Научная статья на тему 'Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской лингвокультуры'

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской лингвокультуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
201
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / COMMUNICATION / ЭКОЛОГИЧНОСТЬ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ КАНОН ЭКОЛОГИЧНОСТИ КОММУНИКАЦИИ / NATIONAL ECOLOGICAL PRINCIPLES OF COMMUNICATION / ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРА / FRENCH LINGUOCULTURE / COMMUNICATION ECOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клименко Лада Викторовна

Статья освещает проблемы экологичности коммуникативной деятельностии с позиций лингвокультурологии. Установлены и охарактеризованы ортологический, ценностный, эмотивный и природно-биологический классы признаков экологичности коммуникации. На их базе был осуществлен анализ коммуникативной деятельности по признакам экологичности в рамках французской лингвокультуры. Канонами экологичности коммуникации определены осознанное следование национальным культурным и историческим традициям в ежедневной коммуникативной практике, позитивная эмотивная модальность общения и мажорное мировосприятие как архетипические ценностные доминанты и регулятивы коммуникативного поведения, национальная политика языкового пуризма, а также забота о биологической гармоничности общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF COMMUNICATION ECOLOGY IN FRENCH LINGUOCULTURE

Based on the linguocultural approach the article highlights the problems of ecological criteria of communication. The orthological, axiological, emotive and natural-biological levels of communication ecology are determined. The analysis of ecology of communication in French linguoculture was performed. Conscious following national cultural and historical traditions in the daily communication, both positive emotional modality and worldview as archetipical evoluative dominants and regulative actions of communicative behavior, national policy of linguistic purism and concern about biological harmony of communication are regarded as principles of communication ecology.

Текст научной работы на тему «Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской лингвокультуры»

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

УДК 8П.133.Г316.776.22

ПРИЗНАКИ ЭКОЛОГИЧНОСТИ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ

Л.В. Клименко

Статья освещает проблемы экологичности коммуникативной деятельностии с позиций лингвокультурологии. Установлены и охарактеризованы ортологический, ценностный, эмотивный и природно-биологический классы признаков экологичности коммуникации. На их базе был осуществлен анализ коммуникативной деятельности по признакам экологичности в рамках французской лингвокультуры. Канонами экологичности коммуникации определены осознанное следование национальным культурным и историческим традициям в ежедневной коммуникативной практике, позитивная эмотивная модальность общения и мажорное мировосприятие как архетипические ценностные доминанты и регулятивы коммуникативного поведения, национальная политика языкового пуризма, а также забота о биологической гармоничности общения.

Ключевые слова и фразы: коммуникация; экологичность коммуникативной деятельности; национальный канон экологичности коммуникации; французская лингвокультура.

FEATURES OF COMMUNICATION ECOLOGY IN FRENCH LINGUOCULTURE

L.V. Klymenko

Based on the linguocultural approach the article highlights the problems of ecological criteria of communication. The orthological, axiological, emotive and natural-biological levels of communication ecology are determined. The analysis of ecology of communication in French linguoculture was performed. Conscious following national cultural and historical traditions in the daily communication, both positive emotional modality and worldview as archetipical evoluative dominants and regulative actions of communicative behavior, national policy of linguistic purism and concern about biological harmony of communication are regarded as principles of communication ecology.

Keywords and phrases: communication; communication ecology; national ecological principles of communication; French linguoculture.

Сложный комплекс взаимоотношений человека со средой его обитания имеет многовекторный характер и может быть изучен в разных аспектах. Это и глобальное измерение человек - земля (природные ресурсы, климат, атмосфера и т.д.), и более узкое человек - биосфера (фауна и флора). Современная проблематика исследований также охватывает взаимодействие человек - техносфера (в понимании совокупности технических средств удовлетворения человеческих потребностей). Хотя при определении задач экологии чаще всего имеется в виду охрана природы, все же современная научная парадигма четко разграничивает термины environmental - производный от окружающей среды, и ecological -относящийся к науке экологии. Последний объединяет экологические аспекты взаимодействий типа человек - человек, человек - информационная среда и употребляется в

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

исследованиях экологического поведения, экологической культуры. В фокусе оказываются как конкретные индивиды, так и социальные группы различных иерархий в контексте общественных условий и отношений, возникающих в результате их взаимодействия. Наукой выработано представление об экологическом сознании (ecological conscience) и экологической сознательности (ecological consciousness), его разновидностях -антропоцентрической и экоцентрической [Bateson 1972].

Научная парадигма второй половины ХХ - начала ХХ1 века в основном базируется на принципах антропоцентризма, признающего исключительность человека как наивысшей ценности и постулирующего основной научный принцип - изучение мира сквозь призму человека. Именно человек находится во главе картины мира, где уровнем ниже располагаются объекты, созданные человеком и для человека, и в самом низу иерархической лестницы - окружающая среда. Целью взаимодействия с природой является удовлетворение тех или иных потребностей, а его характер определяется «прагматическим императивом», обусловленным процессом развития человека [Plumwood 2002].

Наряду с этим, все более актуальной становится осознанная тенденция перехода человечества от техногенной цивилизации к эпохе ноосферы и коэволюции [Тейяр де Шарден 1987; Вернадский 2002], меняется структура общественных ценностей и переформатирование общественного сознания. Антропоцентризм уступает место экоцентризму, базирующемуся на идеях устойчивого развития (sustainable development), ценностного восприятия природных объектов и явлений действительности, доминирования непрагматической мотивации и распространения на мир природы этических норм и правил [Plumwood 2002]. Такие социальные изменения в сознании находят отражение в различных сферах общественного бытия, в том числе - коммуникативной деятельности.

На корреляцию между понятийными сферами экологии и лингвистики как гуманитарной науки, исследователи обратили внимание через полстолетия после появления в научном обиходе самого термина экология (предложенного Э. Геккелем в 1866 г), когда актуальность проблематики, а также универсальность понятийного и методологического аппаратов экологии, обусловили их проникнование и в гуманитарную сферу. Уже в начале ХХ столетия Э.Сепир делал акцент на проблемах взаимодействия между языком и «географической и топографической средой» [Sapir 1912: 228], в которой он функционирует. В современной научной парадигме сформировалось несколько подходов к решению научных проблем корреляции экологии и лингвистики, которые, перекликаясь между собой,

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

раскрывают различные аспекты данной проблематики (см. напр. [Ионова 2011; Сковородников 2014; Эколингвистика 2003]).

Всестороннее внимание ученых к проблемам коммуникации вызвано ее определяющей ролью для жизнедеятельности человека в социуме, а проблема экологии коммуникативной деятельности не может считаться искусственной, ведь способность к общению, а также качественные характеристики коммуникативной деятельности, в значительной степени обеспечивают и поддерживают существование человека как объекта экосистемы. Традиционно лингвистика изучает коммуникацию с точки зрения феномена человеческой дискурсивной деятельности с целью обмена информацией и использования языка как знаковой системы. Однако разработанные в конце прошлого столетия семиотический и культурологический подходы к анализу коммуникативных процессов дали возможность представить связь коммуникативных актов с личностью коммуниканта, осмыслить общение как феномен той или иной культуры, каждая из которых имеет свои особенности. Коммуникационная деятельность стала рассматриваться как процесс обмена целостными знаковыми образованиями, являющимися отображением знаний, идей, ценностных отношений, характерных эмотивных состояний, которые обеспечивают накопление и передачу социального опыта и трансляцию культуры.

Используемый в данном исследовании лингвокультурологический подход дает возможность охарактеризовать коммуникацию на основе выделения специфических характеристик обозначения и интерпретации культурно значимой информации, которая закреплена не только в языке, семантическом значении слов, но и в совокупности культурных текстов. Особенно эта тенденция проявилась во французском структурализме, который рассматривает культуру как совокупность знаковых систем и текстов, изучает их функционирование в коммуникации, где даже жест и звук рассматриваются как знаки, а символами становятся концепты, идеи, мысли.

Таким образом сложная комплексная биосоциальная природа коммуникативной деятельности определила необходимость комплексного анализа признаков ее экологичности, обусловленных как биологическими, так и социальными факторами. Одной из целей данного исследования является выделение различных классов признаков экологичности коммуникативной деятельности. Дальнейшим заданием стал анализ экологичности коммуникативной деятельности в рамках французской лингвокультуры с применением выделенных классов признаков с целью установления канонов экологичности.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

Принимая идею У. Эко, который предложил считать текстом любой набор ситуаций, связанных между собой в коммуникации, где задейсвован не только язык, но и другие семиотические системы [Эко 1998], а также следуя идеям Ю. Лотмана и Р. Барта [Барт 1989], мы рассматриваем лингвокультуру как систему вербальных и невербальных знаков, которые являются формами ее существования, средством хранения и передачи культурной информации в процессе коммуникации. Французскую лингвокультуру мы определяем как единую системную ценность, в которой диалектически связаны языковое и внеязыковое (культурное) содержание. Для исследования экологичности коммуникации был использован системный подход, основанный на интерпретативном анализе феноменов лингвокультуры с ориентацией на современные приоритеты экоцентричности.

Французов можно назвать представителями лингвоцентричной нации, ведь общение и язык являются архетипическими составляющими, центральными элементами искусства жить по-французски (ART DE VIVRE à la française). Неоднократно отмечались типичная для представителей этой нации любовь к общению ради общения, их национальная склонность к удовольствиям, в частности языковым и гастрономическим [Барт 1989]. Так А. Фуллье, исследовавший психологию французов, писал, что Кант характеризовал их как «в высшей степени сообщительных, не из расчета, а по непосредственной склонности» [Фуллье 1899], отмечая галльскую любовь к разговору главнейшей чертой национального характера. «Разговор во Франции - это целый мир <...> французы чрезвычайно ценят умение выражаться. Разговаривать для них - значит думать вслух. Французу необходимо болтать, даже когда ему нечего сказать, в обществе он считает неприличным хранить молчание» -пишет далее Фуллье. Неудивительно, что представители именно этой нации исторически демонстрируют особое отношение к своему языку.

Исследователи едины в признании того, что человек, как таковой, реализуется с помощью языка, а способность разговаривать, владение языком выделяют его среди представителей животного мира и делают уникальным. В языке нет ничего, что не имело бы места в природе и обществе, ведь любая форма бытия находит отображение в языке, проявляется на тех или иных уровнях общения. Язык, как основное средство коммуникации, воплощение бытия и его отражение может выступать как объектом, так и предметом экологических студий. В контексте национальной культуры язык является биологическим кодом, который аккумулирует, сохраняет и передает архетипические национальные характеристики. Исторически важным для французов был и является критерий нормы и словарной чистоты языка (ортологический аспект), а языковой пуризм - общенациональное

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

стремление к экологии языка на лексико-семантическом уровне - красной линией пронизывает историю.

Как известно, традиционно французская языковая политика носит преимущественно центристский характер, заключающийся в позиционировании французского в качестве единственного официального языка в стране. Еще в 1539 году король Франсуа I принял первый «протекционистский» закон, согласно которому французский становился единственным официальным языком. Закон 1975 г. об охране языка от экспансии английского и иных языков и чужих культур пропагандировал идею о том, что неблагополучное состояние языковой среды может спровоцировать духовную деградацию как отдельно взятого индивида, так и всего народа, более того, привести к его уничтожению как культурно-исторического феномена. Закон официально позиционировал французский язык как олицетворение национальной культуры и выступал против его «загрязнения» иноязычными словами - воплощениями чуждых традиций и чужеродного образа жизни [Gordon 1982]. Закон запрещал гражданам употреблять на радио, телевидении, даже общественных местах лексику иноязычного происхождения. Позднее в 1994 году, с целью дальнейшей защиты французского от англосаксонского влияния официальный Париж принял закон Тубона (loi Toubon, по фамилии министра культуры Жака Тубона, получивший ироническое название "loi AllRight" («перевод» составляющих фамилии Toubon на английский язык)). Согласно закону, комиссия по терминологии разрабатывает списки неологизмов, которыми рекомендуется заменять англоязычные эквиваленты, затем принятые термины периодически публикуются в «Journal Officiel de la République Française», после чего они становятся обязательными для употребления в официальной коммуникации. Если опустить некоторые рекомендации, оказавшиеся «нежизнеспособными» (например, вместо talk-show использовать débat-spectacle, а смартфон заменить на ordiphone), можно говорить о плодотворности мероприятий. Так, во Франции мало кто скажет software - укоренилось собственное logiciel, а вместо e-mail - употребят слово courriel. Даже сам computer никто не назовет компьютером, все скажут - ordinateur.

Национальное стремление к чистоте, экологичности французского языка дает возможность перейти от ортологического к более широкому, ценностному измерению экологичности коммуникации, важным параметром которой является культурная составляющая. Размышляя об экологии культуры известный филолог, культуролог и искусствовед Д. Лихачев писал, что человечество тратит огромные капиталы ради сохранения природы. Этим занимается наука экология, задачи которой не стоит

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

ограничивать только охраной окружающей среды [Лихачев 1980]. Для жизни не менее важна среда, созданная культурой предков и самим человеком, забота о которой имеет не меньшее значение. И действительно, человек воспитывается в определенной культурной среде, вбирая в себя не только современные реалии, но и опыт прошлого, учится его уважать, чувствует ответственность перед потомками. Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его духовной, нравственной жизни, для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности.

Ярким примером экологичного отношения к культурной составляющей бытия является французская гастрономическая традиция, включенная в 2010 году в список объектов нематериального культурного мирового наследия ЮНЕСКО. Этому предшествовал социологический опрос, согласно результатам которого 95,2% французов признали le repas gastronomique des Français - уникальной и самобытной традицией, вместилищем фундаментальных культурных ценностей, а 98,7% выразили желание сохранить и передать потомкам.

В досье кандидата, поданном в ЮНЕСКО, французская гастрономическая трапеза была определена профильным национальным комитетом как социальная коммуникативная практика, которая объединяет научные и народные традиции и дает чувство сопричастности к общему национальному наследию и истории, и как одно из наиважнейших национальных достояний, сложившихся в коллективном сознании на протяжении многовековой истории. Неспешный, размеренный прием пищи с поочередной подачей блюд, приготовленных предпочтительно из качественной (вкусной, питательной, полезной) сельскохозяйственной продукции местного производства сопровождается изысканным и непринужденным общением участников и представляет собой ритуальную последовательность кодифицированных жестов, которые символизируют сопричастность участников в группе [Csergo. URL: www.lemangeur-ocha.com (дата обращения - 22.09.2015)]. Обязательным элементом гастрономической трапезы является ее позитивный эмоциональный тон.

Эмотивное содержание коммуникативной ситуации является еще одним критерием коммуникативной экологичности. Эмоциональная сфера биологически обусловлена и связана с соматическими состояниями человека, а слово обладает определенной энергетикой, которая может носить как созидательный, так и деструктивный характер.

Современные исследователи уже обращались к эмотивным параметрам экологичности общения (см. напр. [Солодовникова 1987; Шаховский 1995, 2008; Эколингвистика 2003]).

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

Основными характеристиками экологичной коммуникации определялись вежливость, доброжелательность, толерантность, взаимное стремление коммуникантов к созданию позитивного эмоционального центра общения, а неэкологичной - негативная оценочность, нарушение коммуникативного кодекса, что ведет к эмоциональной несогласованности, негативной эмотивности общения [Шаховский 1995], коммуникативным сбоям [Матвеева 2013]. Исследователи приходят к общему выводу о том, что успешный ход общения обеспечивается благоприятной коммуникативной средой, для чего коммуниканты должны интерпретировать социокультурные контексты в терминах позитивного доминирования [Солодовникова 2010] с применением средств позитивной эмоциональной модальности [Ионова 2011].

Образцом стремления к эмотивной экологичности является французское ART DE VIVRE, когнитивная доминанта которого - в стремлении к гармонизации отношений с окружением и самим собой, что достигается благодаря определенной модели поведения. Приоритетными для этой модели являются знание и следование правилам хорошего тона и этикета, соблюдение правил приятного общения, превращение коммуникативного процесса в тонкое искусство и источник удовольствия, приятная светская беседа. Этикетность рассматривается как норма коммуникации, а стиль поведения коммуникантом должен быть априори ориентирован на соблюдение норм вежливости и хорошего тона. Быть вежливым для французов - это не просто норма поведения, - это искусство, так называемое французское comme il faut.

В подавляющем большинстве французы вежливы и приветливы, при общении практически неспособны высказать эти свои неприятные и негативные эмоции прямо в лицо собеседнику, у них считается правильным просить прощения даже в тех случаях, когда они не виноваты в том или ином проступке. Если в толпе вы кого-то, либо вас кто-то толкает, в результате, как правило, извиняются оба участника «происшествия», обмениваясь стандартным словом «pardon». Также принято обмениваться приветственными фразами «Bonjour!», «Passez une bonne journée!», «Vous êtes très gentil!» зачастую даже с совсем незнакомыми людьми.

Интересными в этом контексте представляются размышления Н.А. Бердяева, известного философа-экзистенциалиста, проведшего большую часть жизни в среде западной интеллектуальной элиты. Ученый пришел к выводу, что французам свойствен объективирующий интеллектуализм, который охраняет от вторжений в чужую жизнь: «... другие свойства я вижу у французов, которых знал лучше других западных людей. У них

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

очень затруднено общение в русском смысле слова. Соприкосновение душ почти невозможно. Всегда остается дистанция. Французы не коммюнотарны, не ходят друг к другу для бесконечных разговоров и споров <... > В общении есть большая условность, условная вежливость и любезность. Французы любят говорить комплименты, и очень трудно различить их настоящие чувства <...> Преобладают интеллектуальность и чувственность, слабы сердечность и душевность. Это видно по французскому роману последнего времени, в котором нет чувства, а есть главным образом sensualité. <...> Есть уважение к личности другого, нежелание вторгаться в ее внутреннюю жизнь и быть неделикатным. Дистанция определяется охранением индивидуальности своей и индивидуальности другого. Есть уважение к мысли. От анализа вашей мысли не переходят к анализу вашей личности, как часто у русских. <...> Это связано с их высокой культурой» [Бердяев 1990: 266-267].

Таким образом, регулятивом экологичности коммуникативного поведения французов является позитивное мировосприятие - национальная ценностная доминанта французской лингвокультуры. Его составляющими являются оптимизм, непринужденность в общении, -типичные эмоциональные состояния коммуникантов, а также их типичное мажорное [Грабарова 2004] отношение как к конкретной действительности, так и к миру в целом.

Поскольку потребность в общении - это природное свойство живых организмов, которое имеет биологическую природу, при исследовании признаков экологичности коммуникации нельзя упускать из вида ее естественно-биологические характеристики. О биологических параметрах экологичности коммуникации писал Г. Бейтсон, исследовавший широкий спектр вопросов теории информации, коммуникации, эпистемиологии, кибернетики, антропологии, экологии. Значительная география путешествий по миру дала ученому возможность проанализировать особенности личностного развития представителей различных социальных общностей - от африканских племен, ведущих первобытный образ жизни, до высокотехнологического современного общества. В работе « Steps to an Ecology of Mind» [Bateson 1972] составлен коммуникативный портрет современного человека, доказана его биологическая зависимость от коммуникативной среды и сделан важный вывод об определяющей роли коммуникации, прежде всего ее биологических показателей (количественных и качественных) для гармоничного развития человеческого разума и становления личности.

Стремительный технологический прорыв последнего столетия усовершенствовал возможности коммуникации и обусловил возникновение новых ее форм, в том числе виртуальных. Вопрос об их экологичности все чаще становится поводом для дискуссий.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

Обеспокоенность вызывает тот факт, что виртуальные формы коммуникации, которыми человек овладевает уже в детстве, в недостаточной степени стимулируют мозг, что впоследствии, во взрослом возрасте, приводит к проблемам понимания коммуниканта и правильной интерпретации при «живом» общении. На физическом уровне обмен информацией происходит не только с помощью вербального, но и невербального и паравербального коммуникативных каналов. Так, например, язык человеческого тела дает возможность распознать его эмотивное отношение к коммуникативной ситуации и ее объектам. Когда же человек не видит собеседника, а значит такие органы чувств, как зрение, слух, осязание и обоняние не задействованы в коммуникации, - нейроны мозга не получают достаточного количества стимулов. Ф. Ристат делает такие выводы: «Мой общий прогноз неутешителен, <...> ведь будущее живого общения вызывает тревогу. Я называю это экологичностью общения: не отчуждаться от людей и не замыкаться в себе, стремиться понять мысли других людей, разобраться в себе, понять и принять свои эмоции, обмениваться энергетикой с собеседниками» [Ristat. URL: www.cygnification.com/ecologie-de-la-communication (дата обращения - 11.09.2015)]. Биологически экологичным является коммуникативный процесс, в котором задействованы все органы чувств и коммуникативные каналы (вербальный, невербальный и паравербальный), с предпочтением «живому» общению перед иными его формами.

Таким образом, признание экологии идеологией ХХ1 столетия засвидетельствовало зарождение нового «экологического сознания», «экологического образа жизни» и обусловило актуальность исследования коммуникативной деятельности человека с позиций экоцентризма и идей устойчивого развития. С учетом двойственной природы коммуникации (социальной и биологической) в ходе исследования были определены признаки экологичности коммуникации - ортологический, ценностный, эмотивный и естественно-биологический, а также определены ее каноны для французской лингвокультуры. Установлено, что основными признаками экологичности коммуникации являются осознаное уважительное следование в ежедневной коммуникативной практиве национальным и культурным традициям, позитивная эмотивная модальность общения и мажорное мировосприятие как архетипические ценностные доминанты и регулятивы коммуникативного поведения, «языковой пуризм» - стремление к экологии языка на лексико-семантическом уровне, а также забота о поддержании биологической гармоничности коммуникативной деятельности, обеспеченной участием в ней всех сенсорных систем. Таким образом, выдвинутая гипотеза о релевантности применения

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

выделенных классов признаков для анализа экологичности коммуникативной деятельности, характерной французской лингвокультуре, нашла подтверждение и открывает дальнейшие перспективы подобного анализа в рамках других национальных лингвокультур.

Список литературы

Барт Роланд. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. M.: Прогресс, 1989. 616 с.

Бердяев Н.А. Самопознание (опыт философской автобиографии). M.: Mеждyнародные отношения, 1990. 336 с.

Вернадский В.И. Биосфера и ноосфера. M.: Айрис-Пресс: Рольф, 2002. 573 с. Грабарова Э.В. Концепт savoir vivre во французской лингвокультуре и его русские соответствия: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 2004. 190 c.

Ионова С.В. К вопросу о признаках экологичности текстовой коммуникации // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2. Языкознание. 2011. № 1 (13). С. 190-197

Лихачев Д. С. Экология культуры // Памятники Отечества. M., 1980. № 2. С. 10-16. Mатвеева Т.В. По средней линии // Экология языка и коммуникативная практика. 2013. № 1. С. 153-164. URL: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2013/12/T.V.-Matveeva.pdf (дата обращения: 11.09.2015)

Сковородников, А. П. К становлению системы лингвоэкологической терминологии // Речевое общение / под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 2000. Вып. 3 (11). С. 70-78.

Сковородников, А.П. К философским основаниям предметной области эколингвистики // Экология языка и коммуникативная практика. 2014. № 2. С. 140-161. URL: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/09/ Skovorodnikov-A.P.pdf. (дата обращения: 11.09.2015)

Солодовникова, Н.Г. Лингвоэкология: объект, предмет и задачи // Русский язык, литература в школе и вузе. Киев, 2010. № 1 (31). С. 22-29.

Тейяр де Шарден П. Феномен человека. M.: Наука, 1987. 240 с.

Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания. M., 1990. № 2. С. 122-139

Фуллье А. Психология французского народа / Пер. с франц. Н. Кончевской. СПб.: Издательство Ф. Павленкова, 1899 г. 314 с.

Шаховский В.И. Эмоции с точки зрения лингвистики // Myзыка начинается там, где кончается слово. Aстрахань-Mосква, 1995. С. 30-33.

Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций. Mонография. M.: Гнозис, 2008.

416 с.

Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. 432 c.

Эколингвистика: теория, проблемы, методы: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. АМ. Mолодкина. Саратов: Науч. кн., 2003. 329 с.

Bateson Gregory. Steps to an Ecology of Mind: Collected Essays in Anthropology, Psychiatry, Evolution, and Epistemology, 1972. University Of Chicago Press.

Bateson, Gregory. Vers une écologie de l'esprit, Seuil, Paris; t. I: 1977; t. II: 1980. Csergo Julia, Le «Repas gastronomique des Français» inscrit au Patrimoine Culturel Immatériel de l'Unesco - Texte exclusive. URL: www.lemangeur-ocha.com (дата обращения: 22.09.2015)

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

Gordon D. The French Language and National Identity 1930-1975. vol. 22 of Contributions to the Sociology of Language. Mouton, the Hague, Paris, New-York. Vol. 11. No. 1 (Apr., 1982). Pp. 135-139.

Plumwood Val. Environmental Culture: The Ecological Crisis of Reason. URL: http://www.humanecologyreview.org/pastissues/her101/101bookreviews.pdf. 2002. P. 77-78. (дата обращения: 07.09.2015)

Ristat Xavier. Vers une écologie de la communication. URL: http://www.cygnification.com/ecologie-de-la-communication (дата обращения: 11.09.2015) Sapir Edward. Language And Environment'. American Anthropologist. N. S. 14. 1912. P.226-242.

References

Barthes Roland . Izbrannye raboty: Semiotika: Poetika: [Selected Works: Semiotics: The Poetics]. Per. s frantsuzskogo. Sost. i obshch. red. i vstup st. G.K. Kosikova. М.: Progress Publ., 1989. 616 p.

Berdyaev N.A. Samopoznanie (opyt filosofskoj avtobiografii) [Samopoznanie (experience of philosophical autobiography )]. М.: Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 1990. 336 p.

Vernadskiy V.I. Biosfera i noosfera [Biosphere and noosphere]. М.: Ayris-Press: Rolf, 2002.

573 p.

Grabarova E.V. Kontsept savoir vivre vo frantsuzskoj lingvokulture i ego russkie sootvetstvija [The concept of savoir vivre in French linguistic culture and its Russian compliances]: Dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.20. Volgograd, 2004. 190 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ionova S.V. K voprosu ob ehkologichnosti tekstovoj kommunikatsii [About the symptoms of textual communication ecology]. Vestn. Volgogradskogo gos. universiteta. Ser. 2, Jasykoznanie. 2011. № 1 (13). Pp. 190-197.

Likhachev D.S. Ehkologija kultury [The ecology of culture]. Pamiatniki otechestva. М., 1980. № 2. Pp. 10-16.

Matveeva T.V. Po srednej linii [Along the centerline]. Ehkologija jazyka i kommunikativnaja praktika. 2013. № 1. Pp. 153-164. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2013/12/T.V.-Matveeva.pdf (accessed 11.09.2015)

Skovorodnikov A.P. K stanovleniju sistemy lingvoehkologicheskoj terminologii [About formation of linguoecological terminology]. Rechevoe obshchenije. Pod red. A.P. Skovorodnikova. Krasnojarsk: Izd-vo Krasnojarskogo universiteta, 2000. Vyp. 3 (11). Pp. 70-78.

Skovorodnikov A.P. K filosofskim osnovanijam predmetnoj oblasti ehkolingvistiki [On philosophical foundations of the domain of ecolinguistics]. Ehkologija jazyka i kommunikativnaja praktika. 2014. № 2. Pp. 140-161. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/09/ Skovorodnikov-A.P.pdf. (accessed 11.09.2015).

Solodovnikova N.G. Linguoehkologija: objekt, predmet i zadachi [Linguoecology: object, subject and objectives]. Russkij jazyk i literatura v shkole i v vuze. Kiev, 2010. № 1 (31). Pp. 22-29.

Pierre Teilhard de Chardin. Fenomen cheloveka [Phenomenon of Man]. М.: Nauka Publ, 1987. 240 p.

Trubetskoj N.S. Obshcheslavianskij ehlement v russkoj kulture [Slavonic element in the Russian culture]. Voprosyjazykoznanija. М., 1990. № 2. Pp. 122-139.

Foullier A. Psikhologija frantsuzskogo naroda [French people Psychology]. Per. s frants. N. Konchevskoi. SPb.: Izdatel'stvo F. Pavlenkova, 1899. 314 p.

Shakhovskiy V.I. Emotsii s tochki zrenija lingvistiki [Expressions from the point of view of linguistics]. Muzyka nachinaetsa tam, gde zakanchivaetsa slovo. Astrakhan-Moskva, 1995. Pp. 3033.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 83-94

Признаки экологичности коммуникативной деятельности сквозь призму французской

лингвокультуры Л.В. Клименко

Shakhovskiy V.I. Lingvisticheskaja teorija emotsij [Linguistic theory of emotions]. Monografía. М.: Gnosis Publ., 2008. 416 p.

Eco U. The Absent structure. Introduction to Semiology. St-Petersburg: TOO TK «Petropolis», 1998. 432 p.

Ehkolingvistika: teorija, problemy, metody [Ecolinguistics: theory, problems, methodology]: mezhvuzovskij sbornik nauchn. trudov. Pod red. А. М. Molodkina. Saratov: Nauch. kn. publ., 2003. 329 p.

Bateson Gregory. Steps to an Ecology of mind: collected essays in Anthropology, Psychiatry, Evolution, and Epistemology, 1972. University of Chicago press.

Bateson Gregory. Vers une écologie de l'esprit, Seuil, Paris; t. I: 1977; t. II: 1980. Csergo Julia, Le «Repas gastronomique des Français» inscrit au Patrimoine culturel immatériel de l'Unesco - texte exclusif. Available at: www.lemangeur-ocha.com (accessed 22.09.2015)

Gordon D. The French language and national identity 1930-1975. vol. 22 of Contributions to the Sociology of language. Mouton, the Hague, Paris, New-York. Vol. 11. No. 1 (Apr., 1982). Pp. 135-139.

Plumwood Val. Environmental culture: the ecological crisis of reason. Available at: http://www.humanecologyreview.org/pastissues/her101/101bookreviews.pdf. 2002. P. 77-78. (accessed 07.09.2015)

Ristat Xavier. Vers une écologie de la communication. Available at: http://www.cygnification.com/ecologie-de-la-communication (accessed 11.09.2015)

Sapir Edward. Language And Environment'. American Anthropologist. N.S. 14. 1912. P. 226-242.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:

Клименко Лада Викторовна, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института филологии

Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Украина, 01601, г. Киев, бульвар Тараса Шевченко, 14 E-mail: ledak@,i.ua

ABOUT THE AUTHOR:

Klimenko Lada Viktorovna, candidate of Philology, scientific worker of the Institute of Philology Taras Shevchenko National University of Kiev 14 bul. Tarasa Shevchenko, Kiev 01601 Ukraine E-mail: ledak@,i.ua

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.