Научная статья на тему 'ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ О МОСКВЕ (ПИЛОТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)'

ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ О МОСКВЕ (ПИЛОТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
60
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЬЕТНАМ / РОССИЯ / ДВУСТОРОННИЕ ОТНОШЕНИЯ / МОСКВА / СТУДЕНЧЕСКАЯ МОЛОДЁЖЬ / СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ ОПРОС / ИМИДЖ РОССИИ / МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Андреева Екатерина Юрьевна, Камашев Иван Ильич, Попова Наталья Александровна

Статья представляет собой исследование восприятия Москвы вьетнамцами, которые на данный момент проходят обучение в одном из высших учебных заведений столицы - Финансовом университете при Правительстве РФ. В целях изучения мнений иностранных студентов относительно современных московских реалий был проведен социологический опрос, включавший блок из 11 вопросов. Изучено отношение вьетнамцев к самому городу, к природным условиям, к образованию, к уровню жизни в Москве и др. По итогам работы выведены основные тенденции, проявляющиеся во вьетнамско-российских отношениях. Актуальность и новизна работы заключаются в изучении проблемы отношения вьетнамцев к столице Российской Федерации при помощи социологического инструментария. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы при составлении программ дополнительных курсов по изучению русской культуры для вьетнамских студентов, а также при написании научно-популярных книг и брошюр.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VIETNAMESE STUDENTS’ PERCEPTION ABOUT MOSCOW (PILOT STUDY)

The research paper is a study of the problems connected with attitude and perception of Moscow by the Vietnamese who are currently studying in one of the higher educational institutions of the capital city - the Financial University under the Government of the Russian Federation. In order to study the opinions of the Vietnamese students regarding the reality of Moscow, a sociological survey consisting of 11 questions was compiled and conducted. The attitude of the Vietnamese to the city itself, to the natural conditions, to education, to the standard of living in Moscow, etc. was studied. As a result, the main trends in the Vietnamese-Russian relations are deduced. The relevance and novelty of the work lies in the objective examination of the problem of the Vietnamese attitude to the capital of the Russian Federation with the help of sociological tools. The results obtained during the study can be used in the programming of additional courses on Russian culture for Vietnamese students, as well as in the process of creating of popular science books and brochures.

Текст научной работы на тему «ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ О МОСКВЕ (ПИЛОТНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)»

Теория и практика общественного развития. 2023. № 3. С. 26-31. Theory and Practice of Social Development. 2023. No. 3. P. 26-31.

Научная статья УДК 81:130.2

https://doi.org/10.24158/tipor.2023.3.3

Представления вьетнамских студентов о Москве (пилотное исследование)

Екатерина Юрьевна Андреева 1, Иван Ильич Камашев2, Наталья Александровна Попова3

123Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, Москва, Россия 1eyandreeva@fa.ru, https://orcid.org/0000-0001-9953-4958 2tugezakam@gmail.com 321 301 8@edu.fa.ru

Аннотация. Статья представляет собой исследование восприятия Москвы вьетнамцами, которые на данный момент проходят обучение в одном из высших учебных заведений столицы - Финансовом университете при Правительстве РФ. В целях изучения мнений иностранных студентов относительно современных московских реалий был проведен социологический опрос, включавший блок из 11 вопросов. Изучено отношение вьетнамцев к самому городу, к природным условиям, к образованию, к уровню жизни в Москве и др. По итогам работы выведены основные тенденции, проявляющиеся во вьетнамско-российских отношениях. Актуальность и новизна работы заключаются в изучении проблемы отношения вьетнамцев к столице Российской Федерации при помощи социологического инструментария. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы при составлении программ дополнительных курсов по изучению русской культуры для вьетнамских студентов, а также при написании научно-популярных книг и брошюр.

Ключевые слова: Вьетнам, Россия, двусторонние отношения, Москва, студенческая молодёжь, социологический опрос, имидж России, международные отношения

Финансирование: статья выполнена в рамках подготовки научно-исследовательской работы по теме «Феномен лексемы "Москва" в современном русском языке».

Для цитирования: Андреева Е.Ю., Камашев И.И., Попова Н.А. Представления вьетнамских студентов о Москве (пилотное исследование) // Теория и практика общественного развития. 2023. № 3. С. 26-31. https://doi.org/10.24158/tipor.2023.3.3.

Original article

Vietnamese Students' Perception about Moscow (Pilot Study)

Ekaterina Yu. Andreeva1, Ivan I. Kamashev2, Natalia A. Popova3

123Financial University under the Government of the Russian Federation, Moscow, Russia 1eyandreeva@fa.ru, https://orcid.org/0000-0001-9953-4958 2tugezakam@gmail.com 321 301 8@edu.fa.ru

Abstract. The research paper is a study of the problems connected with attitude and perception of Moscow by the Vietnamese who are currently studying in one of the higher educational institutions of the capital city - the Financial University under the Government of the Russian Federation. In order to study the opinions of the Vietnamese students regarding the reality of Moscow, a sociological survey consisting of 11 questions was compiled and conducted. The attitude of the Vietnamese to the city itself, to the natural conditions, to education, to the standard of living in Moscow, etc. was studied. As a result, the main trends in the Vietnamese-Russian relations are deduced. The relevance and novelty of the work lies in the objective examination of the problem of the Vietnamese attitude to the capital of the Russian Federation with the help of sociological tools. The results obtained during the study can be used in the programming of additional courses on Russian culture for Vietnamese students, as well as in the process of creating of popular science books and brochures.

Keywords: Vietnam, Russia, bilateral relations, Moscow, students, sociological survey, image of Russia, international relations

Funding: The reported study is funded by a research paper on the "The Phenomenon of the Lexeme "Moscow" in the Modern Russian Language".

For citation: Andreeva, E.Yu., Kamashev, I.I. & Popova, N.A. (2023) Vietnamese Students' Perception about Moscow (Pilot Study. Theory and Practice of Social Development. (3), 26-31. Available from: doi:10.24158/ti-por.2023.3.3 (In Russian)

Введение. Актуальность рассмотрения вопроса восприятия Москвы современными представителями вьетнамского народа состоит в необходимости развития международных отношений со странами Азии. Современная политическая и экономическая ситуация на мировой арене

© Андреева Е.Ю., Камашев И.И., Попова Н.А., 2023

- 26 -

открывает для России дополнительные перспективы в плане международного взаимодействия, важную роль в котором играет поддержание старых и установление новых связей со странами Азии и Африки1.

Новизна подхода к рассматриваемой проблеме состоит в изучении российско-вьетнамских отношений посредством анализа дискурса Москвы в их лингвокультурном сознании и определения специфики восприятия российской столицы гражданами Вьетнама с применением социологического инструментария.

В 2020 г. исполнилось 70 лет с момента установления вьетнамско-российских (в 1950 г. -ещё вьетнамско-советских) дипломатических отношений. Целью данного процесса было провозглашено развитие «всеобъемлющего стратегического партнёрства» (Цветов, 2020). Некоторые учёные считают, что в долгосрочной перспективе данная цель в должной мере себя не оправдывает (Воронин, 2011); другие, напротив, полагают, что партнёрство России и Вьетнама развивается вполне успешно для сложившейся в настоящее время ситуации на международной арене (Кобелев, 2015; Мосяков и др., 2019; Стрельцов, 2014).

Важно, что в Российской Федерации существует достаточно значительная вьетнамская диаспора, которая положительным образом влияет на развитие двусторонних отношений между рассматриваемыми государствами (Вьетнамская диаспора в России и ее вклад в развитие двусторонних отношений ..., 2022). В Москве сконцентрированы и успешно функционируют основные организации вьетнамских мигрантов: торговые дома, издательства, общественные объединения, учреждения услуг (Динь Ха Ми, 2015). Таким образом, вьетнамцы в России имеют возможность демонстрировать свою самобытную культуру, сохранять многовековые национальные традиции, чем формируют представления о себе как нации у принимающего населения. Также и наоборот: русская культура становится неразрывно связанной с жизнью и бытом вьетнамской диаспоры, что, несомненно, сказывается на поддержании положительного имиджа нашей страны в представлении мигрантов.

Более того, необходимо отметить роль сетевых СМИ Вьетнама в формировании образа России в целом и Москвы в частности у соотечественников. Проведенные исследования показали, что позитивные составляющие образа России связаны «в большей степени с социокультурной сферой (литература, искусство), в которой для вьетнамцев Россия сохранила статус страны с великой культурой» (Нгуен Тхи Зиу, 2016). Данное примечание весьма значимо, так как именно акцент на объектах искусства и знаменитых литературных памятниках, а также на произведениях современных авторов может стать основой для составления планов увлекательных экскурсий по Москве и лекций по истории российской культуры для вьетнамских студентов.

Что касается сферы высшего образования, необходимо отметить, что Вьетнам - один из старейших и наиболее стабильных партнеров России в данной области. С начала 50-х годов XX века до 1991 г. российские вузы окончили 18 158 граждан Вьетнама, что является весьма внушительным результатом межнационального взаимодействия (Ременцов и др., 2015). В настоящее время при ориентации высшей школы на улучшение качества обучения студентов из Вьетнама важен продуманный подход к составлению современных учебных пособий по русскому языку для иностранцев, а также эффективных культурологических пособий и программ для быстрой адаптации вьетнамцев к жизни в России.

Политическая обстановка постоянно меняется, и некоторые российские учёные опасаются резкого ухудшения в российско-вьетнамских политических, экономических и социальных отношениях (Бритов, 2022). Однако стоит отметить, что, несмотря на некоторую размытость понятия всеобъемлющего стратегического партнерства, продвигаемого Россией и Вьетнамом в течение последнего десятилетия, оба государства, несомненно, добились значительных успехов в развитии двусторонних отношений (Шпаковская и др., 2018).

То, как отражаются происходящие в последнее время политические и экономические изменения в международных отношениях на представлениях вьетнамцев о России, ее гражданах и русской культуре, является предметом изучения в рамках настоящего исследования.

Материалы и методы исследования. Социологический опрос среди вьетнамцев был проведён в период с 8 по 20 января 2023 г. с целью анализа отношения представителей конкретной национальности к Москве как культурологическому концепту, олицетворяющему «русскость». Информанты - студенты-вьетнамцы Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, уроженцы разных городов своей родной страны, что даёт возможность получить более обобщённый взгляд вьетнамцев на Москву. За время обучения у них сложился определенный ассоциативный ряд, связанный со столицей Российской Федерации, которым они и поделились в опросе.

1 Бабаев К.В. Восток - дело точное [Электронный ресурс] // Известия. Ш1_: https://iz.ru/1462804/kirill-ЬаЬаеу/поууьр^?у8сНС=1ех5ру12М998069210 (дата обращения: 21.03.2023).

Исследование проводилось при помощи популярной онлайн-платформы Google Forms. Участникам предлагался блок из 11 вопросов, из которых 3 касались общей информации о респондентах, а 8 были ориентированы на анализируемую в рамках настоящего исследования тему. Все они предполагали формат свободного развернутого ответа на русском языке:

1. Откуда Вы? (назовите регион/город).

2. Сколько Вам лет?

3. Укажите Ваш пол.

4. Что Вам нравится в Москве?

5. Что Вам не нравится в Москве?

6. Что Вы думаете о москвичах?

7. Легко ли Вы находите общий язык с москвичами?

8. Какая ассоциация у Вас возникает при произнесении слова «Москва»?

9. Как часто Вы слышите о Москве в повседневных разговорах?

10.Хотели бы Вы остаться в Москве жить?

11.Есть ли в Вашем языке специальные/особенные обозначения москвичей как социальной группы?

Согласно ответам на первые три вопроса анкеты респонденты являются выходцами из 4 разных городов Вьетнама. Так, 6 человек - жители Ханоя, 1 - Хайзыонга, 1 - Нам Дина, 1 -Дананга. Опрос был проведён среди молодёжной категории - возраст респондентов варьировался от 18 до 27 лет. В опросе приняли участие 5 женщин и 4 мужчины, что обеспечило относительно сбалансированный в гендерном отношении результат.

Перейдём непосредственно к анализу блока базовых вопросов (4-11) и ответов на них. Первый вопрос основной части предлагает респондентам поделиться позитивными впечатлениями о городе Москве. Показательно, что в 4 ответах из 9 содержалось упоминание хорошей летней погоды как основы для положительного восприятия респондентами российской столицы. Вьетнамцам, как жителям южной страны, лето закономерно нравится больше, так как это привычное для них время года, в отличие, например, от русской зимы. На втором месте по уровню вызываемых положительных впечатлений у респондентов-вьетнамцев оказались московские достопримечательности и архитектура. Остальные ответы содержат указание на вкусные блюда русской кухни, самих москвичей, университетскую жизнь как источники позитива для участников исследования (рис. 1).

■ Московское лето

■ Достопримечательности/архитектура

■ Русская кухня

■ Москвичи

■ Университетская жизнь

Рисунок 1 - Распределение позитивных ассоциаций вьетнамских студентов,

связанных с Москвой

Второй вопрос основного блока потребовал от учащихся вспомнить о негативных впечатлениях, связанных с российской столицей. Здесь вьетнамцы ожидаемо отметили зиму, в частности, основную ее характеристику - холод (рис. 2).

Кроме того, некоторые респонденты упомянули о высоких московских ценах. Действительно, финансовые категории в Москве и Вьетнаме значительно отличаются. Средняя стоимость проживания (а именно расходы на еду) в Вьетнаме - от 7-12 тыс. в месяц в переводе на рубли1. Средний расход на пару человек - от 18 до 25 тыс., однако и средняя зарплата во Вьетнаме намного ниже -примерно 17 тыс. руб. В то же время в Москве иностранному студенту при всей экономии приходится тратить не менее 25 000 руб. (при условии жизни в общежитии)2. Естественно, если семья

1 Сколько стоит жизнь во Вьетнаме? [Электронный ресурс] // Kamin159.ru. URL: https://kamin159.ru/skolko-stoit-zhizn-v-vetname?ysclid=leyruo7419244175074 (дата обращения: 21.03.2023).

2 Сколько стоит жизнь московского студента [Электронный ресурс] // Дзен. URL: https://dzen.ru/a/Xz0d108VtG4an5Dk (дата обращения: 21.03.2023).

студента получает 50 000 рублей во Вьетнаме на двоих, то для них оплата расходов ребенка в Москве представляется весьма нелегкой задачей. Так, стоимость малой продуктовой корзины, состоящей из яблок (150 руб./кг), бананов (30 руб./кг), хлеба (80 руб./кг), яиц (80 руб./дес.), картошки (80 руб./кг) и молока (100 руб./л) во Вьетнаме, равна примерно 520 рублям. В это же время в Москве такая продуктовая корзина будет оцениваться в 846 рублей, что на 38,5 % больше.

Для одного человека среди опрошенных негативным впечатлением стало огромное количество людей в Москве. В городе, в котором жил этот респондент (Хайзыонг), население составляет 507 000 человек (на 2019 г.), что никаким образом не соотносится с населением столицы РФ (около 13 млн чел. по состоянию на 2022 г.1). Естественно, для жителей малых городов такое количество людей представляется непривычным.

Остальные 5 человек не увидели для себя негативных сторон жизни в Москве.

Рисунок 2 - Факторы, вызывающие негативные впечатления вьетнамских учащихся о Москве

Третий вопрос предлагал вьетнамским студентам выразить свое отношение к жителям столицы. Подавляющее большинство опрошенных отметили, что москвичи «дружелюбные, гостеприимные, прекрасные, добрые и милые люди». В то же время респонденты сообщили, что сталкивались с неуважением в свой адрес со стороны жителей столицы. Вероятно, это связано с отсутствием у иностранных студентов информации о неформальных правилах поведения в рамках русской культуры.

Четвертый вопрос основного блока предлагал респондентам отметить степень легкости нахождения общего языка с москвичами (рис. 3). 5 человек выбрали средний показатель, то есть они не уверены в своем ответе; 2 респондентов сообщили, что находят общий язык с местными жителями очень легко; еще двоим он даётся с определенными трудностями, что связано прежде всего с уровнем владения учащимися русским языком.

Рисунок 3 - Распределение ответов вьетнамских респондентов на вопрос «Насколько легко Вам общаться с москвичами?»

1 Численность населения Москвы приблизилась к 13 млн [Электронный ресурс] // РБК. URL: https://www.rbc.ru/politics/20/01/2022/61e935f49a79477e657ff2b0?ysclid=leys6luzqm606425504 (дата обращения: 21.03.2023).

В рамках опроса вьетнамским студентам было предложено также на русском языке дать развернутый ответ на вопрос, с чем у них ассоциируется Москва. Результаты можно представить в качестве конкретных категорий в виде таблицы (табл. 1).

Таблица 1 - Ассоциации вьетнамских студентов, связанные с Москвой

Типы ассоциаций Ответы студентов

Положительные «Хорошо», «красота», «город красивых сцен», «лето»

Нейтральные «Красная площадь», «Древняя Русь»

Отрицательные «Холод», «зима»

Здесь стоит пояснить одну из ассоциаций - «город красивых сцен». Трактовать данную фразу можно двумя способами - буквально или с точки зрения перевода. В первом случае «сцена» будет восприниматься как выступление, например, музыкантов на Арбате или живых статуй в парке. Тем не менее, скорее всего, респондент демонстрирует эффект «ложного друга переводчика». Вероятно, он перевел английское «scenery» как «сцена», из чего можно заключить, что скорее всего Москва у него ассоциируется с красивыми видами, архитектурой, парками и природой.

Вопрос о том, как часто слышат вьетнамцы о Москве в повседневной речи в своих родных городах, показал следующий результат: никто из опрошенных не обсуждает российскую столицу у себя в стране, что связано с географической отдалённостью Вьетнама от Москвы, а также с нейтральными политическими отношениями двух стран.

Ответы респондентов на вопрос «Хотели бы Вы остаться в Москве жить?» демонстрируют полярность мнений: 5 человек допускают возможность смены места жительства в пользу российской столицы, а 4 не видят мотивации для этого по завершении учёбы.

Последний вопрос - «Есть ли в Вашем языке специальные/особенные обозначения москвичей как социальной группы?» - был задан ввиду того, что в некоторых языках такие обозначения существуют. Зачастую они используются с негативной или нейтральной окраской; например, подобные обозначения есть в украинском и белорусском - это табуированные «москаль», «мокша». В вьетнамском языке таких выражений выявлено не было.

Заключение. По итогам обзора исследований, касающихся отношений России и Вьетнама в настоящее время, а также проведенного социологического опроса вьетнамских студентов в рамках данного пилотного проекта можно сделать следующие выводы об отношении молодых людей данной этнической группы к Москве:

1. Общий фон восприятия вьетнамцами российской столицы можно охарактеризовать как скорее положительный или нейтральный. Резко негативные настроения не были выявлены.

2. На отношение к городу и стране в целом для вьетнамцев влияют погодные условия, а также достопримечательности и литература.

3. Студенты из Вьетнама ценят учёбу в столице, однако примерно половина из них планирует вернуться в свою страну после окончания московского вуза.

4. Российское образование во Вьетнаме ценится так же высоко, как европейское - в России.

5. Географическая отдалённость двух стран друг от друга обусловливает практическое отсутствие обсуждений Москвы и москвичей среди жителей городов Вьетнама.

На основании проведенного опроса складывается вполне четкое впечатление о том, что русская культура до сих пор остается чем-то неизведанным для вьетнамских студентов. Их оценки российской столицы и ее жителей поверхностны и ассоциативны. В этой связи мы полагаем, что результаты проведенного исследования могут явиться поводом для дальнейшего изучения мнений вьетнамских учащихся о жизни и учёбе в столице Российской Федерации на более обширной выборке с целью установления культурологических точек соприкосновения двух национальностей для определения коммуникативного потенциала взаимодействия. Также представляется интересной перспектива сравнения ассоциаций исследуемого тематического поля вьетнамцев и представителей других культур Востока (к примеру, японцев или корейцев).

Список источников:

Бритов И.В. Всеобъемлющее стратегическое партнёрство РФ и СРВ: достигнутый результат или перспективная цель? // Вьетнамские исследования. 2022. Т. 6, № 2. С. 4-17. https://doi.org/10.54631/VS.2022.62-96208.

Воронин А.С. Россия - Вьетнам. Стратегическое партнерство: состояние, проблемы, перспективы // Вьетнамские исследования. 2011. № 1. С. 125-148.

Вьетнамская диаспора в России и ее вклад в развитие двусторонних отношений / С.В. Рязанцев [и др.] // Вьетнамские исследования. 2022. Т. 6, № 3. С. 34-45. https://doi.org/10.54631/VS.2022.63-106318.

Динь Ха Ми. Особенности вьетнамской диаспоры в России // Общество: социология, психология, педагогика. 2015. № 6. С. 54-57.

Кобелев Е.В. Российско-вьетнамские отношения: реальность и перспективы // Вьетнамские исследования. 2015. № 5. С. 21-43.

Мосяков Д.В., Шпаковская М.А., Ву Тхуи Чанг. Вьетнам и его отношения с Китаем, США и Россией // Юго-восточная Азия: актуальные проблемы развития. 2019. Т. 2, № 4 (45). С. 124-134.

Нгуен Тхи Зиу. К вопросу формирования образа России в сетевых СМИ Вьетнама // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11-3 (б5). С. 45-48.

Ременцов А.Н., Кожевникова М.Н., Ременцова Н.А. Сравнительный анализ основных параметров системы высшего образования в России и Вьетнаме // Мир русского слова. 2015. № 1. С. 87-91.

Стрельцов В.В. Развитие сотрудничества в сфере культурного туризма в контексте стратегического партнерства Вьетнама и России // Современные культурные процессы и явления. 2014. № 3 (14). С. 17-24.

Цветов П.Ю. Российско-вьетнамские отношения под углом конструктивной критики // Вьетнамские исследования. Серия 2. 2020. № 3. С. 104-110. https://doi.org/10.24411/2618-9453-2020-10028.

Шпаковская М.А., Курылев К.П., Куклин Н.С. Россия, Вьетнам и контуры «большого евразийского партнерства» // Юго-восточная Азия: актуальные проблемы развития. 2018. Т. 2, № 4 (41). С. 112-128.

References:

Britov, I. V. (2022) Vseob"emlyushchee strategicheskoe partnerstvo RF i SRV: dostignutyi rezul'tat ili perspektivnaya tsel'? [Comprehensive Strategic Partnership between the Russian Federation and SRV: Achieved Result or a Prospective Target?]. V'etnamskie issledovaniya. 6 (2), 4-17. Available from: doi:10.54631/VS.2022.62-96208 (In Russian).

Dinh Ha My (2015) The Features of the Vietnamese Diaspora in Russia. Society: Sociology, Psychology, Pedagogy. (6), 54-57. (In Russian).

Kobelev, E. V. (2015) Rossiisko-v'etnamskie otnosheniya: real'nost' i perspektivy [Russia-Vietnam Relations: Reality and Prospects]. V'etnamskie issledovaniya. (5), 21-43. (In Russian).

Mosyakov, D. V., Shpakovskaya, M. A. & Vu Thui Chang (2019) V'etnam i ego otnosheniya s Kitaem, SShA i Rossiei [Vietnam and Its Relations with China, the USA and Russia]. Yugo-vostochnaya Aziya: aktual'nye problemy razvitiya. 2 (4 (45)), 124-134. (In Russian).

Nguyen Thi Ziu. (2016) On the Issue of Forming the Image of Russia in the Online Media of Vietnam. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki. (11-3 (65)), 45-48. (In Russian).

Rementsov, A.N., Kozhevnikova, M.N., Rementsova, N.A. (2015) Comparative Analysis of Russian and Vietnamese Higher Education Systems: Selected Parameters. Mir russkogo slova. (1), 87-91. (In Russian).

Ryazantsev, S. V., Le Duc Anh, Phung Hai Hoang & Moiseeva, E. M. (2022) V'etnamskaya diaspora v Rossii i ee vklad v razvitie dvustoronnikh otnoshenii [Overseas Vietnamese in Russia and Their Contributions to the Promotion of Bilateral Relations]. V'etnamskie issledovaniya. 6 (3), 34-45. Available from: doi:10.54631/VS.2022.63-106318. (In Russian)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Shpakovskaya, M. A., Kurylev, K. P. & Kuklin, N. S. (2018) Rossiya, V'etnam i kontury «bol'shogo evraziiskogo partnerstva» [Russia, Vietnam and the Contours of the "Greater Eurasian Partnership"]. Yugo-vostochnaya Aziya: aktual'nye problemy razvitiya. 2 (4 (41)), 112-128. (In Russian).

Streltsov, V. V. (2014) Razvitie sotrudnichestva v sfere kul'turnogo turizma v kontekste strategicheskogo partnerstva V'etnama i Rossii [Cooperation Development in Cultural Tourism in the Context of Strategic Partnership of Vietnam and Russia]. Sovremennye kul'turnye protsessy i yavleniya. (3 (14)), 17-24. (In Russian).

Tsvetov, P. Yu. (2020) Russian-Vietnamese Relations from the Point of View of Constructive Criticism. V'etnamskie issledovaniya. Seriya 2. (3), 104-110. Available from: doi:10.24411/2618-9453-2020-10028. (In Russian).

Voronin, A. S. (2011) Rossiya - V'etnam. Strategicheskoe partnerstvo: sostoyanie, problemy, perspektivy [Russia-Vietnam.

Strategic Partnership: Status, Problems, Prospects]. V'etnamskie issledovaniya. (1), 125-148. (In Russian).

Информация об авторах Е.Ю. Андреева - кандидат филологических наук, преподаватель Департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ, Москва, Россия.

https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=1080566

И.И. Камашев - студент Факультета международных экономических отношений Финансового университета при Правительстве РФ, Москва, Россия.

H.А. Попова - студентка Факультета международных экономических отношений Финансового университета при Правительстве РФ, Москва, Россия.

Information about the authors E.Yu. Andreeva - PhD in Philology, Lecturer, Department of Foreign Languages and Intercultural Communication, Financial University under the Government of the Russian Federation, Moscow, Russia. https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=1080566

I.I. Kamashev - Student, Department of International Economic Relations, Financial University under the Government of the Russian Federation, Moscow, Russia.

N.A. Popova - Student, Department of International Economic Relations, Financial University under the Government of the Russian Federation, Moscow, Russia.

Статья поступила в редакцию / The article was submitted 02.03.2023; Одобрена после рецензирования / Approved after reviewing 23.03.2023; Принята к публикации / Accepted for publication 28.03.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.