Научная статья на тему 'Проблема интерпретации однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке'

Проблема интерпретации однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
142
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Новицкая И. В.

В статье представлены результаты исследования масштабов распространения однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке, рассмотрены существующие теории их интерпретации, сделан вывод о семантической основе парадигматического противопоставления подобных существительных, которая поддается дешифровке при анализе текстов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with a group of Gothic nouns of the same root belonging to different declensions. It presents an overview of how much this linguistic phenomenon is spread in the Gothic language. Two present theories interpreting this phenomenon are being considered in the article. It is argued that the paradigmatic opposition of Gothic nouns of the same root had a semantic basis which can be decoded.

Текст научной работы на тему «Проблема интерпретации однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке»

25. Мурясов Р.З. Слабое склонение имен существительных как морфологическое средство выражения одушевленности // Уч. зап. / 1-й Моск. пед. инст. ин. яз. им. Мореса Тореза, 1969. Т. 52.

26. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М., 1953.

27. Осипова О.А. Следы классного и активного строения имени в древних индоевропейских языках // Теоретические аспекты лингвистических исследований. Новосибирск, 1984.

28. Kluge F. Nominale Stammbildungslehre der Altgermanischen Dialekte. Dritte Auflage, Max Niemeyer Verlag. Halle, 1926.

29. Сравнительная грамматика германских языков / Ответ. ред. М.М. Гухман и др. Т. 3. М., 1963.

30. Brugmann K. Grundriss der Vergleichenden Grammatik der Indogermanischen Sprachen. Strassburg, 1892. Bd. 2. XIV.

31. Осипова О.А. Отражение категории одушевленности/неодушевленности в парадигме склонения в древнегерманских языках (на материале готского языка). Томск, 1980.

32. Specht F. Der Ursprung der Indogermanischen Deklination. Göttingen, 1947.

33. Decsy G. The Indo-European Protolanguage: A Computational Reconstruction. Bloomington, Indiana: Eurolingua, 1991.

34. Тронский И.М. О дономинативном прошлом индоевропейских языков // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 19676.

35. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М., 1970.

36. Гухман М.М. Происхождение строя готского глагола. М., Л., 1940.

37. Гухман М.М. Конструкции с дательным-винительным лица и проблема эргативного прошлого индоевропейских языков // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.

38. Кацнельсон С. Д. Историко-грамматические исследования. М., Л., 1949.

39. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.

40. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопр. грамматического строя. М., 1955.

41. Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. М., 1953.

42. Hirt H. Indogermanische Grammatik. Heidelberg, 1927. Bd. III.

И.В. Новицкая

ПРОБЛЕМА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОДНОКОРЕННЫХ РАЗНОСКЛОНЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ГОТСКОМ ЯЗЫКЕ

Томский государственный университет

Одной из особенностей готского языка, которая, несмотря на достаточно пристальное к ней внимание, не получила однозначного и всеобъемлющего объяснения, является наличие в нем однокоренных существительных, отличающихся парадигматически.

Задача настоящей статьи заключается в том, чтобы определить масштабы распространения однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке, рассмотреть существующие теории их интерпретации и наметить основное направление исследования подобных минимальных пар.

Первоначально исследователи этого древнегерманского языка ограничивались лишь указаниями на факт существования ряда однокоренных существительных со сходными или слегка отличающимися значениями, но относящихся к различным типам именного склонения [1, с. 320; 2, с. 154; 3, с. 65; 4, с. 125 и др.]. Данное замечание почти всегда касалось исключительно существительных женского рода (ж. р.) основ на -ет и ^ и сопровождалось перечислением засвидетельствованных пар. В даль-

нейшем в круг подобных пар были включены и существительные о-основ с суффиксом -фа-, которые, с точки зрения У Мейда, семантически были противопоставлены существительным ein-основ как имена с более конкретным значением [5, с. 145]. Подробный анализ однокоренных ei- и фа-существительных ж. р. натолкнул Э. Бенвениста на предположение о том, что ei-образования в готском использовались для обозначения качества как такового, в то время как фа-производные выражали конкретную реализацию этого качества [6, с. 21-45].

Несколько десятилетий спустя О.А. Осипова предложила свою интерпретацию закономерного употребления однокоренных разносклоняемых существительных с одним предметным значением. Прежде всего, О.А. Осипова квалифицировала подобные пары существительных как грамматические синонимы, под которыми понимались «различные формы, употребляемые в близком грамматическом значении, совпадающие в своем основном значении и различающиеся в дополнительном» [7, с. 14]. Далее на примерах употребления параллель-

ных форм в готских текстах она показала, что отнесение существительного к определенному парадигматическому ряду было обусловлено не только семантикой самого слова (одушевленной/неодушевленной), но и необходимостью выразить значение определенности/неопределенности. По мнению

О.А. Осиповой, хорошо сохранившиеся готские основообразующие суффиксы предоставляют уникальную возможность подтвердить точку зрения об активном прошлом и.-е. языков, поскольку они были задействованы в былом распределении всех существительных на классы одушевленных/активных и неодушевленных/инактивных имен, что соответственно маркировалось консонантными и гласными основообразующими суффиксами. Более того, анализ употребления разносклоняемых однокоренных пар позволил выявить и более позднюю функцию консонантных основообразующих формантов, а точнее суффиксов с элементом -n-, - служить маркером определенного по контексту существительного. Способность основообразующих формантов с элементом -n- являться показателями определенности, т.е. выполнять функцию, типичную для определенного артикля, была обусловлена их генетической связью с и.-е. указательным местоимением дальней семантики и свойственным ему значением «отношения к чему-то» [8].

Для иллюстрации сопоставим примеры употребления готских существительных daubei (F ein) ~ daubi^a (F о) «ожесточение».

R 11.25 «ni auk wiljau izwis unweisans, bro^rjus, ^izos runos, ei ni sijai^ in izwis silbam frodai, unte daubei <bi> sumata Israela war^, und ^atei fullo ^iudo inngalei^ai» «Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, - чтобы вы не мечтали о себе, - что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников». В данном примере слово ein-основ daubei не сопровождается указательным или посессивным местоимением и обозначает ожесточение, на которое говорящий ссылается как на уже известный слушателю случай [7, с. 17].

Mk 3.5 «jah ussaihvands ins тф moda, gaurs in daubipos hairtins ize qa^ du ^amma mann: ufrakei handu ^eina! Jah ufrakida, jah gasto^ aftra so handus is» «И, глядя на них с гневом, омраченный ожесточением сердец их, сказал тому человеку: “Протяни руку твою!” Он протянул, и стала его рука здорова». Слово daubi^a (F о) в приведенном предложении употребляется в атрибутивной конструкции с существительным в род. п. и притяжательным местоимением, что подчеркивает неопределенность самого имени [7, с. 17]. Кроме того, подобная атрибутивная конструкция может рассматриваться как указание на опредмеченность качества, выраженного существительным.

Иной семантико-синтаксический подход к анализу однокоренных разносклоняемых пар в двух древнегерманских языках (готском и древневерхненемецком) был представлен в серии работ Н.Б. Пименовой, которая исследовала словообразовательные значения отдельных суффиксов древнегерманских существительных, а именно: двн. -nessi-, -unga-, -ida-, -in-, -o-, гот. -ein- и -фа- [9-12]. По мнению исследовательницы, все древнегерманские продуктивные словообразовательные модели были семантически дифференцированы и ориентированы на выражение некоего логического понятия, которое регулировало образование и дистрибуцию параллельных форм однокоренных существительных. При анализе древневерхненемецких и готских отглагольных и отадъективных имен существительных, образованных при помощи как основообразующих, так и собственно суффиксов, Н.Б. Пименова пришла к выводу о том, что в области словообразования противопоставление существительных опиралось на выражение значения «соотнесенность признака (действия) с носителем признака (исполнителем действия)». Иными словами, выраженные именем существительным признак или действие содержат в своей семантике компонент значения, который отражает соотнесенность (отношение) этого признака или действия с носителем этого признака / исполнителем этого действия. Данное значение маркируется словообразовательными средствами и обусловливает тяготение существительного к определенным семантико-синтаксическим позициям в предложении.

Несмотря на то, что данное значение имеет в готском и древневерхненемецком регулярное выражение, каждый язык обнаруживает собственные предпочтения в использовании имеющихся словообразовательных средств. Так, по мнению Н.Б. Пименовой, значение «отвлечение от носителя признака», т.е. максимальное абстрагирование признака, маркируется в готском при помощи основообразующего суффикса -ein-, а в древневерхненемецком - при помощи суффикса -ida-. С другой стороны, «соотнесение признака с носителем» передается двн. суф. -in-, но гот. суф. -фа-.

Соотнесение с носителем гот. -фа-, двн. -in-Носитель признака

Отвлечение от носителя гот. -ein-, двн. -ida-

В области отглагольных имен значение инактив-ного «действия, замкнутого в себе» выражается в готском при помощи суффикса -ein-, а в древневерхненемецком - при помощи суффикса -ida- и противопоставляется активному «действию, исходящему от исполнителя», что маркируется в готском суффиксом -i^a-, а в древневерхненемецком -суффиксом -in-.

Соотнесение с исполнителем гот. -фа-, двн. -in-Исполнитель действия

Отвлечение от исполнителя гот. -ein-, двн. -ida-

С точки зрения синтаксиса, полюс «соотнесение с ...» характеризуется функцией адъективного приписывания признака/действия, а полюс «отвлечение от.» - функцией предикативного приписывания [см. указ. работы Пименовой].

Для иллюстрации вновь рассмотрим примеры употребления готских существительных daubei (F ein) ~ daubi^a (F о) «ожесточение».

R 11.25 «ni auk wiljau izwis unweisans, bro^rjus, ^izos runos, ei ni sijai^ in izwis silbam frodai, unte daubei <bi> sumata Israela war^, und ^atei fullo ^iudo inngalei^ai» «Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, - чтобы вы не мечтали о себе, - что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников». Здесь существительное ein-основ, несмотря на общие временные данные, не соотносится с определенной ситуацией проявления этого качества [11, с. 11].

Mk 3.5 «jah ussaihvands ins тф moda, gaurs in daubipos hairtins ize qa^ du ^amma mann: ufrakei ^o handu ^eina! Jah ufrakida, jah gasto^ aftra so handus is» «И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: “Протяни руку твою!”. Он протянул, и стала его рука здорова». В данном предложении проявляется адъективная функция производного с суффиксом -i^a-, которая позволяет изменить конструкцию «скорбя об ожесточении сердец их» на «скорбя об их ожесточенных сердцах». Кроме того, семантика слова daubi^a предполагает соотнесенность с носителем этого качества [10, с. 8].

Таким образом, можно констатировать, что, несмотря на различные подходы к выявлению семантического стержня парадигматического противопоставления однокоренных существительных и полученные результаты, исследователи единогласно признают существование семантических оппозиций в системе именного склонения и подтверждают тезис о возможности и необходимости реконструкции семантики не только каждой словообразовательной модели, но и, возможно, типов склонения.

Далее в статье представлены результаты сплошной выборки однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке. При их отборе были приняты во внимание следующие факторы.

Прежде всего, однокоренные существительные должны были относиться к различным типам склонения и не являться обозначениями одушевленных лиц мужского и женского рода по типу ga-razno «сосед» (M n) ~ ga-razna «соседка» (F n), un-hul^o (M n) ~ un-hul^a (F n), ni^jis «родственник» (M ja) ~

nij «родственница» (F ön). Отнесение существительных к различным типам склонения позволяло исключить синонимичные образования типа ga-ni^jis (M ja) ~ ni^jis (M ja) «родственник». Кроме того, параллельные разносклоняемые образования должны были иметь идентичные или отличающиеся, но соотносимые определения значений, что позволяло предположить наличие и реализацию семантического противопоставления подобных имен, например: *ga-binda (Fö) ~ ga-bindi (F jo) ~ *ga-bundi (F jö) «связь», hrainei (F ein) «чистота» ~ hraini^a (F ö) «чистота» ~ *hraineins (F i) «очищение». Не менее важным условием был и отбор только таких разносклоняемых существительных, которые были образованы от одного и того же корня при помощи различных словообразовательных средств, то есть структурно отличались лишь словообразовательным элементом, например: hlutrei (F ein) ~ hlutri^a (F ö) «чистота, искренность». Тем не менее, не все существительные из нижеприведенной таблицы отвечают данному условию. Дело в том, что часть подобных отглагольных имен обнаруживала формальные расхождения в связи с тем, что они были образованы от различных основ одного и того же глагола, например: wrekei (F ein) ~ *wraka (F ö) «преследование» от *wrikan (сн. гл. 5), siukei (F ein) ~ sauhts (F i) «болезнь» от основы в siukan (сн. гл. 2), *aihts (F i) ~ aigin (N a) «собственность, владение» от aigan (прет.-през.), *sokns (F i) ~ *sakjo (F jö) «споры, словопрения, ссора», winna (F ö) ~ *winno (F ön) ~ *wunns (F i) «страдание» от winnan (сн. гл. 3), *ga-binda (Fö) ~ ga-bindi (F jö) ~ *ga-bundi (F jö) «связь» от bindan (сн. гл. 3). У некоторых других существительных отличие заключалось в использовании префикса в одном имени, например: bairhtei (F ein) «свет, ясность» ~ ga-bairhteins «явление, богоявление» (F i), fra^i (N ja) «ум, разум» ~ ga-fra^jei (F ein) «ум», wahstus (M u) «рост» ~ us-wahsts (F i) «рост». При этом было замечено, что появление префикса не всегда сопровождалось изменением значения существительного, что соответствует мнению об их незначительной роли в именном словообразовании [13, с. 64]. Готские префиксы ga- и us- соотносились с и.-е. префиксами (ср. лат. co-, com- со значением общности, совместности с кем-то, и.-е. *oz- с усилительным значением [14, с. 237, 239]) и в языке не функционировали в качестве наречий и предлогов. Более того, они перешли к имени от производящей глагольной основы, поэтому можно предположить, что в исследуемых готских словах их былая семантика не столь отчетлива. Наконец, в двух случаях у сложных слов имелись параллельные образования с простой морфологической структурой, например: dwala-waurdei (F ein) «глупость» ~ dwali^a (F ö) «глупость» и balwa-wesei (F ein) «злоба» ~ balweins (F i) «наказа-

ние, пытка», которые также были включены в таблицу благодаря их значениям, приведенным в словарях У. Лемана [15] и З. Файста [16].

Итак, обобщим полученные данные. Разносклоняемые существительные были сгруппированы по

типам склонения и родам, что позволило выделить 23 типа параллельных образований (табл. 1). При дальнейшем изложении параллельные образования для простоты будут называться «минимальными парами».

Типы параллельных форм существительных

Таблица 1

I. F ein Fo (с суф -фа-)

L-19 *Airzei «ересь» Аітефа «ересь»

II. F ein F i (с суф. -eini-)

L-58 Bairhtei «свет, ясность» *Ga-bairhteins «явление, богоявление»

III. F ein F i (с друг суф.)

L-143 *Ga-mainei «общность, товарищество» Gamaindu^s «общность, товарищество»

IV. F ein N ja

L-10 Aglaitei «распутство» *Aglaiti «разврат, распутство»

V. Fi N a

L-14 *Aihts «собственность» Aigin «собственность, имущество»

VI. Fi Nja

L-145,260 *Ga-munds «память» Ga-min^i «воспоминание»

VII. Fi Fo

L-87 *Dails «часть» *Daila «участие, общность»

VIII. Fi Fon

L-285 *Ga-runs «улица, рынок» *ga-runjo (Fn) «наводнение» +*Rinno «поток»

IX. Fi Fi (-ti-)

L-146 Naseins «спасение» Ga-nists «спасение»

X. Fi M u

L-387 *Us-wahsts «рост» *Wahstus «рост»

XI. Fi Mi

L-314 *Slauhts «убийство, битва, сражение» Slahs «мучение»

XII F jön N ja

L-21 Aiwaggeljo «Евангелие» Aiwaggeli «Евангелие»

XIII. Fjön F корн

L-257 *Mitadjo «мера» *Mita£>s «мера»

XIV F ö F on

L-61 *Bandwa (F wö) «знак» Bandwo «знак»

XV F ö F jo

L-71 *Ga-binda «связь» C 2.19 B *Ga-bundi «связь» + ga-bindi (F jo) «связь» + bandi (Fjo) «связь, оковы»

XVI. F ö M n

L-324 Staua «приговор, предмет суда» Staua «судья»

XVII. M in/an M jin/jan

L-138 *Faura-gagga «управитель дома» *Faura-gaggja «управитель» +faura-gaggi (Nja) «управление»

XVIII. M in/an N ja

L-379 Un-wita «невежда» Un-witi «глупость, невежественность»

XIX. M jin/jan N a

L-69 Bi-haitja «хвастун» *Bi-hait «сплетня, плохая слава»

XX. M a N a

L-133 *Ga-baur «банкет, торжественный обед» Ga-baur «пожертвование, взнос»

XXI. M i Min/an

L-147 Gards «дом, семья, двор» Garda «скотный двор»

XXII. N a N u

L-216 Kaurn «зерно, пшеница» Used in collective meaning Kaurno single grain of wheat «зерно»

XXIII. Неясные случаи

L-68 *Bi-faih (Na) «взыскание, принуждение» Bi-faiho (Fn or i) «взыскание, принуждение»

Таблица 2

Ряды параллельных разносклоняемых форм

Ga-raihtei (F ein) Ga-raihti^a (Fö) *Ga-raihteins (F i)

Hauhei (F ein) Hauhi^a (Fö) Hauheins (F i) Hauhisti (N ja)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Hrainei (F ein) Hraini^a (Fö) *Hraineins (F i)

*Kaurei (F ein) *Kauri^a (Fö) *Unkaureins (F i)

Swiknei (F ein) *Swikni£>a (Fö) *Swikneins (F i)

Weitwodei (F ein) Weitwodi^a (Fö) Weitwodeins (F i) *Weitwodi (N ja)

*Wrekei (Fein) Wraka (Fö) *Wrakja (Fön)

*Liuhadei(n) (F ein) *Liuhadeins (F i) Liuha^s (Ma)

Wanains (F i) Wan (N a) Waninassus (Mu)

Ga-runs (F i) Ga-runjo (F jön) Rinno (F ön)

Ga-timreins (F i) Ga-timrjo (Fön) *Timreins (F i)

*Tews (F i) *Tewa (F ö) Taui(Nja)

*Ga-binda (Fö) Ga-bindi (Fjö) *Ga-bundi (Fjö)

Ga-juko (Fön) Ga-juk (N a) *Ga-juka (M in/an)

*Faura-gagga (M in) *Faura-gaggja (M jin) Faura-gaggi (Nja)

Waurstwa (M in) Waurstwja (M jin) Ga-waurstwa (M in)

Из приведенных данных следует, что чаще всего минимальные пары встречаются у существительных женского рода (всего 65 слов), которые относятся к типам склонения на -ein (39 слов), -i (19 слов), -ö (5 слов) и -jön (2 слова). Среди существительных мужского и среднего рода минимальные пары обнаруживаются у 14 слов м. р. основ на -n (7), -a (5), -ja (1), -i (1) и у 1 слова ср. р. на -a. При этом хорошо прослеживается тесное взаимодействие некоторых типов склонения в области образования параллельных форм, например, в таких группах, как F ein ~ F ö ~ F i // F ein ~ F i ~ N ja // F i ~ F ö ~ F ön.

Обращает на себя внимание и тот факт, что в некоторых случаях однокоренные существительные образуют целый ряд разносклоняемых форм, что проиллюстрировано в сводной таблице (табл. 2).

Таким образом, проведенное исследование показывает, что в готском языке семантико-парадигма-тическое противопоставление однокоренных существительных было представлено гораздо шире,

чем это описывалось ранее. Уже не существует сомнения в том, что подобное противопоставление имело семантическую основу, которая поддается дешифровке. Начало данной работе уже положено в трудах О.А. Осиповой и Н.Б. Пименовой, которые представили результаты анализа семантического противопоставления в типах минимальных пар 1 и

14. Показательно, что обе исследовательницы не отрицают возможности существования синонимии в использовании словообразовательных средств для маркирования выделяемых ими значений определенности и соотнесенности с носителем. Каким образом коррелирует установленная семантика словообразовательных элементов между собой, в каком направлении происходил семантический сдвиг в остальных типах минимальных пар, организуются ли семантические различия в остальных парах в единую систему - это вопросы, на которые поможет ответить дальнейшее исследование употребления данных лексических единиц в готских текстах.

Литература

1. Brugmann K. Gründriss der Vergleichenden Grammatik der Indogermanischen Sprachen. Strassburg, 1892. Bd. 2.

2. Krause W. Handbuch des Gotischen. München: Beck, 1953.

3. Kluge F. Nominale Stammbildungslehre der Altgermanischen Dialekte. Dritte Auflage, Max Niemeyer Verlag. Halle, 1926.

4. Ahlsson L.-E. Die Altfriesischen Abstraktbildungen. Uppsala, 1960.

5. Meid W. Germanische Sprachwissenschaft. Teil III. Wortbildungslehre. Berlin, 1967.

6. Benveniste E. Fonctions suffixales en gotique // Bulletin de la société de linguistique de Paris. 1961. 56/1.

7. Осипова О.А. Синонимия парадигматики существительного у древних германцев // Грамматическая и лексическая синонимия, антонимия, омонимия. Томск, 1988а.

8. Ossipova O. The Mystery of Consonantal Nominal Stem-Building Markers in Ancient Germanic // Language and Parole in Synchronic and Diachronic Perspective. Beetham, 1999.

9. Пименова Н.Б. Семантическая роль ö-основ в древнегерманском именном словообразовании // Вестн. Моск. ун-та, 1998. № 1. Сер. 9. Филология.

10. Pimenova N. Zur semantischen Leistung der nominalen Suffixe -T(n)-, -ö- in Althochdeutschen und im Gemeingermanischen // Sprachwissenschaft. Heidelberg, 2000a. Band 25. Heft 3.

11. Pimenova N.B. Die semantische Distribution der Gotischen Abstrakta auf -ei und фа // Beitrage zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur, 20006. Band 122.

12. Pimenova N.B. Die Funktional-Semantische Verteilung der Eigenschaftsnomina auf -T(n)- und -ida- im Althochdeutschen und die Subjekt-objekt Relation // Zeitschrift für Deutsche Philologie, 2002. Band 121. Heft 1.

13. Сравнительная грамматика германских языков / Ответ. ред. М.М. Гухман и др. М., 1963.

14. Kluge F. Urgermanisch. Vorgeschichte der Altgermanishen Dialekte. Dritte Verbesserte und Vermehrte Aufl. Strassburg, 1913.

15. Lehmann W.P. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden, 1986.

16. Feist S. Etymologisches Wörterbuch der Gotischen Sprache. Halle, 1920.

Список принятых сокращений

Ж. р. - женский род; и.-е. - индоевропейский; основа на -n; N а - существительное среднего рода двн. - древневерхненемецкий; гот. - готский; суф. - основа на -а; F ein - существительное женского суффикс; M n - существительное мужского рода рода основа на -ein.

Л.П. Дронова

РАННИЙ ЭТАП ИСТОРИИ ОБЩЕЙ ОЦЕНКИ В ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ

Томский государственный университет

Семантическое пространство оценочных значений, структурируемое с помощью тезауруса, мы, вслед за другими исследователями этой проблемы, рассматриваем как реальное таксономическое отображение эмпирического и теоретического знания о мире, в котором сконцентрирован национальнокультурный опыт языковой общности. Динамический характер семантической структуры естественного языка позволяет делать предположение о том, что оценочные значения могут быть объектом гибкого моделирования. Следовательно, важен и исторический подход к оценочному значению, находящемуся в неразрывной связи с дескриптивными компонентами семантики слов, значимо выявление содержательной динамики в дескрипции разного типа оценок и их соотносимость с различными историко-культурными моделями. Лексико-семантическая группа слов, сформировавших и выражающих общеоценочное значение, рассматривается нами как мировоззренческий конструкт естественного языка, специфицирующий национальные культуры на фоне мировой культуры.

Оценка как ценностный аспект значения универсальна. Субъект, оценивая предметы или события, опирается, с одной стороны, на свое отношение к объекту оценки («нравится/не нравится»), а с другой стороны - на стереотипные представления об объекте и шкалу оценок, на которой расположены присущие объекту признаки. В то же время в оценочном объекте сочетаются субъективные (отношение «субъект - объект») и объективные признаки (свойства объекта). Субъективное и объективное неразрывно связаны, образуя континуум, где та и другая сторона нарастают/убывают обрат-

но пропорционально друг другу. Выделяемое дескриптивное значение диагностично как коррелят «вызова» определенного этапа историко-культурного процесса (какой признак, свойство и в какое время был маркирован как социально значимый и обобщен до общеоценочного). Именно лексика с общеоценочным значением, фиксирующая выбор, предпочтения определенного времени через обобщение конкретного признака до максимально значимого и мотивирующего общую оценку, особенно интересна в лингвокогнитивном аспекте.

Архаичный способ выражения общей положительной оценки в германских языках являют производные прагерманского корня *bat-:*böt-, представлявшие собой прилагательное со значением ‘хороший’ и наречие ‘хорошо’. Со временем образования от этого корня со значением общей оценки были вытеснены со своих позиций продолжениями общегерманского *göd- и *wal- [1, с. 61; 2, с. 63, 389;

3, т. 1, с. 103] и, получив соответствующие суффиксы-маркеры, выступают в германских языках в роли компаративов (гот. batiza, batista, др.-исл. betre, beztr, др.-англ. bet(e)ra, betst и т.д. - сравнительная и превосходная степени прилагательного, др.-исл. betr, др.-англ., др.-фриз., др.-сакс. bet (из *batiz), нем. baß ‘чрезвычайно, очень’ (из *bataz) и др. -сравнительная степень к наречию wohl, well). Ис-ходность значения общей оценки подтверждает не только их дальнейшая функция, но и семантика однокорневой лексики: гот. ga-batnan ‘получить преимущество перед кем-л.’, bota ‘польза’, botjan ‘иметь выгоду, пользу; улучшать’, нем. Buße ‘покаяние, наказание’ и др. (исходное дескриптивное значение определить не представляется возмож-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.