Список использованной литературы:
1. Авдеенко И.А. Проблемы определения понятия «русская рок-поэзия» в литературоведении и языкознании [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-opredeleniya-ponyatiya-russkaya-rok-poeziya-v-literaturovedenii-i-yazykoznanii.
2. Буйнов И.А. Эстетическая концепция рок-поэзии [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.rU/article/n/esteticheskaya-kontseptsiya-rok-poezii.
3. Исаева И.В. Циклообразующие связи в альбоме группы «Nautilus Pompilius» «Титаник» [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/tsikloobrazuyuschie-svyazi-v-albome-gruppy-nautilus-pompilius-titanik.
4. Кормильцев И.В. Собрание сочинений в 3 т. - М.: Рипол Классик, 2017.
5. Крылова М.Н. Рок-поэзия как современная форма существования поэзии: стилистические особенности текста [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/rok-poeziya-kak-sovremennaya-forma suschestvovaniya-poezii-stilisticheskie-osobennosti-teksta.
6. Нежданова Н.К. Некоторые особенности хронотопа в текстах песен группы «Nautilus Pompilius» [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n7nekotorye-osobennosti-hronotopa-v-tekstah-pesen-gruppy-nautilus-pompilius.
7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=244
8. Пилюте Ю.Э. К вопросу о «плохой» и «хорошей» рок-поэзии [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-plohoy-i-horoshey-rok-poezii.
9. Свириденко Е.В. Текст и музыка в русском роке [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/tekst-i-muzyka-v-russkom-roke.
10. Щербенок А.В. Слово в русском роке [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/slovo-v-russkom-roke.
© Демиденко О.К., 2020
УДК 1751
Дун Циньфэй
аспирант ТОГУ, г. Хабаровск, РФ
ПРЕДИКАТИВНОЕ НАРЕЧИЕ В «СЛОВАРЕ РУССКИХ ГОВОРОВ ПРИАМУРЬЯ »
Аннотация
Статья посвящена анализу предикативных наречий на практически неизученном в данном аспекте диалектном материале русских говоров Приамурья, что составляет актуальность и новизну проведенного исследования. Рассмотрены основные подходы к выделению и квалификации данных языковых единиц в русистике; предлагается семантическая классификация предикативных наречий, извлеченных методом сплошной выборки из «Словаря русских говоров Приамурья». Установлены синонимические ряды данного класса слов, сделан вывод о том, что предикативные наречия в русских говорах Приамурья отражают восприятие окружающей действительности их носителями.
Ключевые слова:
Говоры Приамурья, предикативные наречия, классификация, региональная лексика.
В современном русском языке широко используется предикативное наречие, однако выделение и квалификация данной части речи связаны с целым рядом вопросов у многих исследователей. Например: какие слова относятся к предикативному наречию, какой термин лучше всего подходит для таких слов,
-( )-
можно ли считать предикативное наречие самостоятельной частью речи или целесообразнее включать данные единицы в особый тип наречия.
В первой половине 19 века ряд ученых и, в частности, А. Х. Востоков, обратил внимание на слова с формой существительных, а также прилагательных и наречий на -о. Он отметил, что слова, похожие на жаль, лень, нельзя, стыдно, можно, совестно не могут относиться ни к существительным, ни к прилагательным, ни к наречиям из-за их особого лексического значения, неизменяемости и синтаксической функции. А. Х. Востоков считал эти слова безличными глаголами или просто глаголами [3, с. 81-160].
A. А. Шахматов считал формы (стало) жаль, (становилось) хуже, совестно и т. п. спрягаемыми словами и называл их предикативными наречиями [6, с. 311].
Л. В. Щерба впервые выделил «Категорию состояния» как самостоятельную часть речи в статье «О частях речи в русском языке» на основании следующего комплекса признаков: 1) синтаксическая независимость (главный член безличного предложения); 2) неизменяемость в морфологическом отношении; 3) обозначение состояния, волеизъявления, модальности (возможности/невозможности). Автор считал, что слова состояния типа нельзя, можно, надо, пора, жаль и т. п. не относятся ни к глаголу, ни к прилагательному, ни к другому наречию [7, с. 87].
B. В. Виноградов, вслед за Л. В. Щербой, в книге «Русский язык» (Грамматическое учение о слове) рассматривал слова категории состояния как самостоятельную часть речи и тщательно описывал грамматические особенности данного класса слов, их связь с качественными наречиями [2, с. 319-336].
В «Русской грамматике» описываемые единицы относятся к предикативным наречиям, означающим состояние субъектное или бессубъектное [4, с 701].
Несмотря на теоретические разногласия ученых, в целом все они соглашаются с тем, что предикативное наречие означает состояние человека или окружающей среды и является главным членом в безличном предложении. На основе этих аргументов, а также вслед за авторами «Русской грамматики» мы рассматриваем данные языковые единицы как особый тип наречия.
Интересно отметить, что достаточно широко описанные на материале русского литературного языка предикативные наречия в русских говорах практически не исследованы, за исключением, пожалуй, диссертации А. П. Башмаковой, посвященной лексикографическому описанию безлично-предикативных слов в диалектном словаре псковских говоров [1], что составляет несомненную актуальность представленной работы.
В «Словаре русских говоров Приамурья» [5] зафиксировано 563 наречия, из которых 40 можно отнести к предикативным наречиям: баско, браво, весело), дивовежь, дивья, дородно, до свету, душерадно, дыбарно, забидно, зарно, корыстно, лебезно, легко, ловко, ловконько, мерзло, мертво, милостиво, морочно (морошно, моршно), на песнях, неладно, неуморно, неподатно, обширно, огульно, сиверно, складно, срамно, стыдно, студено, хлестко, хмарно, хмарновато, ходом, худово, чижало (чажело), чекно, чутко, ятно.
При подсчете единиц фонематические варианты мы не считали как отдельные лексемы.
По лексическому значению предикативные наречия в «Словаре русских говоров Приамурья» можно классифицировать на следующие группы:
1. Слова, обозначающие состояние окружающей среды: дыбарно, мёрзло, морочно (морошно, моршно), сиверно, студено, хмарно (хмарновато):
- А на улице-то зимой мёрзло (Алб. Скв.). Амур. (Скв.).
- Если морочно, то должен дождь идти, морочно - значит, тучи на небе (Джл. Скв.).
- Ой, сиверно сегодня на улице (Благовещ.). Амур. (Благ.).
- В ту зиму студено было (Козьм. Тамб.).
- Ой, на улице хмарно, наверно дождю быть (Благовещ.). Амур. (Арх. Благ. Кнст. Мих. Скв.).
- Хмарновато стало, тучки ходят (Грод. Благ.). Амур. (Благ.).
- Пахать негде было, а здесь, на Амуре, обширно (Наг. Окт.). Хаб. (Окт.).
2. Слова, выражающие физическое состояние живых существ: неподатно, неуморно, чажело (чижало);
- Много пропололи, постать - полоса большая, а неподатно. Вас-то во дворе много, а мне одной
неподатно (Н.-Андр. Бел.). Амур. (Бел.).
- Я работала, и неуморно было (Моск. Своб.). Амур. (Своб.).
- Дивья у вас в деревне - всё своё и молоко, и огородина (Н.-Андр. Бел.).
- Я работала, и неуморно было (Моск. Своб.). Амур. (Своб.).
- Чижало раньше было, мы жили в вагончику в холодном (Толст. Тамб.).
3. Слова, выражающие душевное состояние человека: весело), на песнях, душератно, забидно, обширно, срамно, страмно, зарно;
- На бригаде было весело) (Н.-Вскр. Шим.).
- Душерадно вас накормить, напоить (Бус. Своб.). Амур. (Своб.).
- Как мне забидно, у меня брат вчера умер (Серг. Благ.).
4. Слова, выражающие отрицательную или положительную оценку какого-либо состояния или действия: баско, браво, взамуж (взамужем), дивовежь (дивья), лебезно, ловко (ловконько), легко, ментом, милостиво, наскоропя, неладно, неподатно, неуморно, огульно, податно, по-живому, поплоше, чутко, корыстно, срамно, хлестко, ходом, худово, чекно,чутко, ятно.
- Душерадно вас накормить, напоить (Бус. Своб.). Амур. (Своб.).
- Счас срамно, пьют все, хотя, вроде, меньше греха стало (Алб. Скв.). Амур. (Благ. Своб. Скв.).
- А что им у нас, корыстно ли было (Черн. Магд.). Амур. (Магд.).
- В 39-м году не чутко было (Кунд. Арх.). Амур. (Арх.).
- Счас нарисую, и будет ятнее вам (Калин. Мих.). Амур. (Мих.).
Стоит отметить, что из вышеуказанных предикативных наречий в «Словаре русских говоров Приамурья» некоторые слова тождественны по значению, что позволяет выделить синонимические ряды предикативных наречий и свидетельствует о богатой лексической вариативности в говорах Приамурья:
1) баско = браво = дивовежь (дивья) = складно = чёкно (общим первичным значением является «хорошо»);
2) дородно = лёгко = спорко (общим первичным значением является «легко»);
3) дыбарно = мёрзло = сиверно = студено (общим первичным значением является «холодно»);
4) поплоше = худово, срамно = хмарно (общим первичным значением является «плохо»);
5) страмно = срамно (общим первичным значением является «стыдно»).
Предикативные наречия в русских говорах Приамурья отражают восприятие окружающей действительности их носителями, например: на песнях - свидетельствует о человеческой реакции на какое-либо действие, состояние, имеет значение «весело»; сиверно имеет значение «холодно, ветрено», объясняющее погодное явление, как общечеловеческое понимание о ветре, который с севера приносит холод.
Список использованной литературы:
1. Башмакова А.П. Лексикографическое описание безлично-предикативных слов в диалектном словаре (на материале Псковского областного словаря с историческими данными): дисс. ... канд. филол. н. - Санкт-Петербург, 2016. - 229 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - 4-е изд. - М.: Рус. яз., 1972. - 614 с.
3. Востоков А.Х. Русская грамматика. - М.:Книга по требованию, 2011. - 246 с.
4. Русская грамматика: в 2-х т. / под ред. Н.Ю. Шведова. - Том 1. - Москва: Изд-во Наука, 1980. - 789 с.
5. Словарь русских говоров Приамурья / Галуза О.Ю., Иванова Ф.П., Кирпикова Л.В., Путятина Л.Ф., Шенкевец Н.П. - Благовещенск: Издательство БГПУ, 2007. - 544 с.
6. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.
7. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Языковая система и речевая деятельность. - М.: Наука, 1974. - С. 77- 100.
© Дун Циньфэй, 2020