Научная статья на тему 'ПРЕФИКСАЦИЯ КАК СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ'

ПРЕФИКСАЦИЯ КАК СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
271
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ЮРИДИЧЕСКИЙ / ПРЕФИКС / АФФИКС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Годунова Екатерина Викторовна

В современном языкознании изучение специальной лексики различных областей знаний является актуальным и недостаточно изученным. Терминология, а также различные процессы, происходящие в специальной лексике, представляют особый интерес для многих ученых-лингвистов. Статья посвящена исследованию словообразовательных процессов в английской юридической терминологии. В статье рассматривается понятие термин, дается уточняющее определение юридическому термину. В статье анализируются способы образования юридических терминов. Особым способом создания терминов является морфологический, при котором в результате присоединения к корневой основе аффиксов, конверсии, либо словосложения образуется новое понятие. Подавляющее большинство юридических терминов образовано при помощи аффиксации, при которой активно используются суффиксы и префиксы. В статье рассматриваются словообразовательные модели с префиксами, определяется значение префиксов, их сочетаемость с различными частями речи, приводятся примеры наиболее продуктивных моделей в английском словообразовании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Годунова Екатерина Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PREFIXATION AS A METHOD OF ENGLISH LEGAL TERMS FORMATION

In modern linguistics, the study of the special vocabulary of various fields of knowledge is relevant and insufficiently studied. Terminology, as well as the various processes occurring in special vocabulary are of particular interest to many linguistic scholars. The article is devoted to the research of word-formation processes in English legal terminology. The article considers the concept of term, and analyzes the ways of formation of legal terms. A special way of creating terms is morphological, in which a new concept is formed as a result of adding affixes, conversion or word formation to a root basis. The vast majority of legal terms are formed with affixation, where suffixes and prefixes are actively used. The article deals with word-formation models with prefixes, it defines the meaning of prefixes, their compatibility with various parts of speech, it gives examples of the most productive models in English word formation.

Текст научной работы на тему «ПРЕФИКСАЦИЯ КАК СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Префиксация как способ образования юридических терминов в английском языке

о с

U

см а>

Годунова Екатерина Викторовна,

кандидат филологических наук, кафедра филологии и лингвокультурологии, Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина E-mail: gevekaterina@gmail.com

В современном языкознании изучение специальной лексики различных областей знаний является актуальным и недостаточно изученным. Терминология, а также различные процессы, происходящие в специальной лексике, представляют особый интерес для многих ученых-лингвистов. Статья посвящена исследованию словообразовательных процессов в английской юридической терминологии. В статье рассматривается понятие термин, дается уточняющее определение юридическому термину. В статье анализируются способы образования юридических терминов. Особым способом создания терминов является морфологический, при котором в результате присоединения к корневой основе аффиксов, конверсии, либо словосложения образуется новое понятие. Подавляющее большинство юридических терминов образовано при помощи аффиксации, при которой активно используются суффиксы и префиксы. В статье рассматриваются словообразовательные модели с префиксами, определяется значение префиксов, их сочетаемость с различными частями речи, приводятся примеры наиболее продуктивных моделей в английском словообразовании.

Ключевые слова: термин, префикс, аффикс.

словообразование, юридический,

В современном языкознании изучение специальной лексики различных областей знаний является актуальным и недостаточно изученным. Изучение терминологии началось в 30- х годах прошлого века такими учеными, как Э. Вюстер, Д.С. Лотте, А.А. Реформатский. В 1933 г при активном участии Д.С. Лотте была создана Комиссия технической терминологии при АН СССР. Ученые не выработали единого определения для понятия «термин», проводя исследования в лингвистическом, когнитивном, функциональном и текстовом аспектах. Создание термина нельзя сравнить с созданием общеупотребительных слов, «если для последнего достаточным можно считать использование одного из существующих способов словопроизводства, то для термина необходимо ещё словесное раскрытие содержания терминологической номинации, т.е. дефиниции понятия. И это входит в словообразующий акт вновь созданного термина, поскольку без дефиниции, без определения границ содержания данного понятия, без выделения тех признаков, которые отделяли бы данное понятие от другого, термин нельзя считать полноценным» [4, а 94]. Большой юридический словарь дает следующее определение понятию юридический термин: «элемент юридической техники, словесные обозначения государственно-правовых понятий, с помощью которых выражается и закрепляется содержание нормативно-правовых предписаний государства» [3, а 782]. Юридические термины, как правило, моносемантичны, имеют однозначные интерпретируемые дефиниции в толковых словарях и справочниках.

Обогащение словарного состава языка непосредственно связано с экстралингвистическими факторами. Язык находится в постоянном развитии. Возникновение терминов обусловлено новыми реалиями или понятиями, термины могут заимствоваться из других языков или же слова, уже существующие в языке, приобретают новое значение. «В каждом живом языке никогда не прекращается процесс пополнения его новыми словами. Часть их создается путем словообразования. Словообразование поэтому более непосредственно, чем многие другие лингвистические системы, отражает все изменения, происходящие в окружающей нас действительности» [5, а 18]. Исследованиями в области английского словообразования занимались многие российские ученые: И.В. Ар-

нольд, П.В. Царев, Е.С. Кубрякова, В.В. Елисеева и многие другие.

Особым способом создания терминов является морфологический, при котором в результате присоединения к корневой основе аффиксов, конверсии, либо словосложения образуется новое понятие. Как пишет И.В. Арнольд, при морфологическом способе «... новые слова создаются путем сочетания морфем. Новое слово при этом оформляется и новым звуковым комплексом, т.е., точнее, новой комбинацией уже существовавших в языке элементов» [2, с. 107].

Подавляющее большинство юридических терминов образовано при помощи аффиксации, при которой активно используются суффиксы и префиксы. Исследователи подчеркивают разные функции аффиксов и префиксов. Префиксы в своем большинстве обладают лишь словообразовательными функциями и почти не обладают словоизменительными [6, с.19]. Префикс по сравнению с суффиксом выполняет «только и исключительно функцию средства перестройки лексического значения слова и один и тот же префикс может, как правило, обслуживать разные части речи, тогда как суффиксы несут на себе и лексическое и грамматическое значения и распределяются между разными частями речи» [1, с. 32]. Роль префикса заключается в том, что он не только придает или ограничивает дополнительные значения слова, но и «....приобрел функцию образования нового слова; качественно отличного в смысловом плане от исходного слова (основы) [6, с.20].

Рассмотрим юридические термины, образованные при помощи префиксов. Так, ряд терминов образован при помощи отрицательных латинских префиксов de-, contra- и dis-. Данные префиксы распространяют свое действие не только на глаголы и имена прилагательные, но и на существительные и наречия и изменяют значения основы, отрицая морфемы, следующие за ними.

Префикс de-, имеющий значение «обратное действие, смена действия, противоположность действия», образовывает слова от глагольных основ: debar - лишать права; воспрещать; не допускать; debase - понижать качество/ценность, портить; decentralize - децентрализовать; declassify -рассекречивать; deconsecration - лишение юридической силы; decry - лишать кредита; обесценивать; deface - портить, искажать; defalcate - совершить растрату; contravene - нарушать (закон, правовые нормы); противоречить (закону, праву). Как показала выборка, префикс de- является продуктивным с глаголами, заканчивающимися на -ize, -ify, например: demoralize, denationalize; declassify.

Префикс dis- используется с периода среднеанглийского языка, в который он попал вместе с заимствованными глаголами из латинского и старофранцузского языков. Особую продуктивность он приобрел в раннеанглийский период, когда он начинает присоединяться к именным основам, образуя глаголы «.со значением <лишить или ос-

вободить от того, что выражено в основе»» [1, с. 60]. В юридической терминологии он используется в вышеуказанном значении: disclaim - отказываться (от права); отрицать; не признавать (иск, право); discontinue - прекращать (действие); disherison -лишение наследства.

Префикс out-, появившийся в древнеанглийском языке как результат префиксального употребления наречия, употребляется в значении «выходящий за границы темпоральных, пространственных или легитимных процессов»: outlaw - объявлять вне закона; запрещать; outrage - 1. грубое нарушение закона/прав; 2. преступать закон; нарушать право; outstanding — неуплаченный; просроченный; outworker - надомник.

Префикс over- является результатом употребления префиксального предлога ofer - 'над', «... из которого путем обобщения и абстракции развилось значение 'пере-' (превосходства, преобладания)» [1, с.5], которое затем трансформировалось в 'сверх меры, поверх', однако данное значение префикса мы не встречаем в юридической терминологии, где он обладает, скорее противоположным значением, нежели чем 'превосходство или сверх меры'. Юридические термины с префиксом over- несут отрицательную коннотацию. Префикс over- выступает для образования слов со значением «преступить какую-либо черту, нарушить срок или обязательство»: overdraft - овердрафт, задолженность банку; превышение кредита; overdue -просроченный; overstep - преступать, превышать.

Также исключительно отрицательной коннотацией обладают термины, образованные при помощи префикса mal-. Термины с данным префиксом в своем морфемном составе подразумевают 'некомпетентность, недобросовестность»: malpractice - преступная небрежность, профессиональная некомпетентность; нарушение профессиональной этики (врачом, юристом); maltreatment - 1. плохое обращение; 2. несоответствующее, неквалифицированное лечение больного. Maladministration - недобросовестное ведение дел; недобросовестное управление наследством.

Продуктивными также являются отрицательные префиксы non-, a-, im- in-, il-: non-ability -неправоспособность, недееспособность; non-actionable - не дающий права на предъявление иска; non-appealable - не подлежащий обжалованию; non-appearance - неявка в суд; amove - сместить с должности.

Префикс mis-, известный с периода древнеанглийского языка, в котором он использовался в качестве глагольного префикса c пейоративным значением, стал добавляться к основам существительных начиная с XVI века. Обычно данный префикс указывает на ошибочность действия (misdelivery - ошибочная доставка; доставка на неправильный адрес), в юридической терминологии он также может выражать некую оценку: misconduct - проступок; неправомерный образ действий), а также подразумевает незаконность

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

действий или событий: misappropriate - незаконно завладеть, захватить, присвоить; misuse - злоупотреблять; дурно обращаться; mismanagement -служебное злоупотребление.

В работах отечественных и зарубежных исследователей (Царев, Амосова, И. Плаг и др.) указывается на то, что наиболее продуктивными моделями в английском словообразовании являются модели с отрицательным префиксом un-. Он хорошо сочетается с различными частями речи, при этом глаголы с префиксом un- будут иметь значение «отменить или аннулировать действие», в то время как префикс un- с существительным или прилагательным изменяет значение основы морфемы, стоящей за ним: unalienable - неотчуждаемый, не могущий быть отчужденным; unassignable - не могущий быть переданным, уступленным; unbar - снимать запрет; unbailed - без поручительства, не имеющий поручительства.

Префиксы inter-, sub-, trans- обладают локативным значением: interdepartmental - межведомственный; subordinate - подчиненный; transference - передача, уступка, перевод.

Темпоральное значение выражают префиксы post-, ex-: post-mortem - после смерти; postnuptial - после вступления в брак; posthumous - посмертный; exprisoner - бывший заключенный.

Префиксы under- и vice- выражают отношение субординации, где мотивированное слово обозначает следующее по званию или рангу лицо: underSecretary - заместитель министра; undersheriff -заместитель шерифа.

Префикс under-, как и out-, «образовался из префиксального употребления предлога under» [1, c. 35]. В юридической терминологии он образует понятия со значением «действие или участие в чем-либо»: underlease - 1. субаренда; 2. заключать договор субаренды; undertaker - предприниматель, underinsurance - неполное страхование, вторым его значением. Также встречаются понятия с данным префиксом, где он обладает пространственным значением 'под': undersign - подписываться); ставить свою подпись; underwriter -нижеподписавшийся.

Рекурсивное значение передается при помощи префикса re-: reinstate - восстанавливать (в прежнем правовом положении); relitigation - повторная тяжба, повторный судебный процесс; renewal -возобновление; продление; пролонгация; replead - подавать состязательные бумаги повторно. Имена существительные с префиксом re- являются суффиксальными образованиями.

Особое внимание стоит уделить транспонирующим приставкам em-, en, при помощи которых от существительных и прилагательных образуются глаголы: enlarge - продлевать (срок); enseal -скреплять печатью; entitle - 1. озаглавливать; да-5 вать название; 2. давать право (на что-либо); о empower - уполномочивать; предоставлять право. S Подводя итоги, можно отметить, что префик-° сальный способ словообразования юридических

терминов английского языка является достаточно продуктивным. Префикс добавляет либо новое значение, либо полностью меняет значение основы. Широкое использование отрицательных префиксов в словообразовании юридической терминологии, вероятно, связано со спецификой отрасли. Также было отмечено, что некоторые префиксы, достаточно часто используемые при образовании общеупотребительных слов, практически не встречаются в составе юридических терминов (например, префикс anti-).

Литература

1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М. Изд-во литературы на иностранных языках; 1956.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Наука, 2012

3. Большой юридический словарь / Прохоров А.М. М.: Советская энциклопедия, 1993.

4. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977.

5. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965.

6. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во Московского университета, 1984.

PREFIXATION AS A METHOD OF ENGLISH LEGAL TERMS FORMATION

Godunova E.V.

Kosygin Russian State University

In modern linguistics, the study of the special vocabulary of various fields of knowledge is relevant and insufficiently studied. Terminology, as well as the various processes occurring in special vocabulary are of particular interest to many linguistic scholars. The article is devoted to the research of word-formation processes in English legal terminology. The article considers the concept of term, and analyzes the ways of formation of legal terms. A special way of creating terms is morphological, in which a new concept is formed as a result of adding affixes, conversion or word formation to a root basis. The vast majority of legal terms are formed with affixation, where suffixes and prefixes are actively used. The article deals with word-formation models with prefixes, it defines the meaning of prefixes, their compatibility with various parts of speech, it gives examples of the most productive models in English word formation.

Keywords: term, word formation, legal, prefix, affix. References

1. Amosova N.N. Etymological foundations of the vocabulary of modern English. M. Publishing house of literature in foreign languages; 1956.

2. Arnold I.V. Lexicology of Modern English. Moscow: Nauka, 2012.

3. A large legal dictionary / Prokhorov A.M. M .: Soviet encyclopedia., 1993.

4. Danilenko V.P. Russian Terminology: An Experience of Linguistic Description. M., 1977.

5. Kubryakova E.S. What is word formation. Moscow: Nauka, 1965.

6. Tsarev P.V. Productive nominal word formation in modern English. M .: Publishing house of Moscow University, 1984.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.