144
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
УДК 8П.Ш.1:8Г36
ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ И ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНЫЕ ЛОКАТИВНЫЕ СУБСТАНТИВЫ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРОВ
С. А. Янковская
аспирант кафедры русского языка
УО «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы», Гродно, РБ Научный руководитель: профессор, доктор филологических наук А. В. Никитевич
При выделении морфем в современном русском литературном языке можно столкнуться с меньшим количеством трудностей, так как для этого наряду с данными толковых диалектных словарей могут быть использованы материалы различных словарей русского литературного языка. Отождествление же диалектных морфем может опираться только на данные толковых или -реже - этимологических словарей, поэтому может иметь меньшую степень достоверности. В связи с этим порой возникают трудности в определении границ морфемной структуры локативов русских народных говоров. В статье рассматриваются префиксальные и префиксально-суффиксальные nomina loci в диалектном словообразовании, описываются принципы выделения префиксов в диалектных производных единицах со значением места. Кроме того, представлены связи между префиксами nomina loci и соответствующими им существительными с предлогами.
Ключевые слова: диалектное словообразование, префиксальные и префиксально-
суффиксальные nomina loci, мотивирующая единица, семантическая перифраза, эксплицитная связь, имплицитная связь, словообразовательное значение, периферийная мотивация, словообразовательный тип.
Долгое время проблемы диалектной морфемики рассматривались в комплексе смежных отраслей диалектологии. Однако уже в конце XX века диалектная морфемика начала определяться как самостоятельная научная дисциплина. Важную роль в этом сыграли исследования Ю. С. Азарх,
О. И. Блиновой, А. С. Герда, Т. И. Вендиной, Е. М. Пантелеевой, Л. И. Шелеповой, М. Н. Янценецкой и других диалектологов [1]—[8].
Термин морфемика в современном языкознании служит для обозначения одного из уровней языковой системы и раздела языкознания, изучающего этот уровень. «Морфемный анализ предполагает вычленение и описание составляющих его морфем (морфемного состава) и характеристику их взаимоотношений (морфемной структуры) в структуре слова [9, 6]. Как известно, морфема определяется в языке как минимальная значимая часть слова, для которой свойственна воспроизводимость в языке. Морфема, как и другие обобщенные единицы (фонема, лексема), способна видоизменяться в формальном и семантическом отношениях.
Определение материальной границы диалектного слова и материальных границ морфем в его структуре вызывает трудности у многих исследователей-лингвистов. Об этих трудностях говорит исследовательница Е. Н. Шаброва [9]. Отчасти Е. Н.Шаброва объясняет это более широким диапазоном формального варьирования морфов в говорах, чем в литературном языке, а также различными семантическими переходами и оттенками, которые характерны для диалектных слов [9, 8]. Кроме того, как отмечает лингвист, в говорах сложно определить, где минимальный предел морфемы, так как в диалектах дольше сохраняется историческая членимость и производность основ. Сложность определения границ морфем возникает «из-за невозможности полноценного формально-семантического сопоставления морфемных сегментов в результате отсутствия специальных сопоставительных источников» [9, 7-8].
В современном русском языке и в диалектах номинации с семантикой локативности - это не только суффиксальные образования, например: клубнич-ник, гус-ят/ник, кур-ят/ник, пепельница, горчич-ница, низ-ина, глуш-няк и др. [10]—[12]. Достаточно большое количество производных nomina loci в СРЛЯ и в русских народных говорах по характеру образования являются префиксальными и префиксально-суффиксальными единицами.
Выделение префиксов в производных единицах диалектного словообразования иногда является достаточно простым, так как набор идентичных префиксов отмечается в современном
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
145
русском литературном языке. Кроме того, выделение префикса в производном диалектном локативе возможно благодаря наличию в толковании словарной дефиниции указания на характер мотивационных связей между производной и производящей единицами. Например: забалка 1. ‘Место за балкой’. Дон. [13, т. 9, 244]; межбровье ‘Место между бровями’. Пск. [13, т. 18, 78];
надлавочник 1.‘Полка в избе над лавкой, скамейкой’. Олон., Арх., Волог., Север. 2. ‘Полка над окнами’. Арх. [13, т. 19, 237];
наболоть ‘Болотистое место’. Пск., Твер. [13, т. 19, 126]; повалье 1. ‘Поваленный лес’. Калин. [13, т. 27, 219]; подвоконье ‘Место под окном’. Зап. Брян. [13, т. 27, 362]; предамбар ‘Пристройка к амбару перед входом’. Амур. [13, т. 31, 75]; припечье 1. ‘Лавка или лежанка у печи’. Пск., Твер. // ‘Опечек; деревянный пристрой к печи’. Урал. [13, т. 31, 342].
Однако зачастую при определении словообразовательной структуры префиксальных и префиксально-суффиксальных nomina loci в диалектах возникает множество вопросов. Трудности в определении материальных границ префиксальных и префиксально-суффиксальных локативов возникают в том числе и в связи с отсутствием в структуре толкования производного эксплицитного указания на мотивирующую единицу. В таких случаях выделение префикса вполне естественно осуществляется с опорой на тот набор префиксов, который имеется в современном русском литературном языке. Например: взлоб ‘Гора’. Ряз. [13, т. 4, 264]; заанга ‘Место за протокой’. Том. [13, т. 9, 238]; назёмник 1. ‘Сарай, яма для навоза’. Даль [13, т. 19, 281]; надчерепье ‘Крыша, кровля избы’. Арх. [13, т. 19, 257]; повальница ‘Посуда для помоев’. Кемер. [13, т. 27, 219]; поддубица ‘Небольшая кадка’. Моск. [13, т. 27, 396];
предплечик ‘Возвышение, уступ в берлоге - место, где медведь лежит’. Иркут. [13, т. 31, 78]; приволь ‘Место, где пасется скот’. Калин. [13, т. 31, 148].
Выделение в данных локативных субстантивах русских народных говоров префиксов вз-, за-, на-, над-, по-, под-, пред-, при- осуществляется с учетом идентичных суффиксов в современном русском литературном языке.
Каковы же принципы выделения префиксов в локативах подобного рода?!
Выделению префиксальных словообразовательных средств в производных единицах русских народных говоров помогает их лексическое значение. Так, основным значением префикса вз- является значение направления действия вверх [14]. Перифразы, которые приводятся в качестве толкования семантики производных локативных субстантивов с префиксом вз-, содержат единицы, связанные с возвышенным пространством. Кроме того, определению материальных границ слова помогает корневая морфема, также, наряду с префиксом, выражающая локативную семантику. Сравните, например, следующие локативы с префиксом вз- в диалектном словообразовании:
взвалье ‘Возвышение, холм’. Смол. [13, т. 4, 246];
взлобок ‘Возвышенное место, крутой пригорок’. Даль [без указ. места] [13, т. 4, 264]; взлыз ‘Покатое место’. Орл. [13, т. 4, 264] и др.
Совершенно очевидно, что корневые морфемы вал-, лоб-, лыз- (как лазать) в данных производных локативах выражают значение места.
В единичных примерах выделению префиксов некоторых локативов в диалектах помогает родственное по корню причастие, входящее в структуру семантической перифразы, коррелирующей с производной единицей. Сравните, например, следующие единицы:
завень ‘Место в реке или озере, закрытое от ветра’. Новорж., Пск. [13, т. 9, 302];
1. закат 1. ‘Скользкое, накатанное полозьями место на зимней дороге; раскат’. р-ны Новг. [13, т. 10, 118];
заливня ‘Место, заливаемое в половодье’. Калуж. [13, т. 10, 208]; зализ 1. ‘Зализанное место на шерсти коровы’. Твер. [13, т. 10, 208].
146
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
Мотивационные связи могут эксплицироваться с помощью различных видов морфем, не только посредством корня, но и аффиксом. Так, стоит обратить внимание, что в структуру перифраз, приводимых к данным локативам, входят причастия, позволяющие выделить префикс за-: завень- причастие закрытое; закат - причастие накатанное; заливня - причастие заливаемое; зализ - причастие зализанное.
Теперь перейдем к рассмотрению совершенно очевидных связей, имеющих место между префиксами nomina loci и соответствующими им существительными с предлогами. Значение префикса локативных существительных, как известно, может коррелировать со значением предлога, который находится рядом с существительным. Сравните следующие префиксальные и префиксально-суффиксальные локативы в диалектах:
задворок и задворок 1. ‘Место за двором (дворами), позади избы (изб), где располагаются скотный двор, огород, гумна и т. д.’ [13, т. 10, 46-47];
межгрядье ‘Борозды между грядками’. Иркут., Арх. [13, т. 18, 78-79]; надворье 2. ‘Место, пространство на крестьянском дворе или перед двором’. Волог., Смол. [13, т. 19, 226];
надлавочник 1. ‘Полка в избе над лавкой, скамейкой’. Олон., Арх., Волог. [13, т. 19, 237]; подвоконье ‘Место под окном’. Брян. [13, т. 27, 362];
Однако, наряду с примерами полного соответствия префикса локатива и соответствующего предлога с существительным, возможны некоторые единичные примеры частичного несоответствия. Это частичное несоответствие касается имени существительного (а не предлога), входящего в структуру перифразы, приводимой для локатива. Толкование лексического значения таких nomina loci осуществляется посредством предлога, который совпадает с префиксом производной единицы, и посредством существительного, мотивационно не связанного с производной единицей. Например:
заанга ‘Место за протокой’. Том. [13, т. 9, 238] (а не место за ангой); межулешина ‘Редко засеянный промежуток, пространство между двумя проходами севца’. Ленингр. [13, т. 18, 91];
подголбец ‘Подполье, погреб под избой’. Перм. [13, т. 27, 376].
Как и в литературном языке, в диалектном словообразовании может наблюдаться отсутствие соответствия между префиксом в структуре локатива и предлогом в составе предложно-падежной конструкции, выступающей в качестве мотивирующей для данного существительного. Например:
наигольник ‘Ящик, футляр для иголок’. Волог., Енис. [13, т. 19, 294];
поддом ‘Пространство между землей и полом сеней’. Р. Урал, 1976. [13, т. 27, 392].
В диалектном словообразовании значительное количество производных выражает семантику локативности посредством префикса при-. В современном русском литературном языке одно из значений данного словообразовательного средства - значение близости, приближение к чему-либо. Ранее уже отмечались факты синонимичной связи между семантикой целого ряда префиксов и лексическим значением производной единицы в современном русском литературном языке на примере производных nomina loci приморье, приречье [15]. Лексическое значение данных производных единиц трактуется не посредством предлога при с существительным, а синонимичными префиксу предлогами у, около, возле: приморье ‘Местность у морского побережья’ [16, т. 11, 603]; приречье ‘Местность, расположенная возле реки, на берегу реки’ [16, т. 11, 703] [15].
Для русских народных говоров характерно наличие такого же явления синонимичной связи, как и в СРЛЯ. Лексическое значение производных nomina loci русских народных говоров трактуется посредством синонимичных префиксу предлогов около, у, рядом с, вдоль, вокруг: прижитник ‘Крыльцо у амбара, навес по всей стене Черепов’. Новг. [13, т. 31, 209]; прилужье 1.‘Место рядом с лугом Зырян’. Том. 2. Луг вдоль берега. Ворон. [13, т. 31, 280].
В лексикографической практике относительно некоторых словообразовательных средств возникают различия в интерпретации. Так, например, нет единогласия относительно морфемной последовательности поза. Сравните диалектные единицы с семантикой локативности позаклетка, позаполье, позадворье др.
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
147
В толковом словаре С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой отмечается: поза, прист. ‘Образует прилагательные и наречия со знач. предшествования, напр. позапрошлый, позапрошлогодний, по-запрошедшый (устар.), позавчера, позавчерашний’ [14].
А. Н. Тихонов в Словообразовательном словаре русского языка морфемное членение единиц позавчера, позапрошлогодний представляет следующим образом: поза-вчера [18, т. 1, 199-200], поза-прошлогодний [18, т. 1, 235].
В словаре морфем А. И. Кузнецовой, Т. Ф. Ефремовой относительно единицы позавчера представлено иное морфемное членение: по-за-вчер-а [19, 73].
В Словаре русского языка в 4-х томах под редакцией А. П. Евгеньевой фиксируется: по-за предлог. с вин. и твор. п. Прост. ‘Употребляется при обозначении предмета, позади которого, за которым совершается действие’ [17].
В нашей работе мы придерживаемся последней точки зрения, позволяющей выделить в локативах русских народных говоров позаклетка, позаполье, позадворье префикс по-за- в связи с совпадением значения префикса с семантикой производных единиц. В структуру перифраз, приводимых таким локативам, входят предложно-падежные формы, принимающие вид за + Тв. п. или позади + Р. п.:
позаклетка ‘Земля, место за каким-л. участком’. Арх. [13, т. 28, 309];
позаполье ‘Место за полем’. Свердл. [13, т. 28, 315];
позадворье ‘Место позади двора’. Моск. [13, т. 28, 306] и др.
Однако в диалектном словообразовании может наблюдаться утрата семантики отдельных составляющих компонентов общей морфемной последовательности по-за-. Сравните такие единицы со значением места, как позапечка и позаулок:
позапечка ‘Место между стеной и печью’. Костром., 1980 [13, т. 28, 315];
позаулок ‘Переулок’. Бурят. АССР, 1968. [13, т. 28, 321].
Семантика таких единиц не выражает значения предмета, позади которого, за которым совершается действие.
Выводы
Таким образом, отдельную группу производных локативных субстантивов образуют префиксальные и префиксально-суффиксальные образования. Как писала Е. Н. Шаброва, при выделении общеязыковых морфем можно столкнуться с меньшим количеством трудностей, так как для этого, наряду с данными толковых диалектных словарей, могут быть использованы материалы толковых, этимологических, исторических, морфемных, словообразовательных, грамматических словарей русского литературного языка. Отождествление же диалектных морфем, на взгляд лингвиста, будет иметь меньшую степень достоверности, так как может опираться только на данные толковых или - реже - этимологических словарей, содержащих диалектную лексику [9, 9].
В диалектном словообразовании определение материальных границ производной единицы порой сомнительно в связи с отсутствием идентичных словообразовательных средств в современном русском литературном языке, а также в связи с отсутствием мотивационных связей между производящей и производной единицами.
С учетом корпуса собранных префиксальных и префиксально-суффиксальных единиц в русских народных говорах можно выделить следующие префиксы со значением места: вз-, за-, на-, над-, меж-, по-, пред-, при-.
Литература
1. Азарх, Ю. С. Русское именное диалектное словообразование в лингвогеографическом аспекте / Ю. С. Азарх. - М. : Наука, 2000. - 178 с.
2. Блинова, О. И. Явление мотивации слов / О. И. Блинова. - Томск : изд-во Томск. ун-та, 1984. - 192 с.
3. Герд, А. С. Морфемика / А. С. Герд . - СПб. : изд-во. С.-Петербургского университета, 1997. - 259 с.
4. Вендина, Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования / Т. И. Вендина. -Москва, 1998. - 239 с.
5. Вендина, Т. И. Русские диалекты в общеславянском контексте (лексика) / Т. И. Вендина. - М., 2009. - 532 с.
148
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
6. Пантелеева, Е. М. Вопросы диалектного словообразования в Сибири / Е. М. Пантелеева, М. Н. Янценецкая // Диалектное словообразование: очерки и материалы. - Томск, 1979. - С. 6-21.
7. Шелепова, Л. И. Диалекты и этимология (источниковедческий аспект) / Л. И. Шелепова. -Барнаул : изд-во Алт. ун-та, 1994.
8. Янценецкая, М. Н. Словообразовательное значение и его виды: Основные понятия /
М. Н. Янценецкая. - Томск : изд-во Томск. ун-та, 1987. - 46 с.
9. Шаброва, Е. Н. Диалектное корневое гнездо: проблемы и принципы описания : учебное пособие к спецкурсу / Е. Н. Шаброва. - СПб. : Филологический факультет СПбГУ; Вологда: ВГПУ, 2002. - 86 с.
10. Янковская, С. А. Значение ‘там, где растёт растение, названное производящей основой’ как одно из частных словообразовательных значений локативных существительных в русских народных говорах / С. А. Янковская // Содружество наук. Барановичи-2012 : VIII Междунар. науч.-практ. конф. молод. исслед., 22-23 мая 2012 / БарГУ. - Барановичи, 2012. - С. 293-294.
11. Янковская, С. А. Деривационный класс девербативов в словообразовании русских народных говоров / С. А. Янковская // Актуальныя праблемы мовазнаўства і лінгвадыдактыкі : Рэсп. нав. канф., 15 марта 2013 / БрГУ им А. С. Пушкина. - Брест, 2013. - С. 54-56.
12. Янковская, С. А. Nomina loci с частным словообразовательным значением ‘там, где находится (находилось) то, что названо производящей основой’ в русских народных говорах / С. А. Янковская // Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание, литературоведение, культурология : IX Междунар. науч. конф., 14-16 ноября 2013 / ВГУ им. П. М. Машерова. - Витебск, 2013. - С. 273-276.
13. Словарь русских народных говоров : в 41 т. - М. - Л. : изд-во «Наука», 1965. - Т. 1-41.
14. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов ; под ред. Н. Ю. Шведовой. - 20-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 1988. - 748 [2] с.
15. Янковская, С. А. Локусы гора, море, река, озеро в словообразовании русского литературного языка и в диалектах / С. А. Янковская // Международные Ломоносовские чтения «М. В. Ломоносов в истории науки, культуры, университетского образования» посвященные 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова, Гродно, 15-16 декабря 2011г. : сб. науч. ст. / ГрГУ им. Я. Купалы. - Гродно : ГрГУ, 2011. - С. 107-112.
16. Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. / АН СССР. - М. - Л. : изд-во АН СССР, 1948-1965.
17. Словарь русского языка : в 4 т. / АН СССР ; Ин-т рус. яз. ; под ред. А. П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Рус. яз., 1981-1984.
18. Тихонов, А. Н. Словообразовательный словарь : в 2 т. / А. Н. Тихонов. - М. : Русский язык, 1985. - Т. 1-2.
19. Кузнецова, А. И. ^оварь морфем русского языка / А. И. Кузнецова, Т. Ф. Ефремова. - М. : Русский язык, 1986. - 1136 с.
PREFIXAL AND PREFIXED BY SUFFIXED LOCATIVE SUBSTANTIVES IN WORD FORMATION OF THE RUSSIAN NATIONAL DIALECTS
S. A. Yankouskaya
EE "Grodno state university named after Janka Kupala", Grodno, RB
At allocation of morphemes in the modern Russian literary language it is possible to face smaller amount of difficulties as for this purpose along with data of explanatory dialect dictionaries materials of various dictionaries of the Russian literary language can be used. The identification of dialect morphemes can be guided only by data sensible or - is more rare - etymological dictionaries therefore can have smaller degree of reliability. In this regard sometimes there are difficulties in delimitation of morphemic structure of locatives of the Russian national dialects. In article prefixal and prefixal and suffixal nomina loci in dialect word formation are considered, the principles of allocation of prefixes in dialect derivative units with value of a place are described. Besides, communications between prefixes of nomina loci and nouns corresponding to them with pretexts are presented.
Keywords: dialect word formation, the prefixal and prefixal and suffixal nomina loci, motivating unit, semantic a periphrasis, explicit communication, implitsitny communication, word-formation value, peripheral motivation, word-formation type.
Поступила в редакцию 01.07.14 E-mail: [email protected].