Научная статья на тему 'Принципы разработки контрольных измерительных материалов для оценки речевых и языковых навыков'

Принципы разработки контрольных измерительных материалов для оценки речевых и языковых навыков Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
468
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник университета
ВАК
Область наук
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РЕЧЕВЫЕ НАВЫКИ / ЯЗЫКОВЫЕ ЗНАНИЯ / СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ТЕСТА / РАЗДЕЛЫ ТЕСТА / ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / ПИСЬМЕННОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ / КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ / БАЛЛЬНАЯ СИСТЕМА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Путиловская Т. С.

в статье рассматривается проблема использования единой схемы выявления, измерения и фиксации уровня коммуникативной компетенции студентов ГУУ на всех этапах освоения иностранного языка. Автор представляет тест, который отвечает основным дидактическим требованиям и максимально полно, точно и адекватно отражает все составляющие коммуникативной компетенции. Данный тест, структура и содержание которого подробно описываются в статье, был разработан как универсальный инструмент проверки речевых навыков и языковых знаний

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Путиловская Т. С.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Принципы разработки контрольных измерительных материалов для оценки речевых и языковых навыков»

Т. С. Путиловская

ПРИНЦИПЫ РАЗРАБОТКИ КОНТРОЛЬНЫХ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОЦЕНКИ РЕЧЕВЫХ И ЯЗЫКОВЫХ НАВЫКОВ

PRINCIPLES OF WORKING OUT CONTROL ASSESSMENT MATERIAL FOR CHECKING SPEECH AND LANGUAGE SKILLS

Аннотация: в статье рассматривается проблема использования единой схемы выявления, измерения и фиксации уровня коммуникативной компетенции студентов ГУУ на всех этапах освоения иностранного языка. Автор представляет тест, который отвечает основным дидактическим требованиям и максимально полно, точно и адекватно отражает все составляющие коммуникативной компетенции. Данный тест, структура и содержание которого подробно описываются в статье, был разработан как универсальный инструмент проверки речевых навыков и языковых знаний.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, речевые навыки, языковые знания, структура и содержание теста, разделы теста, виды речевой деятельности, письменное тестирование, критерии оценки, балльная система.

Abstract: the article looks at the problem of using a universal scheme of revealing, measuring and stating the students of the State University of Management level of communicative competence at all the stages of language acquisition. The author presents a test which meets the principal teaching requirements and fully, exactly and adequately reflects all the components of communicative competence. The test, whose structure and content are analysed in the article in a detailed way, has been worked out as a universal tool for checking speech activity skills and language knowledge.

Keywords: communicative competence, speech activity skills, language knowledge, structure and content of the test, parts of the test, types of speech activity, written test, assessment criteria, scoring.

Контроль, как известно, является важнейшим элементом процесса обучения любому предмету, в котором объективируются все его целевые установки. Правильно и методически грамотно организованный контроль позволяет судить об эффективности самого процесса обучения и его недостатках, о характере продвижения обучаемых, об адекватности используемых учебно-дидактических материалов, о качестве работы преподавателя и многих других аспектах обучения. При этом под контролем обычно понимают выявление, измерение и оценивание знаний, умений и навыков обучаемых. Чем выше навыкоемкость учебного предмета, тем больше акцент на выявление уровня сформированности умений и навыков. Иностранный язык как один из наиболее навыкоемких предметов предполагает такой способ проведения контроля, который позволяет выявить качество иноязычных речевых навыков обучаемых, а также характер языковых (фонетических, лексических, грамматических и стилистических) знаний. Иными словами, объектом контроля является речевая деятельность обучаемых во всей многоликости ее проявлений.

Современные требования, предъявляемые к педагогическим измерительным материалам для промежуточного и итогового контроля, обусловлены, прежде всего, новым статусом, который приобретает иностранный язык как учебный предмет в результате вхождения России в единое европейское образовательное пространство. Высокая мобильность обучаемых, возможность получения высшего образования и осуществления профессиональной деятельности внутри этого пространства заострили

© Т.С. Путиловская, 2012

вопрос о необходимости унифицировать требования к владению иностранным языком, максимально сблизив европейские и российские стандарты. В результате появления единого образовательного пространства и единого рынка трудовых ресурсов возникает проблема использования единой схемы выявления, измерения и фиксации уровня коммуникативной компетенции обучаемых, которая успешно решается с помощью создания адекватных и диагностичных измерительных материалов.

Разработка педагогических измерительных материалов для выявления и измерения уровня коммуникативной компетенции обучаемых, которая, как известно, рассматривается одновременно как цель и содержание процесса обучения иностранному языку, привлекает все большее внимание исследователей и практиков [3], для которых тестирование является неотъемлемой частью их повседневной педагогической деятельности. В современном учебном процессе педагогические измерительные материалы выполняют две основные функции: диагностика уровня коммуникативной компетенции на момент проведения среза и выявление динамики процесса формирования, развития и совершенствования коммуникативной компетенции обучаемых.

Для успешного выполнения первой функции педагогические измерительные материалы должны быть составлены таким образом, чтобы они могли максимально полно, точно и адекватно отразить все составляющие коммуникативной компетенции: речевую, языковую, интерактивную, социокультурную, стратегическую и другие. Иными словами, они должны дать полное и точное представление о качестве навыков и знаний обучаемого в момент проведения тестирования. Для того, чтобы педагогические измерительные материалы могли дать представление о динамике продвижения каждого студента, они должны быть составлены таким образом, который позволил бы провести сравнительный анализ каждого среза, сделанного на различных этапах обучения. Именно поэтому мы считаем, что все измерительные материалы для промежуточного и итогового контроля в вузе должны иметь единую структуру и единый набор заданий. При этом различаться они должны содержательно, а также по уровню сложности дидактических материалов. Это первое исходное положение.

Второе положение заключается в том, что промежуточный и итоговый контроль должны проводиться в письменной и устной формах. Только сочетание этих двух форм позволяет получить наиболее точное представление об уровне коммуникативной компетенции каждого обучаемого. Это тем более важно при осуществлении контроля по иностранному языку, где устные и письменные формы учебной деятельности соотносятся с характером той коммуникативной деятельности, которую осуществляет любой участник реального речевого общения. При этом не следует путать письменный способ проверки знаний и навыков с проверкой навыков письма как вида речевой деятельности.

Третьим исходным постулатом является понимание того, что является объектом промежуточного и итогового контроля при овладении иностранным языком. Объект контроля - это сложное и комплексное понятие, включающее в себя целую иерархию умений, навыков и знаний. Сюда входят языковые знания (сведения о фонетической, грамматической, лексической и стилистической системах языка); навыки пользования языковым материалом (слухопроизносительные, грамматические, лексические и орфографические навыки); речевые умения в области чтения, аудирования, говорения и письма; интерактивные умения, проявляющиеся в характере взаимодействия партнеров общения; лингвострановедческие и социокультурные знания; межкультурные умения; профессионально-коммуникативные умения, предполагающие владения понятийным аппаратом изученной тематики и успешное решение профессиональных задач. Такое понимание объекта контроля предопределяет сложный и комплексный характер самого контроля. Однако, несмотря на неоднородность проверяемых навыков и знаний,

наиболее существенной зоной проверки являются речевые умения и навыки, которые лежат в основе речевой компетенции обучаемых.

Для полной и всесторонней проверки речевой компетенции студентов речевые навыки анализируются отдельно по видам речевой деятельности: аудированию и чтению (рецептивные навыки), говорению и письму (продуктивные навыки). Навыки говорения, в свою очередь, можно разделить на навык продуцирования монологического высказывания и навык участия в диалоге. Помимо речевой компетенции, важна еще и языковая компетенция, т.е. качество языковых знаний по фонетике, лексике, грамматике и стилистике изучаемого иностранного языка. Речевая и языковая компетенции являются важнейшими составляющими коммуникативной компетенции, на формирование которой нацелен любой процесс изучения иностранного языка. Языковые знания и навыки проверяются по-разному на различных этапах обучения. Так, например, фонетические знания и навыки формируются, как правило, на начальных этапах обучения и в дальнейшем в значительной степени корректируются и не подвергаются существенным качественным изменениям. Поэтому и проверяются они, как правило, на начальных этапах обучения. Грамматические и особенно лексические знания и навыки проходят существенные качественные изменения на протяжении всего курса изучения языка. Поэтому они требуют постоянной диагностики.

Четвертое исходное положение заключается в том, что наиболее удобным, быстрым и надежным способом проверки речевых навыков и языковых знаний является тестирование [4, 6]. Каждое тестовое задание создает «тестовую ситуацию», которая является стимулом для студентов. Оно должно быть валидным и объективным способом проверки языковых и речевых навыков и умений по заранее установленным критериям и соответствовать тому уровню коммуникативной компетенции, который обеспечивает модуль программы. Количество единиц проверки в одном тестовом задании должно быть обоснованным с точки зрения содержания и времени. Тестовое задание должно быть сформулировано в виде коммуникативной задачи, и его формулировка должна быть четкой (не должна содержать отвлекающий информации) и однозначной. С помощью тестирования можно диагностировать навыки аудирования, чтения, письма и практически весь спектр языковых знаний.

Что касается навыков говорения, они проверяются лучше всего в устной форме с помощью заданий различного уровня сложности специально разработанных для этой цели [1]. Контроль умений монологической речи может осуществляться с опорой и без опоры на текст. Он включает в себя достаточно широкий спектр заданий: краткий пересказ текста или пересказ содержания текста в полном объеме, устное реферирование прочитанного текста, развитие тезиса и выражение своего отношения к предмету речи, изложение различных точек зрения на решение проблемы, перечисление их преимуществ и недостатков, краткое сообщение о своем жизненном опыте (повествование, описание, объяснение и т.д.), сообщение по предложенной теме / проблеме, выступление, презентация, доклад на конференции и другие. Контроль умений диалогической речи может включать воспроизведение и создание диалога, выражение различных коммуникативных намерений относительно мнений собеседника (согласие / несогласие, одобрение / неодобрение, совет, убеждение и т.п.), беседу по теме / проблеме.

Выбор конкретного приема или способа письменного и устного контроля зависит от объектов контроля на конкретном этапе обучения. Разработка, организация и проведение контроля на каждом этапе обучения осуществляются с учетом трех основных требований:

• всесторонний характер контроля уровня коммуникативной компетенции с учетом всех ее составляющих;

• поэтапный и дифференцированный характер контроля уровня коммуникативной компетенции (контроль в рамках каждого модуля с учетом приоритетных задач на конкретном этапе обучения);

• индивидуальный и объективный характер контроля (использование четких критериев контроля и исключение субъективных оценок).

На основании всех перечисленных выше принципов и положений, а также в результате анализа международного и отечественного опыта создания сертификационных тестов [2] нами была разработана единая структура теста для промежуточного и итогового контроля студентов и бакалавров, обучающихся в ГУУ, которая включает в себя пять самостоятельных разделов: Аудирование, Чтение, Лексика и Грамматика, Письмо, Говорение [1]. Для каждого раздела была выделена система тестовых заданий, позволяющая проверить различные навыки и знания, определен лимит времени и разработана балльная шкала, в которой максимальное суммарное количество баллов в каждом разделе равно 20. При этом учитывался и тот факт, что тестовые задания различаются по степени надежности [4]. Структура теста и каждого тестового задания, объекты контроля и критерии оценки представлены в следующей таблице.

Таблица

Раздел теста Количество частей (тестовых заданий) Объекты контроля Максимальное количество баллов

Аудирование Часть I Часть II Часть III Понимание запрашиваемой информации (7 позиций) Понимание основной информации (5 позиций) Понимание фактуальной информации (8 позиций) 7 5 8

Всего баллов 20

Чтение Часть I Часть II Часть III Понимание основной информации (6 позиций) Понимание связности и логичности (6 позиций) Понимание фактуальной информации (8 позиций) 6 6 8

Всего баллов 20

Лексика и грамматика Часть I Часть II Знание тематической лексики и терминологии (10 позиций) Знание грамматики (10 позиций) 10 10

Всего баллов 20

Письмо 20

Говорение Монологическая речь Диалогическая речь 10 10

Всего баллов 20

Суммарное количество баллов за все 100

разделы теста

Как видно из таблицы, разделы теста Аудирование и Чтение представлены несколькими частями, каждая из которых проверяет те или иные навыки в соответствующем виде речевой деятельности. Для раздела Аудирование отобраны три типа заданий, направленных на проверку адекватного понимания смыслового содержания воспринимаемого аудио-текста. Задания в Части I представлены 7 вопросами на заполнение пропусков недостающей информации. Эти задания используются для проверки умения вычленять из речевого потока запрашиваемую информацию (имена собственные, должности лиц, различные названия, цифры, адреса и даты). Тестируемые прослушивают небольшое речевое сообщение диалогического характера (чаще всего это телефонный разговор) и заполняют пропуски в таблице на бланке. Задания Части II включают в себя 5 вопросов, направленных на поиск соответствий. Они проверяют умение воспринимать и анализировать основное смысловое содержание прослушанного сообщения. Студенты прослушивают пять коротких высказываний разных людей на одну тему и выбирают из предложенных вариантов те ответы, которые соответствуют каждому высказыванию. Задания Части III представляют собой 8 вопросов, к каждому из которых даны три варианта ответа. Тестируемым необходимо выбрать тот вариант, который является наиболее точным и адекватным. Данное задание направлено на проверку глубинного понимания речевого сообщения, включающего все детали, оттенки и прагматические отношения, заложенные в тексте. Каждый правильный ответ соответствует одному баллу, а максимальное количество баллов, которое можно получить за выполнение данного задания, равно 20.

Раздел Чтение состоит из трёх тестовых заданий, проверяющих умения использовать различные типы чтения. В Части I представлены 6 вопросов, направленных на установление соответствий. Тестируемые читают текст, разделенный на отдельные параграфы или несколько небольших текстов, и выбирают заголовки, соответствующие каждому прочитанному фрагменту. Данный тип задания направлен на проверку понимания основного содержания письменного высказывания. 6 заданий Части II предполагают совершение подстановочных действий с целью получения связного, логически завершенного высказывания. Студентам предлагается вставить в текст приведенные отдельно пропущенные фразы, число которых превышает количество пропусков в тексте. Целью задания является проверка понимания логико-смысловой структуры текста и знание соответствующих лексико-синтаксических средств. В Часть III включены 8 заданий, основанных на множественном выборе. Тестируемым предлагается выбрать один из четырех ответов на каждый вопрос. Это задание проверяет полноту, точность и адекватность понимания прочитанного текста. Каждый правильный ответ соответствует одному баллу, а максимальное количество баллов, которое можно получить за выполнение данного задания, равно 20.

Раздел Лексика и Грамматика состоит из двух частей. Часть I направлена на проверку знания тематической лексики и терминологии, а Часть II проверяет знание грамматики. Предлагаемые в данном разделе задания предполагают осуществление подстановок лексико-грамматического характера на основе множественного выбора (4 варианта ответа для каждого задания). Задания в Части I составлены на основе отдельных предложений (10 вопросов), тогда как в Части II представлены задания, составленные на основе текстовых материалов (10 вопросов). Они используются для оценки лексических знаний (наиболее частотных слов и словосочетаний, синонимов, продуктивных словообразовательных элементов, терминологии и т.д.) и знания грамматических явлений (формообразование, функционирование разных частей речи, синтаксические структуры и т.д.). Каждый правильный ответ соответствует одному баллу, а максимальное количество баллов, которое можно получить за выполнение данного задания, равно 20.

Раздел Письмо направлен на проверку навыка письма как вида речевой деятельности и предполагает выполнение определенного задания - такого, как

написание служебной записки, делового письма той или иной коммуникативной направленности (информационное письмо, рекламное письмо, сопроводительное письмо и т.д.), пресс-релиза, отчета, бизнес-плана, эссе и т.д. Письмо как продуктивный вид деятельности требует разработки системы специально отобранных параметров [5]. В нашей системе задание оценивается по трем основным сферам: содержание, структура и языковая форма. Под содержанием понимается предметно-смысловое содержание и объем информации (2 балла), функциональная направленность, определяющая точность решения коммуникативной задачи (2 балла), и выражение своего отношения к информации (2 балла). Структура подразумевает наличие необходимых структурных элементов, требуемых в данном документе (2 балла), логичность и аргументированность высказывания (2 балла), цельность и связность (2 балла). Языковая форма включает в себя грамматическую правильность речи (2 балла), лексическое оформление высказывания (2 балла), комплексированность мысли (2 балла) и стилистическое оформление и формат высказывания (2 балла). Таким образом, максимальное количество баллов, которое можно получить за выполнение задания из раздела Письмо, равно 20.

Раздел Говорение проверяет два различных вида деятельности: продуцирование монологического высказывания и участие в диалоге, за каждое из которых тестируемый может получить 10 баллов, т.е. максимальное количество баллов, которое можно получить за выполнение двух заданий, равно 20. Особенности разработки тестовых материалов и критерии оценки требуют отдельного подробного анализа, что невозможно сделать в рамках данной статьи.

Таким образом, предлагаемый нами тест охватывает все виды речевой деятельности и два важнейших аспекта языка (лексику и грамматику). Все разделы теста дают равный вклад в суммарное количество баллов, что видно из таблицы. Подобный тест дает возможность провести точную и объективную диагностику умений, навыков и знаний учащихся на любом этапе обучения. При этом, единая структура теста и единый набор заданий позволяют преподавателям и студентам анализировать особенности изменения навыков и знаний в процессе обучения, корректируя соответствующим образом сам процесс обучения.

Литература

1. Дудник Л.В., Путиловская Т.С. Программа учебной дисциплины «Английский язык» квалификации (степени) выпускника бакалавр // Государственный университет управления, Институт иностранных языков ГУУ, Кафедра английского языка № 1. -М., 2011.

2. Мильруд Р.П., Матиенко А.В., Максимова И.Р. Зарубежный опыт языкового тестирования и оценки качества обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2005. № 7, с.32-41.

3. Соловова Е.Н. Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. -М., 2002.

4. Backman L., Palmer A. Language Testing in Practice. - Oxford, 1996.

5. Moskal B. Scoring rubrics: what, when, how? // Practical Assessment, Research and Evaluation. - Vol. 7(3), 2000, p.1-8

6. Spolsky B. Language Testing in The Modern Language Journal // The Modern Language Journal. - Vol. 84 (1), 2000, р.536-552.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.