Научная статья на тему 'ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СТРУКТУРНОЙ СХЕМОЙ N 1 – PART -Нă(-Нĕ) В СОВРЕМЕННОМ ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКЕ'

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СТРУКТУРНОЙ СХЕМОЙ N 1 – PART -Нă(-Нĕ) В СОВРЕМЕННОМ ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СТРУКТУРНАЯ СХЕМА / МОДЕЛЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ПАРАДИГМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ / SIMPLE SENTENCE / STRUCTURAL SCHEME / SENTENCE MODEL / SENTENCE PARADIGM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зарипова Лариса Александровна

В статье дана краткая характеристика предложений со структурной схемой N 1 – Part -нă(-нĕ) в современном чувашском языке, рассмотрена их семантика и приведена полная парадигма этой модели двусоставного предложения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SENTENCES WITH STRUCTURAL SCHEME N 1 – Part -

The article presents a brief characteristic of sentences with structural scheme N 1 – Part -нă(-нĕ) in modern Chuvash language, considers its semantics and gives the entire paradigm of a two-member sentence.

Текст научной работы на тему «ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СТРУКТУРНОЙ СХЕМОЙ N 1 – PART -Нă(-Нĕ) В СОВРЕМЕННОМ ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКЕ»

УДК 881.512.111

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СТРУКТУРНОЙ СХЕМОЙ N1 - Part-В СОВРЕМЕННОМ ЧУВАШСКОМ ЯЗЫКЕ

SENTENCES WITH STRUCTURAL SCHEME N1 - Part-,^-IN MODERN CHUVASH LANGUAGE

Л. А. Зарипова L. A. Zaripova

ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева», г. Чебоксары

Аннотация. В статье дана краткая характеристика предложений со структурной схемой N1 - Part-Ha(-He) в современном чувашском языке, рассмотрена их семантика и приведена полная парадигма этой модели двусоставного предложения.

Abstract. The article presents a brief characteristic of sentences with structural scheme N1 - Part-Ha(-He) in modern Chuvash language, considers its semantics and gives the entire paradigm of a two-member sentence.

Ключевые слова: простое предложение, структурная схема, модель предложения, парадигма предложения.

Keywords: simple sentence, structural scheme, sentence model, sentence paradigm.

Актуальность исследуемой проблемы. Семантика и структура простых предложений, строящихся по схеме N1 - Part_Ha(-Hg), до сих пор не стали объектом специального исследования, и ряд вопросов, связанных с изучением простых предложений со сказуемым, выраженным причастием прошедшего времени, остаются вне поле зрения языковедов.

Материал и методика исследований. Теоретической основой исследования явились труды Н. Ю. Шведовой, М. З. Закиева, И. А. Андреева и др. В работе использованы методы моделирования структуры и семантики простого предложения, функционально-семантического анализа, лингвистического наблюдения. При сборе иллюстративной части использован метод сплошной выборки языковых примеров. Объектом исследования являются простые предложения чувашского языка с причастием в функции сказуемого.

Результаты исследований и их обсуждение. Структурная схема Ni - Part_HS(-Hg) -двукомпонентная структурная схема с неспрягаемым глагольным сказуемым, выраженным причастием прошедшего времени. Сказуемое образуется от основы глагола с помощью аффикса -на(-нё). Данная структурная схема является наиболее распространенной в речи схемой с неспрягаемым глагольным сказуемым. С точки зрения семантики эта схема

в общем является выражением отношения между субъектом и его предикативным признаком по завершенному, законченному к определенному моменту действию. Например: Юлташё каялла даврйннй (Ф. Уяр) «Друг обратно вернулся», Станок умёнче хёрарйм тана (Ю. Скворцов) «У станка стояла женщина», £ул динче тусан пусйрйннй (Илпек Микулайе) «Пыль на дороге осела». В ходе реализации в речи сказуемое может приобретать различные дополнительные семантические нюансы, которые рассмотрены И. А. Андреевым в его монографии «Причастие в чувашском языке» [1].

В предложениях со структурной схемой N1 - РаЛ_на(-Нё) подлежащее выражается именительным падежом любого имени - существительного, субстантивированного прилагательного, местоимения, числительного, а также подражательного слова и субстантивированного причастия: Санька унйн сассине аванах илтнё (Ю. Скворцов) «Ее голос Санька хорошо слышал», Шур дудлё ватйсем каллех ушкйнланнй (Д. Гордеев) «Седые старики опять сгруппировались», Вйл ултй михё тырй пудтарнй (Илпек Микулайе) «Он собрал шесть мешков зерна», Иккёшё те пудёсене шап-шурй ал шйлли чёркенё (Ф. Уяр) «Оба укутали головы в белое полотенце», Нарт-нарт дырмана аннй (В. Алендей) «Нарт-нарт спустился в овраг», Туянакан тупйннй (Д. Гордеев) «Покупатель нашелся».

Позицию субъекта может занимать также сочетание слов. Например: Ун патне кайнйччё упйшкапа иксёмёр (Д. Гордеев) «К нему вдвоем с мужем ходили», Упйшкипе арймё ялта пурйннй «Муж с женой жили в деревне», Вёсем иккёшё те пёрле дутатнй (ЧХС, VI, 39) «Они оба светили», Ларисйпа Вероника ача ййлисене манман-ха (Д. Гордеев) «Лариса с Вероникой еще не забыли детские обряды» и т. д.

В предложениях, построенных по схеме N - Рай-нас-не), к сказуемому, выраженному причастием на -нй(-нё), может присоединяться аффикс -чё(-ччё). Он придает сказуемому значение давнопрошедшего времени: Тухтар халиччен ун пек шухйшламанччё (Илпек Микулайе) «Тухтар до этого времени так не думал», Амйшё вилнёччё Сашйн (В. Шемекеев) «Мать у Саши умерла», Пурте савйннйччё ун чухне (Д. Гордеев) «Все тогда радовались».

Таким образом, это имеет место в тех случаях, когда нужно обозначать действие, которое предшествовало другому прошедшему действию, более близкому моменту речи. Последнее может быть названо, а может быть представлено лишь мысленно.

Сказуемое, выраженное причастием прошедшего времени, присоединяет также некоторые падежные формы. Например, Вйй-хал пётнёпе пёрех «Силы почти на исходе (букв. закончились)».

М. З. Закиевым на материале татарского языка были выделены 52 модели простых предложений, из которых 32 - двукомпонентные схемы, 18 - однокомпонентные модели, а 2 - фразеологизированные модели предложений [3]. Конструкций Под. - Ск. -ган, в которых при обычном подлежащем сказуемое выражается причастной формой на -ган (Ул язган «Оказывается, он написал»), исследователь в качестве самостоятельной схемы не выделяет.

И. А. Андреев предложения, в которых сказуемое выражено причастием прошедшего времени, однозначно относит к структурной схеме N - V (двукомпонентная структурная схема со спрягаемым глагольным сказуемым): Ачасем кёнеке вуланй «Дети читали книгу» [2].

Аналитические формы прошедшего, настоящего, будущего времени, а также наклонений, образуемых прошедшим причастием, представлены в языке полными парадигмами:

1) изъявительное наклонение:

а) выражение преждепрошедшего времени:

Ед. ч.

Эпё вулана пултам «Я уже прочитал (к тому времени)». Эсё вулана пултан «Ты уже прочитал (к тому времени)». Вал вулана пулчё «Он уже прочитал (к тому времени)».

Мн. ч.

Эпир вулана пултамар «Мы уже прочитали (к тому времени)». Эсир вулана пултар «Вы уже прочитали (к тому времени)». Вёсем вулана пулчёд «Они уже прочитали (к тому времени)».

б) выражение времени, предшествующего настоящему:

Ед. ч.

Эпё вулана пулатап «Я (к этому времени) уже прочитаю». Эсё вулана пулатан «Ты (к этому времени) уже прочитаешь». Вал вулана пулать «Он (к этому времени) уже прочитает».

Мн. ч.

Эпир вулана пулатпар «Мы (к этому времени) уже прочитаем». Эсир вулана пулатар «Вы (к этому времени) уже прочитаете». Вёсем вулана пуладдё «Они (к этому времени) уже прочитают».

в) выражение времени, предшествующего будущему:

Ед. ч.

Эпё вулана пулап «Я (к тому времени) уже прочту». Эсё вулана пулан «Ты (к тому времени) уже прочтешь». Вал вулана пулё «Он (к тому времени) уже прочтет».

Мн. ч.

Эпир вулана пулапар «Мы (к тому времени) уже прочтем». Эсир вулана пулар «Вы (к тому времени) уже прочтете». Вёсем вулана пулёд «Они (к тому времени) уже прочтут».

2) сослагательное наклонение:

Ед. ч.

Эпё вулана пулаттам «Я бы прочитал». Эсё вулана пулаттан «Ты бы прочитал». Вал вулана пулёччё «Он бы прочитал».

Мн. ч.

Эпир вуланй пулйттймйр «Мы бы прочитали».

Эсир вуланй пулйттйр «Вы бы прочитали».

Вёсем вуланй пулёччёд «Они бы прочитали».

3) повелительное наклонение:

Ед. ч.

Эпё вуланй пулам «Пусть я прочитаю».

Эсё вуланй пул «Пусть ты прочитаешь».

Вйл вуланй пултйр «Пусть он прочитает».

Мн. ч.

Эпир вуланй пулар «Пусть мы прочитаем».

Эсир вуланй пулйр «Пусть вы прочитаете».

Вёсем вуланй пулччйр «Пусть они прочитают».

4) уступительное наклонение:

Ед. ч.

Эпё вуланй пулйпин «Пусть я читаю».

Эсё вуланй пулйсйн «Пусть ты читаешь».

Вйл вуланй пулин «Пусть он читает».

Мн. ч.

Эпир вуланй пулйпйрин «Пусть мы читаем».

Эсир вуланй пулйсйр «Пусть вы читаете».

Вёсем вуланй пулёдин «Пусть они читают».

Резюме. На наш взгляд, причастие на -нй(-нё), подобно спрягаемым глагольным формам, выражает действие, процесс или состояние. Причастия без присоединения специальных формантов, выражающих сказуемость или отношение к лицу, выступают полноценными предикатами самостоятельных предложений. Это говорит в пользу правомерного выделения рассматриваемой структурной схемы в качестве самостоятельной модели двукомпонентного простого предложения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Андреев, И. А. Причастие в чувашском языке / И. А. Андреев. - Чебоксары : Чув. кн. изд-во, 1961. - 262 с.

2. Андреев, И. А. Современный чувашский язык. Синтаксис / И. А. Андреев. - Чебоксары : Чув. кн. изд-во, 2005. - 334 с.

3. Закиев, М. З. Татарская грамматика : в 3 т. Т. 3. Синтаксис / М. З. Закиев. - Казань : Тат. кн. изд-во, 1995. - 576 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.