предикаты цели вводятся при помощи союзов чтобы, для того чтобы и др. и могут располагаться в постпозиции и препозиции по отношению к оценке, выраженной словом достаточно. Например: ...Походило на то, что Мичиган-авеню лишь декорация города и достаточно её поднять, чтобы увидеть настоящий город (Ильф и Петров). Придаточное предложение с союзом чтобы стоит в постпозиции.

Подобные конструкции в статье «Особенности функционирования союзов (к типологии союзных конструкций)» описывает А. Ф. Прияткина. Под конструкцией она понимает единство в виде некоего целого, при этом признание того или иного служебного элемента союзом в её работе ставится в зависимость от признания за ним способности образовать такое целое. А. Ф. Прияткина говорит о том, что союзные конструкции неоднородны по признаку структурной целостности единства, в связи с чем различаются три вида структур: «жёсткие», «нежёсткие», «слабые». Конструкции со словом достаточно в её работе рассматриваются как «жёсткие». Сама по себе жёсткая структура, по мнению исследователя, имеет место в том случае, когда каждый из компонентов обнаруживает признак того, что он сам является составной частью некоторого целого. А. Ф. Прияткина представляет схему фразеологизированной конструкции: ДОСТАТОЧНО + ИНФИНИТИВ + ЧТОБЫ, описывая её как конструкцию «с высшей степенью спаянности», жёсткой структуры, где невозможна точка (имеется в виду парцеллирование), называя данное сочетание «фразеосхемой» [6], см., например: Улыбка при всей непременной мощи менялась: чтобы понять, какая она - наступательная или оборонительная, - достаточно было заглянуть в Васины глаза (Шаргунов). Союз чтобы располагается в препозиции в сложном предложении с семантикой цели.

Слово категории состояния достаточно в сочетании с инфинитивом организуют сложные предложения с семантикой следствия, среди которых, по нашим наблюдениям, можно выделить три наиболее употребительные структуры: 1) с союзом как (49 %) 2) с союзом и (45 %; 3) бессоюзное употребление (6 %).

Проиллюстрируем каждую из них:

1. Достаточно было пассажиру на секунду задуматься и ослабить мускулы лица, как у него начинали стучать зубы (Ильф, Петров). - Сложноподчинённое предложение с придаточным следствия, части предложения объединены союзом как, придаточная часть находится в постпозиции.

2. Достаточно посмотреть на толпу голых претенденток на какую-нибудь «Мисс» - и отвращения не избежать (Гиголашвили). - Сложное предложение организовано при помощи союза и, который в данном случае также передаёт следственную семантику.

О семантике подчинения, свойственной союзу и в работе «Внутриядерные отношения как объект конструктивного синтаксиса» говорит А. Ф. Прияткина: «Идеальный ряд с союзом и - выразитель однофункционально-сти членов, знак полного синтаксического равенства, эквивалентности. Мысль о дифференциации членов ряда по синтаксической роли противоречит самой идее сочинения. Между тем указанные парадоксальные обстоятельства имеют место в синтаксисе союзных и бессоюзных рядов: есть ряды, которые полностью отвечают структурным признакам данной конструкции и вместе с тем обнаруживают синтаксические признаки неравенства членов. Признаки синтаксической неоднозначности, даже признаки семантического подчинения (логической зависимости) между членами» [6]. Также исследователь говорит о том, что в синтаксическом плане наличие синтаксической связи (союз, интонация) свидетельствует о наличии смысловой связи, характер которой может быть различным, однако важен лишь сам факт её наличия.

Далее А. Ф. Прияткина приводит примеры употреблений союзных связей нехарактерного типа, где союз создаёт второй ярус синтаксических отношений, накладывающийся на существующую связь. Эти отношения, по мнению автора, можно назвать вторичными. Она указывает, что основу для вторичной связи создаёт подчинительное сочетание слов: «Это, прежде всего, подчинительная связь (согласование, сильное и слабое управление, «именное примыкание», примыкание) модели словосочетания, а также связь слов на предложенческой основе. Союз не меняет сложившегося на этой основе синтаксического отношения, не преобразует его, а добавляет к нему новое отношение, конкретный смысл которого воплощается в союзе» [6].

3. Проанализируем примеры функционирования предложений бессоюзной структуры: Её и новорожденный котёнок может поднять - достаточно ткнуть мордой! (Бояшов); В отношении работы Соловьёва над собой достаточно упомянуть лишь одну деталь: он сумел изменить своё южнорусское произношение на аристократическое петербургское (Ларионов). В этих высказываниях лексема достаточно не выражает количествен-

ной характеристики действия (как наречие), а выражает оценку данного действия как минимально необходимого в какой-либо ситуации (в результате чего отражаемая ситуация соответствует определённым потребностям). Л. В. Чистохвалова определяет подобное наличествование как ситуационный аспект, который «связан с принципом достижимости цели, предполагает анализ наличия или отсутствия средств, их характер, желание или нежелание агенса действовать, степень уверенности субъекта в собственных силах, характер желаемого» [5].

Необходимо отметить, что нам встретились примеры употребления слова состояния достаточно в сочетании с инфинитивом сказать, что представляет собой, по-нашему мнению, структурную единицу, характеризующуюся определённой долей фразеологизации. Например: 1) Достаточно сказать, что прибыл он в самом бедственном положении, то есть без копейки денег и с ужасным чувством вины (Герасимов); 2) Достаточно сказать, что у нас ни разу не было погрома (Рыбаков).

В данном случае слово категории состояния достаточно в некоторой степени утрачивает частеречное значение и вместе с глаголом сказать, который имеет ослабленное лексическое значение, функционирует в качестве скрепы между предложениями, поскольку они вводят высказывание, которое говорящим приводится в подтверждение ранее выраженной мысли или является дополнительным достаточным обоснованием сказанного.

Скрепой в статье «Союз и его функциональные аналоги» А. Ф. Прияткина, вслед за Л. А. Булаховским, называет служебные слова, являющиеся специальным показателем связи между предложениями в составе сложного синтаксического целого (межфразных связей в тексте). Исследователь утверждает: «Между семантикой «фразем» и функцией «скрепы» есть прямая связь: они приспособлены для выражения иных типов смысловых отношений, чем те, которые имеют место внутри предложения. Эти отношения (следствия, вывода, добавления, конкретизации и т. п.) определяют прежде именно межпредложенческие связи.

Таким образом, и функция союза, и функция «скрепы» имеют единую основу - выражение связи между синтаксическими сегментами. Положение союза является ведущим, поскольку он в наибольшей степени соответствует функции связи. Его преимущество заключается в том, что он не только выражает некоторое смысловое отношение и не только является показателем связи некоторых синтаксически значимых частей, но и служит конструирующим элементом: он создаёт из частей синтаксическое целое, единицу, конструкцию. «Скрепа» этой способностью не обладает» [6].

В работе «Об изучении синтаксических свойств служебных слов» А. Ф. Прияткина приводит примеры употребления слова-конверсива достаточно как единицы строевой лексики, то есть слова в составе фразеологизи-рованной конструкции, наряду со словами стоит., не успел.... Вообще данное слово А. Ф. Прияткина рассматривает как «средство для пополнения арсенала служебных слов», отвечающего естественным потребностям развивающейся синтаксической системы. Автор, говоря о том, что зона языковых фактов, на которые распространяется или может быть распространено понятие «служебное слово», выходит далеко за пределы трёх основных классов, выделяемых традиционно.

Однако А. Ф. Прияткина не ставит перед собой задачу просто расширить понятие «служебные слова». Напротив, она утверждает, что «грамматика заинтересована в сохранении терминологических границ. Важно как раз не утопить специальное понятие «служебные слова» в более широком понятии строевых элементов языка, поскольку функционально к служебным словам тяготеет вообще вся специализированная лексика и фразеология, встроенная в синтаксическую модель (не успел... как, стоит... и, достаточно... чтобы, что... касается... то и т. д.)» [6].

Нельзя не согласиться с автором в том, что слово-конверсив достаточно в определённых условиях выступает строевым, скрепляющим служебным элементом синтаксических единиц. По определению В. В. Виноградова, «промежуточное положение этих слов между союзами и модальными словами обнаруживается в том, что они сочетают функцию связывания членов предложения и предложений и функцию выражения оценки связываемого или присоединяемого, а иногда даже функцию выражения отношения к сообщаемому со стороны говорящего» [7].

Заметим, что подобные слова выполняют строевую функцию и вне позиции союза. Они учувствуют в организации синтаксической структуры, когда существенным оказывается именно соотношение диктума-модуса. Следует отметить, что типичным примером такого предложения является структура сложноподчинённого изъяснительного предложения либо инфинитивное предложение. Такие предложения А. Ф. Прияткина относит к сложным предложениям с особым видом причинных отношений, «когда дана мотивировка не самого действия, события, а суждения о нём, мнения, оценки», что в полной мере характерно для конверсива достаточно как категории состояния.

Отметим, что, на наш взгляд, такое сочетание, как достаточно сказать, можно отнести и к эквивалентам слова, то есть связанным сочетаниям. В «Толковом словаре сочетаний, эквивалентных слову» Р. П. Рогожнико-ва указывает на то, что за границами фразеологических единиц остаётся большое количество сочетаний - связанных, устойчивых, воспроизводимых в речи как единое целое, но не признаваемых фразеологическими единицами» [8]. Они характеризуются одной и той же постоянной формой и свойственными для них составом компонентов. Далее она пишет: «Устойчивость словоупотребления приобретает большую независимость, постоянство, сохраняется порядок следования сочетания». К признакам таких единиц Р. П. Рогожникова относит устойчивость, воспроизводимость в речи как единого целого, единство значения, что сближает их со словом и с фразеологическим сочетанием. Таким образом, эквиваленты слова представляют собой связанные сочетания, характеризующиеся устойчивостью, единством значения, в большинстве случаев постоянной неизменяемой

формой. Следует сказать, что в приведённом словаре сочетание достаточно сказать не представлено, однако считаем, что по всем своим признакам оно может называться связанным.

Таким образом, конверсив достаточно, употребляясь в качестве слова состояния, является предикативным центром высказываний разных структурно-семантических типов. В данной работе мы подробно проанализировали предложения, в которых достаточно сочетается с инфинитивом. Другие структурные типы высказываний с компонентом достаточно также представляют большой исследовательский интерес с целью теоретического осмысления и всестороннего описания.

Библиографический список

1. Панова, Г. И. Морфология русского языка: энциклопедический словарь-справочник / Г. И. Панова. - М.: КомКнига, 2010. - 448 с.

2. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с.

3. Богуславский, И. М. О некоторых типах семантического взаимодействия между словами со значением 'достаточно' и частицами / И. М. Богуславский // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / отв. редактор Н. Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1989. - 288 с.

4. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса: словарь / Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1988. - 439 с.

5. Чистохвалова, Л. В. Семантика цели: дис. ... канд. филол. наук / Л. В. Чистохвалова. - Рязань, 2004. - 214 с.

6. Прияткина, А. Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте. Синтаксические связи и конструкции: Избранные труды / А. Ф. Прият-кина. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. - 390 с.

7. Виноградов, В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке: Труды института русского языка / В. В. Виноградов. - М.: АН СССР, 1950. - С. 38-79.

8. Рогожникова, Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову: наречные, служебные, модальные единства / Р. П. Рогожнико-ва. - М.: Русский язык. - 2003. - 632 с.

© Иванова А. Е., 2017

УДК 659.4

ПОНЯТИЕ И СУЩНОСТЬ PR

Д. Д. Канзычакова

Научный руководитель — В. М. Мальцева, кандидат филологических наук, доцент Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье рассматривается позиция паблик рилейшнз в современном мире. Раскрывается понятие «паблик рилейшнз». Затрагиваются основные цели и принципы РЯ-деятельности.

Ключевые слова: паблик рилейшнз, РЯ, РЯ-деятельность, связь с общественностью.

Понятие паблик рилейшнз буквально ворвалось в нашу жизнь в последние годы. На эту тему уже написано много книг, проводятся тренинги и различные презентации. Но из-за того, что понятие паблик рилейшнз стало модным, его начали использовать к месту и не к месту.

Большинство людей имеют представления о науке и практике связей с общественностью на основании поверхностного восприятия того, что делают организации и специалисты в этой области, или благодаря тому, о чем пишут в прессе. Мало кто интересуется принципами деятельности, социальной ролью и концептуальными основами паблик рилейшнз в жизни организаций и всего общества. Поэтому некорректными оказываются попытки тех исследователей, которые пытаются свести суть паблик рилейшнз к имиджмейкерству.

Главным ошибочно выделяют отношения между организацией и общественностью, хотя организация и общественность должны выступать равноправными партнёрами. «Сегодня любой водопроводчик, продавец автомобилей или лишённый этики человек может назвать себя практиком паблик рилейшнз. Однако многие, кто себя так называет, не имеют специального образования, подготовки или понятия о том, что собой представляет эта сфера. В такой же мере и общественность мало понимает значение этих двух слов...», - пишет Эдуард Л. Бернайз (цит. по: [1, с. 16]).

Для успешного проведения научного мероприятия необходимо его продвижение в среде заинтересованных сторон и привлечение к нему широкого внимания общественности, что может быть обеспечено через проведение соответствующего PR-сопровождения. На сегодняшний день большинство проблем в организации и проведении PR-деятельности связано с отсутствием опыта и специальных знаний. Из этого следует, что организаторам и участникам необходимо иметь представление о том, что же такое PR (паблик рилейшнз), о наиболее эффективных PR-технологиях и PR-решениях и возможностях их применения для обеспечения успешной реализации мероприятий.

Теоретики и практики системы паблик рилейшнз постоянно подчёркивают, что она является наукой и искусством формирования общественного мнения в желаемом направлении. Несколько иной акцент определение паблик рилейшнз имеет у тех авторов, которые стремятся выделить особенности задач и уровень ответственности, возлагаемый на эту систему. Поэтому предлагается несколько определений того, что составляет её содержание и функциональную нагрузку.

Американский исследователь Рекс Ф. Харлоу попытался обобщить более пятисот дефиниций, существующих с начала XX века, и на основании этого предложил своё определение, охватывающее концептуальные и операциональные аспекты связей с общественностью: «Паблик рилейшнз - особая функция

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.