Научная статья на тему 'Интерпретация пар существительных, обозначающих явления природы в готском языке'

Интерпретация пар существительных, обозначающих явления природы в готском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
332
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соболевская О. В.

The material presented in the article deals with the reasons of the existence of pairs of the nouns denoting natural phenomena and belonging to different types of the noun declension in the Gothic language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Интерпретация пар существительных, обозначающих явления природы в готском языке»

22. Кураков В.И. Явление синкретизма в морфологии немецкого языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ульяновск, 1976.

23. Волкова Л.Б. Морфологические средства выражения модальности реальности в современном немецком языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1978.

24. Бодуэн де Куртенэ И.А. Язык и языки // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963, т. 2.

О.В. Соболевская

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПАР СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЯВЛЕНИЯ ПРИРОДЫ В ГОТСКОМ ЯЗЫКЕ

Томский государственный педагогический университет

В готском языке наименования явлений природы принадлежат к различным типам склонения [1, 2].

К гласным типам склонения относятся *dags, м. р. (a) «день» (перешло из s-основ); frius, ср. р. (а (?)) «стужа»; himins, м. р. (а) «небо»; land, ср. р. (а) «земля, территория»; liuha^, ср. р. (а) «свет»; malma, м. р. (а) «песок»; maurgin, м. р. (а) «утро»; rign, ср. р. (а) «дождь»; riqis, ср. р. (а) «тьма» (перешло из s-основ); *tuggl, ср. р. (а) «звезда, созвездие» (глосса к лат. stabim (*staffs) «вещественные начала мира»); winds, м. р. (а) «ветер»; sauil, ср. р. (а) «солнце» (в ИЕ относилось к гетероклитическо-му склонению l/n); snaiws, м. р. (wa) «снег» (в ИЕ относилось к корневым); ahva, ж. р. (о) «река, воды»; air^a, ж. р. (о) «земля»; skura, ж. р. (о) «буря»; *stafs, м. р. (i) «стихии»; asans, ж. р. (i) «лето (время урожая)»; fairguni, ср. р. (i, а) «гора, горная цепь»; wegs, м. р., а (i-основа в дат. п. wegim) «буря, волнение (на море)»; *lauhmuni, ж. р., (i, о) «молния»; nahts, ж. р. (i) «ночь» (в ИЕ относилось к корневым основам); flodus, ж. р. (u (?)) «поток, река»; *hallus, м. р. (u) «скала, утес»; *luftus, м. р. (u (?)) «воздух»; wintrus, м. р. (u) «зима»; skadus, м. р. (u) «тень» (перешло из wa-основ).

К консонантному типу склонения относятся brunna, м. р. (ап) «источник, ключ»; fön, ср. р. (ап) «огонь» (в ИЕ относилось к гетероклитич. склонению r/n); milhma, м. р. (ап) «облако»; mena, м. р. (ап) «луна»; wato, ср. р. (ап) «вода» (в ИЕ относилось к гетероклитич. склонению r/n); *skuggwa, м. р. (wa^) «тусклое стекло» (несмотря на то, что семантика лексемы в данном случае далека от явлений природы, этимологический анализ слова и наличие параллелей в других германских языках в значении «тень» позволяют предположить некую связь лексемы *skuggwa с природными явлениями); *stairno, ж. р. (оп) «звезда»; rinno, ж. р. (оп) «поток»; sunno, ж. р. (оп), ср. р. (ап) «солнце» (в ИЕ относилось к гетероклитич. склонению l/n); *^eihvo, ж. р. (wö^ «гром»; *uhtwo, ж. р. (wö^ «рассвет»; marei, ж. р. (їп) «море» (в других герм. языках ср. р. i-основы).

К корневым основам относится *saiws, м. р.

«море».

Нетрудно заметить, что для наименований многих явлений природы, принадлежащих к консонантному типу склонения на -n, существуют синонимичные или сходные по значению наименования, маркированные различными показателями гласных типов основ: 1) sunno, ж. р. (ön), ср. р. (an) «солнце» - sauil, ср. р. (а) «солнце»; 2) *uhtwo, ж. р. (wön) «рассвет, раннее утро» - maurgin, м. р. (а) «утро»; 3) *stairno, ж. р. (ön) «звезда» - *tuggl, ср. р. (а) «звезда, созвездие»; 4) *skuggwa, м. р. (wan) «тусклое стекло (тень)» - skadus, м. р. (u) «тень»; 5) wato, ср. р. (аи) «вода» - ahva, ж. р. (ö) «река, воды»; 6) rinno, ж. р. (ön) «поток» - flodus.

ж. р. (u (?)) «поток, река». В данном исследовании мы остановимся на первых четырех парах, обозначающих атмосферные явления и небесные тела.

Прежде чем приступить к этимологическому и контекстному анализу перечисленных оппозиций и отдельных лексем, необходимо обратиться к истории возникновения различных типов основ и их вероятной семантической мотивировке.

Первоначально все существительные в праин-доевропейском языке делились по принципу актив-ности/инактивности [3, с. 83; 4, с. 345-346]. Как отмечается, в склонении существительных на консонантные основы в древнегерманских языках наблюдается концентрация существительных с одушевленной семантикой [1, с. 79-81], что позволило

О.А. Осиповой предположить, что маркировка активных (одушевленных) существительных первоначально осуществлялась консонантными основообразующими суффиксами [5]. Гласные основы появились хронологически позже и, кроме оформления самостоятельных семантических классов, активно включились в распределение существительных по родам [6; 7, с. 175; 8, с. 45]. По мере развития языков происходило перераспределение существительных по типам основ, и первоначальное разделение существительных на активные/ин-активные (одушевленные/неодушевленные) стира-

лось, грамматические показатели именных классов частично (или полностью) теряли некоторые свои функции и приобретали новые значения.

Так, И.В. Новицкая, обобщая имеющиеся исследования форманта -n, предполагает, что для выражения инновативной для германских языков категории определенности/неопределенности, наряду с препозитивным артиклем, использовался формант -n-, и предлагает следующую возможную цепочку развития этого его значения: показатель определенного семантического класса (+ возможно, принадлежность к чему-то или кому-то) ^ одушевленность + принадлежность ^ более обобщенная принадлежность ^ определенность + реляционность [9, с. 60]. В готском языке основы на -an, -jan, -wan считаются более древними [1], следовательно, более раннее значение одушевленности/неодушевленности вероятнее искать в них, тогда как основы -on, -won более позднего происхождения и наряду с делением существительных на одушевленные/неодушевленные отражают родовую дифференциацию. Самой поздней германской инновацией являются -in-основы [1, с. 214], значение которых И.В. Новицкая связывает с категорией определенности [9, с. 60].

Таким образом, консонантные основообразующие суффиксы характеризовались в готском языке полифункциональностью: они служили не только показателями склонений, но и выполняли функцию маркеров одушевленности (активности), принадлежности и определенности [5, 9]. К гласным типам основ на -a, -o, -i, несмотря на семантическую неоднородность этих групп, принадлежит достаточно большое количество абстрактных существительных [1, с. 76, 79]. Что касается основы на -u, то

О.А. Осипова, относя ее к консонантному типу основ, также восстанавливает первоначальное значение одушевленности и принадлежности, а также на хронологически более позднем уровне - значение определенности [10, с. 19-20].

Исходя из вышесказанного, мы полагаем, что перечисленные выше синонимические пары можно рассматривать по шкалам «активность (одушевлен-ность)/инактивность (неодушевленность)», «абстрактность/конкретность», «определенность/неопределенность», учитывая, однако, особенности архаичного мышления, в котором категоризация предметов и явлений могла отличаться от современного [11, с. 15, 32], и разделение предметов на одушевленные/неодушевленные могло быть иным, чем в нашем понимании.

Перейдем к этимологическому и контекстуальному анализу выделенных синонимов.

1) sunno, ж. р. (n), ср. р. (n) «солнце» - sauil, ср. р. (a) «солнце».

Э. Бенвенист восстанавливает для общеиндоевропейского языка форму *s(a)uHel-/n- (цит. по [12,

с. 684]). Значение этого слова можно понять из др.-инд. вед. suvar-, род. п. surah, ср. р. «солнце, свет, небо, блеск, сияние». К этому корню также восходят, по Гамкрелидзе, Иванову, гот. sauil ср. р., двн. sunna, др.-англ. sunne, лат. sol «солнце» [12, с. 684].

Ю. Покорный возводит гот. sunno, ж. р. (n), ср. р. (n) «солнце» к ОИЕ sauel, suuel, suel, sul «солнце» [13, с. 881]. Однако он подчеркивает, что развитие значений от этого корня пошло по двум направлениям. Такие слова, как гот. sauil ср. р., лат. sol, др.-исл. sol ж. р. «солнце» и, вероятно, др.-англ. swegl «солнце, небо», как и гот. sugil и др.-англ. sigel, стали развиваться от основы с основообразующим суффиксом -l-. Сюда же относятся др.-инд. вед. suvar-, род. п. surah, ср. р. со значением «солнце, свет, небо, блеск, сияние». От основы с основообразующим суффиксом -en- произошли авест. xuang «солнце» (инд.-г. *suen-s), гот. sunno, др.-англ. sunna, двн. sunno, sunna «солнце».

Таким образом, первоначально слово «солнце» характеризовалось неразделенной семантикой, так как, вероятно, человек в древности воспринимал солнце, небо и свет как нечто единое, противоположность ночи и тьме. Позже, когда из парадигмы гетероклитического склонения выделилась форма косвенного падежа (-n), она, скорее всего, стала обозначать активный, одушевленный в понимании древних предмет, тогда как форма именительного падежа закрепила за собой значение света, чего-то более абстрактного, инактивного, и стала оформляться, соответственно, основой на -а. Следующие примеры из готской Библии [14] подтверждают это: mi^anei ^an sagq sunno (L 4.40) «когда заходило солнце»; ^an gasaggq sauil (Mc 1.32) «когда зашло солнце». Форма претерита глагола siqqan «опускаться, падать, оседать, тонуть» в первом примере показывает активный процесс, тогда как использование префикса ga-, выражающего перфектное значение, показывает скорее состояние, нежели процесс.

В примерах at sunnin pan urrinnandin (Mk 4.6) «при солнце восходящем»; at urrinnandin sunnin (Mk 16.2) «при восходящем солнце»; und ^atei urrinnai sunno ... «когда восходило солнце» (Neh 7.3) используется глагол rinnan «бегать, быстро бежать, мчаться», что указывает на активность, одушевленность предмета, обозначаемого существительным sunM. Употребление причастия I от этого глагола также подтверждает семантику активности. В примере sunnon seina urranneip (M 5,45) «(повелевает) солнцу Своему восходить» также используется притяжательное местоимение, что указывает на конкретность и определенность данного предмета.

Солнце в значении «солнечный свет», как понятие довольно абстрактное, выступает в примере sauil riqizeip jah mena ni gibi^ liuhap sein (Mc 13.24)

«солнце померкнет, и луна не даст света своего». Вероятно, здесь идет речь о солнечном свете, т.к. он противопоставляется свету луны. Кроме того, глагол riqizjan «становиться темным, мрачным» обозначает перемену состояния, но никак не активное действие.

2) *uhtwo, ж. р. (n) «рассвет» - maurgin, м. р. (a) «утро».

Гот. *uhtwo ж. р. (n) «рассвет» возводится к ОИЕ nktw-a, основывающееся на neku-(t-) «ночь» [2, с. 374-375]. В готской Библии это слово встречается только в дат. п. ед. ч. in air uhtwon (Mk 1.35) «рано утром». Исходя из принадлежностного значения суффикса -n, можно предположить, что рассвет воспринимался как часть ночи, то есть принадлежал ей. Кроме того, вероятно, это мог быть вполне конкретный промежуток времени, о чем свидетельствует санскр. aktus «последняя часть ночи, темнота сразу перед рассветом» [2, с. 374-375].

Гот. maurgin, м. р. (a) «утро» основывается на ОИЕ корне mer- «мерцать, тускло светить», «блестеть, сверкать», возможно, также возводится к ИЕ a-merian «очищаться» [2, с. 248].

Следующие примеры из Библии не проясняют причин отнесенности существительного maurgin к данному типу основ: ^anuh was maurgins (J 18.28) «было утро»; in maurgin (Mk 11.20, Mk 16.9) «утром»; At maurgin ^an waur^anana (M 27.1) «Когда же настало утро»; unte du maurgina gaswiltam (1C 15.32) «ибо завтра умрем»; Jah sunsaiw in maurgin garuni taujandans (Mk 15.1) «немедленно поутру». Однако то, что к а-основе относится большое количество отглагольных отвлеченных существительных, позволяет воспринимать гот. maurgin, м. р. (a) «утро» как состояние, время, когда уже светло.

3) *stairno, ж. р. (ön) «звезда» - *tuggl, ср. р. (a) «звезда, созвездие».

Гот. * stairno, ж. р. (ön) «звезда» имеет этимологические параллели в древнегерманских языках: двн. sterro, sterno м. р., др.-исл. stjarna, ж. р., др.-сакс. sterro, м. р., др.-фриз. stera, др.-англ. steorra, м. р. [2, с. 322] и возводится к ИЕ (s)têr-, род. п. (s)tras «звезда». Предпринимались также попытки установить более ранний источник: Крогман предлагал возводить первый слог к ИЕ корню as- «жечь, пылать», другие лингвисты связывали это слово с ИЕ корнем ster- «разбрасывать», объясняя это тем, что звезды - это объекты, «разбросанные» по небу [2, с. 322]. В готском тексте слово *stairno встречается только в им. п., мн. ч. (-nons): jah stairnons himinis wair^and driusandeins (Mk 13.25) «и звезды небесные будут падающими». Использование притяжательного падежа подтверждает принадлежнос-тное значение форманта -n, а также семантика глагола driusan «падать» подчеркивает значение конкретности (так как может ли падать что-либо абс-

трактное?). Об активности звезд свидетельствует причастие I от глагола driusan.

Этимология гот. *tuggl, ср. р. (а) «звезда, созвездие» неясна. Это слово встречается только в дат. п. (uf) tugglam (G 4.3A), как глосса к (uf) stabim (^is fairhvaus) «стихии (мира)» [2, с. 348]: swa jah weis, ^an wesum barniskai, uf stabim ^is fairhvaus wesum skalkinondans. (G 4.3A) «Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественными началами мира». Отнесение этого слова к а-основе предполагает более абстрактную семантику, чем гот. *stairno.

4) *skuggwa, м. р. (wan) «тусклое стекло (тень)» - skadus, м. р. (u) «тень».

Гот. *skuggwa, м. р. (wan) «тусклое стекло (тень)» возводится к ОИЕ (s)kewa-, (s)kü «покрывать» и имеет параллели в других германских языках: др.-англ. scuwa, scüa, двн. scuwo, scü «тень», двн. skür «защита» [2, с. 313]. В готской Библии это слово употребляется только один раз в вин. п., ед. ч. (-wan) в значении «тусклое стекло»: saihvam nu ^airh skuggwan (1C 13.12) Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло.

Гот. существительное м. р. skadus (u) первоначально склонялось по wa-основам [1, с. 84] и имеет также параллели в германских языках: др.-англ. skeadu м. р., scead ж. р., двн. scato «тень, полумрак», др.-сев. skodd(a) «туман». У Леманн связывает это слово с ОИЕ корнем skot- «тень, темнота» [2, с. 307-308].

Более раннее отнесение гот. skadus «тень» к основе на гласную (-а) и отсутствие указания на активную семантику в этимологии позволяет предположить, что это слово выражало инактивное состояние. В примере gabairhtjan ^aim in riqiza jah skadau dau^us sitandam (L 1.79) «просветить сидящих во тьме и тени смертной» тень выступает как некое пространство (наряду с гот. riqis «тьма» (а-основа)), в котором можно находиться.

Гот. *skuggwa происходит от глагола активного действия и оформляется консонантным формантом -n, что свидетельствует о большей его активности и конкретности. О конкретности гот. *skuggwa может свидетельствовать употребление в примере предлога ^airh «через, сквозь», что подразумевает довольно четкую форму предмета. К сожалению, предположение о его активности не может быть подтверждено на готском материале из-за отсутствия других примеров в готском языке.

Что касается перехода гот. skadus «тень» в склонение на -u, то, по мнению О.А. Осиповой, это может быть связано с реляционной семантикой форманта -u и, следовательно, выражением категории определенности/неопределенности [10, с. 11-12]. Употребление этого слова с существительными в притяжательном падеже свидетельствует о значе-

нии принадлежности и, вероятно, определенности: 2. Принадлежность их к различным типам скло-

gabairhtjan ^aim in riqiza jah skadau daupus sitandam нения имеет семантическую значимость.

(L 1.79) «просветить сидящих во тьме и тени смер- 3. Основообразующие суффиксы характеризу-

тной»; ^atei ist skadus pize anawairpane (Col 2.17) ются несколькими значениями, что обусловлено

«это есть тень будущего». На принадлежность так- долгой историей развития языка, и могут выражать

же указывает притяжательное местоимение в при- категории активности/инактивности, одушевлен-

мере swaswe magun uf skadau is fuglos himinis ности/неодушевленности, родовую принадлеж-

gabauan (Mk 4.32) «так что под тенью его (дерева) ность, посессивность, а также определенность/не-

могут укрываться птицы небесные». определенность.

Выводы: 4. Этимологический и контекстный анализ во

1. В готском языке слова, обозначающие одни и многом помогает прояснить причины оформления те же или сходные явления природы, не всегда яв- данных слов различными основообразующими ляются синонимами. формантами.

Литература

1. Сравнительная грамматика германских языков / Ответ. ред. М.М. Гухман и др. М., 1963.

2. Lehmann W.P. A gothic etymological dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache. Leiden, 1986.

3. Климов Г.А. Типология языков активного строя. М., 1977.

4. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М., 2002.

5. Осипова О.А. Отражение категории одушевленности (неодушевленности) в парадигме склонения в древнегерманских языках (на материале готского языка). Томск, 1980.

6. Тронский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние: Вопросы реконструкции. Л., 1967.

7. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.

8. Одри Ж. Индоевропейский язык // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 21. Новое в современной индоевропеистике: переводы. М., 1988.

9. Новицкая И.В. Историческая интерпретация абстрактных существительных в системе склонения в готском языке: Дисс. ... канд. филол. наук. Томск, 2002.

10. Осипова О.А. Место древнегерманских существительных с основами на -u в склонении // Языковые единицы в системе и тексте. Томск, 1995.

11. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А.Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М., 1988.

12. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ протоязыка и протокультуры. Тбилиси, 1984.

13. Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern, 1949-1959.

14. Streitberg W. Die gotische Bibel. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1910. (1) Erster Teil: Die gotische Bibel.

Принятые сокращения

ИЕ - индоевропейский, ОИЕ - общеиндоевропейский, двн. - древневерхненемецкий, др.-англ. -древнеанглийский, др.-сакс. - древнесаксонский, др.-сев. - древнесеверный, др.-исл. - древнеис-

ландский, др.-фриз. - древнефризский, лат. - латинский, гот. - готский, авест. - авестийский, др. инд. вед. - древнеиндийский ведический.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.