Научная статья на тему 'Проблема двуязычия в педагогическом наследии П. О. Афанасьева'

Проблема двуязычия в педагогическом наследии П. О. Афанасьева Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
394
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДВУЯЗЫЧИЕ / ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ / ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА / BILINGUISM / PEDAGOGICAL HERITAGE / RUSSIAN TEACHING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тарасова Марина Николаевна

Проблема двуязычия в историческом плане получила развитие в деятельности известно чувашского методиста П.О. Афанасьева, который стремился к методическому обеспечению преподавания русского языка нерусским учащимся, инородцам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

the problem of bilinguism in P.O.Afanaysev's pedagogical heritage

The problem of bilinguism forms the bulk of pedagogical writings by a Chuvash methodologist P.O.Afanasyev who spent much time and effort teaching the Russian language to non-Russian pupils.

Текст научной работы на тему «Проблема двуязычия в педагогическом наследии П. О. Афанасьева»

УДК 371

М. Н. Тарасова

ПРОБЛЕМА ДВУЯЗЫЧИЯ В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ НАСЛЕДИИ

П. О. АФАНАСЬЕВА

В современных условиях социально-экономического развития общества весьма актуальной является проблема двуязычия. Двуязычие для нерусских народов России особое значение приобрело, когда в качестве второго языка начал выступать русский язык - язык межнационального общения и государственный язык Российской Федерации.

Билингвизм (или двуязычие) - это исторически новое явление, возникшее на основе всестороннего сотрудничества и взаимоотношений народов, их экономического, политического и культурного взаимодействия. Оно предполагает знание в совершенстве как исконно родного, так и второго языка. Возникновение чувашско-русского двуязычия относится в основном к XIX в. и связано с педагогической системой чувашского просветителя И. Я. Яковлева. Опираясь на предложенную Н. И. Ильминским систему использования родного и русского языков в процессе школьного обучения нерусских детей, И. Я. Яковлев разработал дидактику чувашской национальной школы, основными принципами которой были: первоначальное обучение на родном языке учащихся, обязательное изучение русского языка, соединение обучения с производительным трудом и другие.

Он установил определенную последовательность в изучении языков: родной и русский языки изучались не одновременно, а последовательно - сначала только родной, а затем русский. Добиваясь организации первоначального обучения чувашских детей на их родном языке, И. Я. Яковлев писал: «Родной язык в школьном обучении, родной язык за богослужением, Евангелие на родном языке, доступное пониманию всякого пахаря, учитель и священник из среды местных инородцев, из крестьянской избы, близкие по духу, языку и быту к окружающему населению, - вот те средства, при помощи которых надо было идти к намеченным целям» [7, с. 52].

Исключительное внимание И. Я. Яковлев уделял изучению в школе русского языка как предмета обучения, как средства приобщения чувашского народа к русской культуре. Русский язык он считал «органом государственной жизни, науки и цивилизации».

И. Я. Яковлев предложил систему обучения русскому языку, в которой основное внимание уделялось разговорным и предметным урокам и объяснительному чтению, наглядно-переводному и звуковому методу и т. д.

Выступая в печати в защиту просвещения нерусских народов, за развитие у них двуязычия, он писал, что «посредством родного языка в чувашскую народную массу введены русские понятия, посредством родного языка об-

разовалось тяготение чуваш, бесповоротное по своему характеру, к русской народности, ее быту, ее языку. Разве нельзя назвать успехом подобное тяготение?» [5, с. 41].

Проблема двуязычия в историческом плане получила дальнейшее развитие в деятельности одного из талантливейших учеников и последователей И. Я. Яковлева известного методиста, профессора П. О. Афанасьева.

Третий сын в семье крестьян деревни Апанасово-Темяши Тетюшского уезда Казанской губернии (ныне Яльчикский район Чувашской Республики) Петр Онисимович Афанасьев после окончания Байглычевской начальной школы в 1881 г. поступил учиться в основанную И. Я. Яковлевым чувашскую школу и все годы учебы оставался казеннокоштным учеником.

По окончании курса обучения в Симбирской чувашской учительской шко -ле, отлично выдержав выпускные экзамены, П. О. Афанасьев получил звание учителя начальной школы и шестнадцатилетним юношей возвратился в чувашскую деревню уже в качестве учителя Малояльчикского одноклассного училища [3, с. 111].

С увлечением он начал свою педагогическую деятельность, много времени и сил уделяя занятиям с крестьянскими детьми.

Проработав четыре года учителем сельской школы, он убедился в недостатке знаний для улучшения качества преподавания, по его собственному признанию, здесь, в школе «почувствовал страшную скудость своего общеобразовательного багажа», и здесь же у него зародилось страстное желание учиться дальше - «учиться во что бы то ни стало», и поэтому поступил в Симбирскую духовную семинарию, по окончании которой в числе лучших учеников был направлен для продолжения образования в Московскую духовную академию, где обучался на словесном отделении [ 3, с. 112].

Для выпускного кандидатского сочинения он выбрал педагогическую тему: «О школьно-просветительной системе для инородцев Поволжья», над которой работал два года. Эта работа была блестяще защищена, а впоследствии опубликована в «Журнале министерства народного просвещения» за 1914/15 год.

П. Афанасьев никогда не представлял себе получение высшего образования как путь к духовной или чиновничьей карьере. «Мое учительство в деревне уже предопределило мой путь по выходе из высшей школы - это путь педагогической работы и притом по линии начального образования: преподавательство в учительской семинарии - вот то, что я себе ясно представлял, как мою работу непосредственно по выходе из академии» [ 3, с. 112].

После окончания академии в 1903 г. П. О. Афанасьев был принят в Симбирскую чувашскую учительскую школу преподавателем русского языка и методики его преподавания; в 1905-1909 гг. трудился в Рязанской учительской семинарии, а затем был переведен в Поливановскую учительскую семинарию Московской губернии, где проработал до начала первой мировой войны.

В учительских семинариях П. О. Афанасьев, по словам его учеников, увлекательно преподавал русский язык, литературу и методику русского языка. Любя педагогическую работу, он умел внушить любовь к учительскому делу воспитанникам учительской семинарии.

В период педагогической работы в учительских семинариях началась и научная деятельность П. О. Афанасьева: в 1910 г. в журнале «Для народного учителя» появилась его первая печатная работа «Об усталости», в которой он, рассматривая проблему усталости в деятельности педагогических работников, предлагает различные меры ее преодоления.

В последующие годы статьи П. О. Афанасьева по педагогическим и методическим вопросам печатались в журналах «Вестник воспитания», «Журнал Министерства народного просвещения», «Педагогический вестник», «Родной язык в школе» и др.

В 1914 г. была издана книга «Методические очерки о преподавании родного языка» - плод его многолетней работы в качестве преподавателя методики русского языка в учительских семинариях.

В том же году П. О. Афанасьев перешел из Поливановской учительской семинарии во вновь открытый Ярославский учительский институт, где он так же успешно, как и раньше, преподает русский язык и методику русского языка, а с 1918 г. переселяется в Москву, где работает в высших учебных заведениях и научно-исследовательских институтах до конца своих дней [4, с. 12]. Выходец из народных низов, посвятивший себя делу служения народу, Петр Онисимович восторженно принял Великую Октябрьскую социалистическую революцию: она принесла осуществление его давней мечты о всеобщем обучении детей и открыла необъятные перспективы для его научно-педагогической работы.

Именно в советскую эпоху и развернулась во всю ширь и глубь его педагогическая, научная и литературная деятельность.

Крестьянский сын из инородцев стал профессором Московского государственного педагогического института им. В. И. Ленина - крупнейшего педагогического вуза нашей страны, доктором педагогических наук, старшим научным сотрудником Академии педагогических наук, общепризнанным учителем учителей.

С 1925 по 1930 г. Афанасьев руководил в Центральной педагогической лаборатории семинаром московских методистов русского языка. При его непосредственном участии были проведены научные исследования в шко -лах Москвы по вопросам обучения орфографии (что нашло свое отражение в книге «Борьба за грамотность», вышедшей под его редакцией) и чтению, в результате были сделаны методические выводы о способах повышения уровня навыков чтения и письма у учащихся начальной школы [5, с. 3].

За время своей научно-педагогической деятельности П. О. Афанасьев читал лекции и проводил занятия более чем на 100 различных учительских

курсах и конференциях в разных областных и районных центрах нашей страны. Всего за несколько дней до смерти он вернулся в Москву с учительских курсов в освобожденном Сталинграде.

Его научно-литературное наследие богато и разнообразно. В 1921 г. Го -сиздатом была издана его «Методика родного языка в трудовой школе» -главнейший труд методиста, являющийся большим вкладом в педагогическую науку. Эта книга выдержала 13 изданий (последнее издание было выпущено в 1937 г.) и служила на протяжении более 20 лет основным учебником для учащихся педагогических учебных заведений и руководством для учителей начальных классов. К примеру, П. О. Афанасьев предлагает здесь без-букварный способ обучения грамоте. «При безбукварном способе легче перекинуть мост от естественной речи ребенка к искусственному символу слов. В то время как букварный способ, исключительно опирающийся на эти символы-значки, видит единственную цель в скорейшем приобщении к ним детского понимания и тем самым резко отрывает их от естественного строя речи». [6, с. 45-46]. Методист утверждает, что в противоположность однообразному и шаблонному материалу для чтения в готовых букварях при без-букварной системе текст для чтения и письма будет глубоко индивидуальным. Немалое место он отводит и методике преподавания грамматики и предлагает индуктивный метод, т. е. наблюдение над речью. Занятия детей по грамматике должны состоять в наблюдении и группировке явлений языка самими учениками. Такое самостоятельное наблюдение детей над фактами языка имеет особенную педагогическую ценность. Роль учителя заключается при таком способе преподавания не в сообщении в готовом виде чего-либо такого, чего не могли бы найти в себе сами дети, а лишь в руководстве за наблюдениями, в подборе и группировке материала для наблюдений. «Такой способ преподавания грамматики выдвигает на первый план не учебники по грамматике, а задачники, сборники целесообразно подобранных упражнений», писал он [6, с. 151].

Большое внимание П. Афанасьев уделял наглядности, которая придает уроку живость и способствует прочному усвоению сообщаемых слов. Он отмечал, что «успех разговорных уроков зависит от оживленного и энергичного ведения их учителем» [6, с. 112]. Грамматические сведения давались на разговорных уроках, при объяснительном чтении и выполнении письменных работ. Основное внимание в письменных работах методист обращал на умение связанно, понятно и грамотно выразить свою мысль. Учащиеся должны были на основе сравнения предметов письменно, перечислять сходства и различия между сравниваемыми предметами, а также написать небольшое сочинение в виде статьи. Такие работы проводились, как правило, в конце четвертого года обучения в чувашских школах. По ним можно было определить уровень усвоения русского языка школьниками.

Чтобы передать значение нового русского слова нерусским учащимся

П. О. Афанасьев предлагает два способа ознакомления со словарем русского языка: переводный и так называемый натуральный. Переводный способ состоит в том, что учитель говорит русское слово (например, стол, птица, пишет) и сейчас же переводит его на родной язык учащихся. А потом вводит это слово в русскую фразу (например, «стол стоит», «девочка пишет» и т. д.) и переводит ее на родной язык. Натуральный (иначе называют его «естественный способ состоит в том, что изучающего неродной язык ставят как бы в естественные условия усвоения родного языка. Ведь ребенок усваивает родной язык из речи окружающих его лиц, которые, называя вещи, показывают их, называя действия, сопровождают их самим действием.

В подготовке детей к жизни, к умению не только разговаривать на русском языке, но и грамотно писать и излагать мысли письменно большое значение П. О. Афанасьев придавал диктантам, небольшим сочинениям и другим видам упражнений. Так, учащиеся начинали писать названия предметов, находящихся в классе, дома, на улице; названия одежды, обуви; названия материала, из которого изготовлена одежда и обувь; названия пищи и питья человека, животных; название предметов, сделанных из камня, дерева, глины, металла и стекла, далее письменно названия качеств известных предметов [5, с. 15].

В дополнение к этому основному курсу методики, всесторонне освещающему вопросы преподавания русского языка, он выпускает ряд книг и брошюр, содержащих указания по отдельным вопросам преподавания родного языка в школах разных типов. Таковы его книги: «Краткая методика русского языка», «Родной язык в трудовой школе», «Методика русского языка в школах повышенного типа», «Методика русского языка в образцах и проработках», брошюры «Как обучать грамоте», «Активно-трудовой метод обучения русскому языку», «Путеводитель по вопросам преподавания родного языка в трудовой школе», который имел целью ориентировать учителя в методических течениях и литературе по вопросам преподавания родного языка в трудовой школе. Путеводитель состоит из двух частей: первая служит введением в круг вопросов по родному языку и имеет целью ориентировать учителей в литературе по вопросам методологии в связи с научным языкознанием, а вторая охватывает круг самых методических вопросов, груп -пируя литературу по отдельным темам и освещая их с точки зрения современных педагогических течений.

Во всех своих книгах и статьях П. О. Афанасьев стремится дать научное обоснование тем методам и приемам преподавания русского языка, которые он рекомендует.

В то время, когда учительство отбрасывало звуковой аналитико - синтетический метод обучения чтению и вводило метод целых слов, Петр Ониси-мович боролся за звуковую систему обучения, за научно обоснованную последовательность введения звуков и слогов, он стремился внедрить в школу правильные, соответствующие особенностям русского языка артикуляцион-

но-фонетические приемы обучения чтению. На основе глубоко продуманной системы методики обучения чтению П. О. Афанасьев создал букварь «Читай, пиши, считай», где он проводит четкую звуковую линию в работе по обучению чтению, письму и счету, широко используя в занятиях звуко -вой анализ и звуковой синтез. В начале работы над букварем П. О. Афанасьев рекомендует подготовить детей к обучению чтению. Для этого ребенок, впервые пришедший в школу, не может быть засажен с первого же дня за чтение. Надо провести с ним подготовительную работу. Прежде всего надо облегчить переход ребенка из одной обстановки жизни (домашней, семейной) в другую (школьную, коллективную). Надо сблизить детей между собой, сблизиться учителю с детьми. Провести с ними беседу о том, как они провели лето, и раздать им картинки с изображением этого времени года. И только после этих подготовительных этапов можно раздавать буквари.

В конце 20-х годов прошлого века П. О. Афанасьевым была создана серия книг для чтения под названием «Мир» (совместно с К. П. Ягодовским и А. М. Воронцом).

В этих книгах дана стройная система объяснительного чтения, т. е. обучения навыкам чтения с попутным сообщением знаний об окружающей жизни людей и природы.

Программы по русскому языку для начальной и средней школы в 20-е годы XX в. составлялись Министерством просвещения РСФСР при непосредственном и ближайшем участии Петра Онисимовича.

П. О. Афанасьев уделял пристальное внимание и разработке системы обучения и методике преподавания русского языка в нерусских школах. Его выпускное кандидатское сочинение в духовной академии было посвящено созданию гуманной школьно-просветительской системы для народов Поволжья.

В то же время совместно с И. Н. Шапошниковым им созданы учебники по грамматике и правописанию для всех четырех лет обучения, которыми школа пользовалась около 10 лет, и сборники диктантов и изложений (совместно с Шапошниковым И. Н. и Соловьевой Е. Е.).

В 1935 г. в Чебоксарах П. О. Афанасьевым опубликован «Учебник русского языка для 3-4 классов чувашской школы».

В 1938 г. ученый пишет «Методические указания к обучению русской грамоте нерусских учащихся», составляет «Грамматические таблицы по русскому языку для нерусских школ» [1, с. 113].

В 20-30-х годах он не раз принимал участие в семинарах по повышению квалификации чувашских учителей, организованных в Чебоксарах и Ульяновске, выступал с обстоятельными докладами и методическими сообщениями. В целях изучения и обобщения передового опыта он посещал школы Чувашии, помогал учителям конкретными методическими советами, читал лекции для студентов пединститута.

Петр Онисимович являлся одним из поборников развития не только об-

разования, но и всей чувашской культуры. В 1927 г. он активно участвовал в создании Московского общества изучения чувашской культуры, был избран председателем его правления. Работа руководимого им научно-культурного общества носила всероссийский характер, филиалы-отделения которого организованы в Казани, Уфе, Ульяновске, Самаре, Бугуруслане и других городах. Авторитет председателя общества способствовал вовлечению в его деятельность известных деятелей науки и культуры, проведению актуальных исследований и общественно значимых мероприятий. Так, в Москве в 1928 г. торжественно было отмечено 80-летие со дня рождения И. Я. Яковлева и 60-летие созданной им Симбирской чувашской учительской школы.

Московское общество изучения чувашской культуры старалось организовать свою работу в тесной связи с местным обществом изучения родного края - Чувашской республики. Петр Онисимович часто приезжал на родину для участия в съезде и заседаниях общества. В 1929 г. он был избран членом совета науки и культуры при Наркомате просвещения Чувашской республики, преобразованного затем в научно-исследовательский институт.

В последние годы жизни его особенно занимали две проблемы: методика русского языка в средней школе и выявление методического наследия по вопросам преподавания русского языка в школе. Ту и другую задачу ему удалось разрешить: в 1941 г. вышла его «Хрестоматия по истории методов преподавания русского языка», а за несколько дней до смерти (в 1944 г.) - «Методика преподавания русского языка в средней школе» [1, с. 113].

Первая из этих книг показывает тот большой путь, который пройден методикой русского языка, прежде чем она стала настоящей наукой, и те искания, которые были характерной чертой русских методистов и учителей, работавших в дореволюционное время.

Вторая книга свыше 10 лет служила учебником методики русского языка для студентов педагогических институтов. По этой книге будущие учителя-словесники средней школы учились преподавать родной язык детям русской национальности. В этой книге нашел свое отражение богатейший педагогический опыт работы, накопленный П. О. Афанасьевым за долгие годы преподавания в вузах.

Много и неустанно работал П. О. Афанасьев и в годы Великой Отечественной войны, вплоть до последнего дня своей жизни (20 августа 1944 г.), читая лекции на курсах учителей в разоренных войной областных центрах (Смоленск, Сталинград и др.) и помогая тем самым школам и учителям этих областей скорее поднять на должную высоту учебно-воспитательную работу с детьми.

Петр Онисимович является выдающимся деятелем советской школы, крупнейшим методистом русского языка. Почти полвека проработал он на поприще народного образования, являясь истинным учителем учителей, просветителем советской детворы: у Афанасьева учились на летних курсах де-

сятки тысяч педагогов, его «Методику русского языка» изучали сотни тысяч учителей, по его учебникам учились читать и писать по-русски десятки миллионов советских школьников.

Он привел в систему то, что было разработано до него, и сам разработал ряд вопросов методики русского языка, выдвинутых советской школой в период ее возникновения и искания ею новых путей в обучении и воспитании детей.

Разумеется, в науке методики преподавания русского языка с тех времен произошли значительные изменения, но важно отметить, что в ее фундамент весомый и прочный «кирпич» вложен ученым-методистом П. О. Афанасьевым.

К слову сказать, любопытно воспоминание народного поэта Чувашии Якова Ухсая о подвижнической деятельности первого поколения чувашской интеллигенции, в частности и П. О. Афанасьева. Он рассказывал, что эта тема горячо обсуждалась в писательских кругах в до- и послевоенные годы. Как Яков Ухсай говорил, что для Александра Твардовского, например, было приятным откровением, что школьники русских школ 20-30 годов учились азбуке по букварю и учебникам П. О. Афанасьева. А учителя русского языка в стране обучали детей по его учебнику методики русского языка. Твардовский вспоминал, что они изредка встречались, что П. О. Афанасьев был истинным интеллигентом, а проработав почти всю жизнь в русской среде, не забывал чувашского языка, с земляками старался общаться по-чувашски.

Как и И. Я. Яковлев, считая родной язык первоначальным языком обучения, методист, защищая его, не забывал подчеркивать главное значение и русского языка для инородцев. Несомненно, в наших условиях, в век радио и телевидения, когда нерусские дети ежедневно слышат русскую речь и частично понимают по-русски, аргументы и доводы П. О. Афанасьева могут показаться малоубедительными. Однако известно, что его доводы базируются на научной основе, на опыте многолетней практики школьного обучения, и не считаться с ними в современных условиях, значит потерять родной язык, многовековой опыт чувашской народной педагогики, да и других народов России. Залогом успешного освоения русского языка он справедливо считал воспитание учащихся в любви ко всему русскому, изучение жизни, быта и истории русского народа, поэтому на уроках от учителей он требовал обращать внимание на привитие учащимся любви к родине, к родному краю, родному народу и родной России-матери. Он считал, что изучение родного языка должно опережать усвоение второго, так как освоив основные понятия грамматики родного языка, легче усвоить их на русском, сопоставлять, значит усвоить сознательно, а не механически. Для него вполне была определенной проблема чувашско-русского двуязычия населения, с ней он связывал культурное развитие и рост материального благосостояния своего народа.

Библиографический список

1. НА ЧГИГН, отд. II, ед. хр. 513, 762.

2. О школьном образовании чуваш. / Городской и сельский учитель. - Казань, 1897. - вып. 5. - С. 32-41.

3. Александров, Г. А., Васильев П. В. Видный методист русского языка. // Народная школа. - 1994. - № 2-3. - С. 111-114.

4. Некролог об Афанасьеве П. О. // Начальная школа. - 1994. - № 11-12. -С. 48-49.

5. Симулин, А. Профессор-русист из чувашской глубинки // Сов. Чувашия. -1994. - 31 марта. - С.3.

6. Методика родного языка в трудовой школе. - М. - Петроград. - 1923. - 230 с.

7. Яковлев, И. Я. Верьте в Россию и любите ее / Сост. Л. П. Кураков, Н. Г. Краснов; Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2002. - 308 с.

8. Быкова, Г. В. Язык - главное условие этнической самоидентификации // Сибирский педагогический журнал. - 2007. - № 2. - С. 292 - 297

9. Евдокимова, М. И. Воспитательный потенциал историко-фактологического материала элективного курса иностранного языка // Сибирский педагогический журнал. - 2007. - № 3. - С. 132 - 141

10. Чернобров, А. А. Лингвокультурологические, психолого-педагогические и социально-политические проблемы билингвизма // Сибирский педагогический журнал. - 2007. - № 4. - С. 193 - 207

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.