ЦЕИ. 2018. 1 (10). С. 219-233 ISSN 2619-0877
Наталья Николаевна Приступа
кандидат исторических наук, доцент кафедры истории Беларуси и славянских народов Белорусского государственного педагогического университета имени Максима Танка, Минск, Республика Беларусь. E-mail: pnatalka@rambler.ru
Празднование Рождества и Нового года в Чехословакии в конце 1940-х —
середине 1950-х годов (по страницам газеты «Rude pravo»)
В статье проанализирован процесс формирования новой праздничной культуры в чехословацком обществе после прихода коммунистов к власти. На основе сюжетов, представленных на страницах газеты «Rude pravo», показано, как празднование Рождества, имевшее в Чехословакии свои долгие традиции, стало вписываться в новую систему ценностей, а празднование Нового года постепенно обрастало своими героями, правилами и нормами. Обращается внимание на то, как осуществлялись выбор подарков и подготовка чехов и словаков к праздничному столу в условиях тяжелой социально-экономической ситуации в стране. Проанализирована помощь со стороны государства, государственных предприятий, общественных организаций и чехословацких граждан наиболее незащищенным слоям населения. Дана характеристика праздничного убранства домов и городских улиц. Определено место Деда Мороза в праздничных торжествах. Показано, как в праздновании Рождества и Нового года отразились новые идеологические установки и ценности, а также уровень жизни населения.
Ключевые слова: Чехословакия, массовые праздники, Рождество, Новый год, Коммунистическая партия, праздничная культура, символ, идеология, газета «Rude pravo»
В феврале 1948 г. с приходом коммунистов к власти в Чехословакии начались изменения во всех сферах жизни. Был взят курс на строительство советской модели социализма с монополией коммунистической партии на власть, реорганизацией экономики, усилением идеологического контроля в области образования, науки и культуры. Изменения коснулись и массовых праздников, которые, как известно, являются инструментом создания новой культуры, новых социальных законов и правил поведения. Принимая во внимание тот факт, что праздник представляет собой особую модель формирования картины мира, старые праздники постепенно вытеснялись, разрабатывались ритуалы празднования новых. Празднование Рождества,
DOI 10.31168/2619-0877.2018.1.11
имевшее свои традиции, также должно было вписаться в новую систему ценностей зарождавшегося социалистического общества. Празднование же Нового года незаметно стало обретать своих героев, свои правила и нормы.
В последние годы возрос исследовательский интерес к этой проблематике. В первую очередь предметом изучения стал новый календарь праздников, направленный на внедрение в жизнь коммунистических символов, ритуалов и риторики, что было крайне необходимо для формирования новых ценностных установок (празднование 1 мая, Октябрьской революции1). Затем в фокус историков попали традиционные праздники (Рождество, Новый год). Исследователи реконструировали атмосферу любимого и детьми, и взрослыми праздника, а также показали, как происходило встраивание новых смыслов в устоявшиеся представления, культурные и поведенческие нормы2. Эти процессы нашли свое отражение и на страницах главной газеты Коммунистической партии Чехословакии (КПЧ) «Rude pravo» («Красное право»). Здесь же мы можем увидеть и то, как формировалось праздничное пространство в стране, что также должно было подчеркнуть символическое значение старого и нового праздника.
Ни одно Рождество ни тогда, ни сегодня не обходилось без испеченных дома разных сортов печенья, пирогов со сладкой (vanocka) и мясной (hlubovec) начинками. Поэтому в первые годы прихода коммунистов к власти, сопровождавшиеся ростом дефицита основных продуктов питания, вводилась продажа рождественских пакетов, чтобы хозяйки могли приготовить традиционные рождественские блюда. Предполагалось, что основную их часть будет составлять мука (тем более что отмечались перебои с ее поставками в магазины3), сахар и масло. «Придется по вкусу», как указывалось на страницах газеты, и то, что в них будет изюм, кофе, чай, лимоны и немного рома4.
1 Krakovsky 2006; Sobotkova 2011.
2 Formankova 2007; Franc 2008; Koura, Kourova 2010; Kourova 2013; Krizova 2011; Soukupova 2009; Vankova 2018.
3 Продажи муки в рождественские дни резко возрастали. Так, только 19 декабря 1950 г. в г. Брно в магазине «Vcela» («Пчела») было продано 20 мешков муки, что составляло 14-дневную потребность магазина. Аналогичная ситуация сложилась и в других городах. Нехватка муки объяснялась корреспондентами газеты действиями «паникеров» и «врагов» (Jak se to s moukou // Rude pravo. 1950. 23 XII. C. 303. S. 3).
4 Vanocni balicky // Ibid. 1948. 18 XII. C. 295. S. 2.
Существовала возможность предварительного заказа этих пакетов. Последний срок — 30 ноября. Затем их развозили рабочим (до 21 декабря). После этого рождественские пакеты поступали в свободную продажу. Как следует из газетных заметок, они пользовались большой популярностью: так, за первые четыре дня продаж в декабре 1948 г. раскупили 50 % всех продовольственных пакетов5, а на продажу их было выставлено более 5 млн штук6. В 1949 г. «по стране разлетелось» уже 6,7 млн пакетов (сахар, кофе, рис, ром, изюм, миндаль, масло, мука)7.
Кроме продуктовых пакетов была распространена практика продажи и текстильных пакетов (рубашки, галстуки, джемперы, чулки). Причем их также «выбрасывали» в свободную продажу. И, как отмечалось в газетных статьях, о текстильных пакетах велось много разговоров (их обсуждали «даже дети»), они были мечтой многих хозяек.
Тяжелая экономическая ситуация заставляла власти принимать решения о предоставлении к праздникам дополнительного количества продуктов, отпускавшихся по талонам (карточкам). Так, в 1949 г. потребители в возрасте до 20 лет могли без заявления получить 0,5 кг фруктового джема и мармелада (по талону на сахар и другие продукты)8. Для детей, посещавших детские сады, Министерством продовольствия Чехословакии предусматривалось единоразовое выделение 200 г фиников, 250 г яблок, 100 г нешоколадных конфет, 50 г натурального фруктового сиропа. Если местные власти считали необходимым, то через Союз родителей и друзей школы могли быть выделены 100 г искусственных жиров, 100 г сахара и 50 г изюма, чтобы дома «испечь рождественскую плетенку»9.
Еще одно традиционное блюдо на рождественском ужине — карп. Чтобы своевременно обеспечить его поставки, местная администрация должна была подать заявку в Министерство продовольствия с указанием необходимых объемов. К талонам же чехословацких граждан прилагался регистрационный лист, в котором указывались
5 Polovina vanocnich balickü prodana // Ibid. 1948. 18 XII. С. 295. S. 1.
6 Po Vanocich // Ibid. 1948. 28 XII. С. 302. S. 1.
7 Od vanocniho balicku k volnemu trhu// Ibid. 1949. 25 XII. С. 304. S. 3.
8 Prazska beseda // Ibid. 1948. 24 XII. С. 300. S. 4.
9 Deti a mladistvi dostanou ovocne pomazanky // Ibid. 1949. 18 XII. С. 298. S. 8.
нормы отпуска карпа. Например, для промышленных центров они составляли 300 г на человека, для других населенных пунктов — 200 г. При порционной продаже рыбы норма снижалась на треть10. Существовавшая талонная система не считалась справедливой, однако, как отмечалось на страницах газеты, предоставляла главное преимущество — «все получали одинаково»11.
Подготовка к торжествам начиналась задолго до Рождества (выпечка разных сладостей), а 24 декабря нужно было приготовить праздничный ужин. Учитывая начавшуюся политику, направленную на изменение роли женщины в семье и государстве, в Чехословакии был взят курс на то, чтобы постепенно высвободить ее от домашних обязанностей. В газете размещался призыв подарить рождественский ужин жене «без забот и готовки» в ресторане в превосходной обстановке и прекрасным обслуживанием работников национализированных предприятий (приводился список мест по всей стране). Это все трактовалось как «счастливые экономические успехи первого года пятилетки»12.
Неизменным атрибутом праздника, естественно, были елки как на улицах городов, так и в домах граждан. Традиционно главные елки устанавливались на Староместской площади в Праге и на площади Гвездослава13 в Братиславе. Чаще всего они торжественно зажигались 16 декабря14 под лозунгом «Мирное строительство — радостное Рождество»15. «Домашние» елки украшали «дождиком» и стеклянными «безделушками»16. На них также вешали шоколадное печенье (куколки, звезды, клоуны, поросята)17. В школах и детских садах елки чаще всего украшались игрушками, сделанными руками самих учителей.
В первые годы прихода коммунистов к власти на страницах газеты «Яыёе ргто» еще упоминался св. Николай, который вместе
10 Vanocni pridely pro vänocne nadilky detem materskych skol // Ibid. 1949. 17 XII. C. 297. S. 6.
11 Vydej vänocnich ryb // Ibid. 1949. 18 XII. C. 298. S. 8.
12 Od vänoCniho balicku.
13 Oznameni // Rude prävo. 1949. 18 XII. C. 298. S. 6.
14 Второе название площади — Променад.
15 Vänocni strom republiky pod heslem «Mir detem na celem svete» // Rude prävo. 1950. 17 XII. C. 298. S. 1; Vänocni stromy republiky rozzaty // Ibid. 1951. 18 XII. C. 297. S. 3.
16 Närodni divadlo k akci vänocnich stromu republiky // Rude prävo. 1950. 22 XII. C. 302. S. 4.
17 Prazske nadilky // Ibid. 1948. 23 XII. C. 299. S. 4.
с чертом и ангелом (так называемая стародавняя троица18) приходили в дома, раздавали подарки и наводили «страх и ужас» на тех детей, которые плохо себя вели. Назывались и рождественский вертеп19, и младенец Иисус20. Писалось и о рождественских службах в церквях и костелах21, и это в то время, когда в Чехословакии набирали силу гонения на католическую церковь. Однако с годами религиозная составляющая приобретала иную трактовку. Уже отвечая на вопрос, зачем родился Иисус, председатель правительства А. Запотоцкий давал ответ: «избавить людей от бед»22.
Поначалу сохранялась традиция проводить рождественские базары, где можно было не только совершить покупки, но и посмотреть представление кукольного театра23. С 1953 г. вместо рождественских базаров уже фигурировали базары Деда Мороза24, а с 1955 г. на площадях и улицах чешских и словацких городов ставились палатки Деда Мороза (например, в Прешове)25.
Люди стремились воспользоваться возможностью приобрести все необходимое для праздника. Особенно объем продаж возрастал на так называемой золотой неделе26. Рост товарооборота, например, в пражском торговом центре «Bila ¡abut'» («Белый лебедь») увеличился в пять раз27. В 1951 г. объем продаж здесь был выполнен на 103,2 %; продажи мужского и женского белья выросли на 300 %, распроданы электрические и обычные граммофоны (перед Рождеством они значительно подешевели)28. В 1953 г. в этом торговом центре были зафиксированы самые высокие показатели за все время его существования29. Почти треть покупок совершалась в продовольственных отделах30. В эти дни особенно возрастал спрос на муку,
18 Jak se rodi cokoladova cukratka? // Ibid. 1949. 25 XII. C. 304. S. 7.
19 Prazske nadilky // Ibid. 1948. 23 XII. C. 299. S. 4.
20 Skala I. Budou tu s nami // Ibid. 1948. 25 XII. C. 301. S. 1.
21 Sedlon M. Vanoce 1949 // Ibid. 1949. 25 XII. C. 304. S. 3.
22 Markova A. Tvoji vanoce // Ibid. 1949. 30 XII. C. 307. S. 3.
23 Pfedseda vlady Antonin Zapotocky k vanocum 1950 // Ibid. 1950. 24 XII. C. 304. S. 7.
24 Oznameni // Ibid. 1949. 18 XII. C. 298. S. 6.
25 Zmena prodejni doby na trhu Deda Mraze v Praze // Ibid. 1953. 24 XII. C. 356. S. 4.
26 Vanocni trh v Presovskem kraji // Ibid. 1955. 18 XII. C. 349. S. 2.
27 Четыре недели перед Рождеством, или Адвент, имеют следующие названия: зеленая, бронзовая, серебряная и золотая.
28 KrajcirFr. K Vanocum 1950 // Rude pravo. 1950. 24 XII. C. 304. S. 1.
29 O letosnich vanocich se nakupovalo jeste vice nez loni // Ibid. 1951. 30 XII. C. 307. S. 5.
30 Vysoka trzba v prazskych obchodnich domech // Ibid. 1953. 22 XII. C. 355. S. 1.
жиры, орехи, яблоки, апельсины, лимоны и финики. На страницах газеты подчеркивалось, что 90 % покупателей составляли рабочие31, ведь уже многие из них могли себе «что-то позволить»32. В сельской местности прибегали к услугам выездной торговли («раскупили все, что привезли»33). Стала расширяться свободная торговля, правда, по ценам выше, чем по карточкам34. Однако, как отмечалось в газете, люди «на цены не смотрят»35. В магазинах нормой в те дни были давка и «кое-где» очереди36. После отмены карточной системы люди много покупали, воспоминали Рождество 1948-1952 гг. с талонами и рождественскими пакетами и говорили, что будто «этого и не было» вовсе37.
Подарки же, как правило, выбирали практичные. Например, комплект красивого белья, войлочные ботинки38, домашние тапочки и фартуки39, электродуховки, пальто и костюмы40. В 1949 г. это был еще и блок писчей бумаги41.
Кстати, нехватка бумаги в начале 1950-х годов привела к тому, что правительство приняло решение о повсеместном ограничении рассылки письменных рождественских и новогодних поздравлений. Члены правительства, институты, общественные организации, народные предприятия отказались рассылать бумажные открытки42. Граждан просили поступить также. На сэкономленные деньги, к примеру, планировалось напечатать учебники для школьников43.
Отличительная особенность газет, издававшихся в первые годы после прихода коммунистов к власти, состояла в том, что на последних страницах размещалась реклама. Ее анализ также позволяет
31 Rekordni näkupy o Zlate nedeli // Ibid. 1949. 20 XII. C. 299. S. 2. v
32 Nakupy na pfedvänocnim trhu v techto dnech vrcholi // Ibid. 1949. 22 XII. C. 301. S. 7.
33 Nedele radosti a stesti // Ibid. 1950. 19 XII. C. 299. S. 1.
34 Näkupy na pfedvänocnim trhu.
35 Od vänocniho balicku.
36 Skocek K. Pfedvänocni ruch na trhu // Rude prävo. 1951. 19 XII. C. 297. S. 6.
37 Suchy C. Dnesni Vänoce (Ohlas dne) // Rude prävo. 1951. 16 XII. C. 297. S. 6.
38 RerichaJ. Pfedvänocni Prahou // Rude prävo. 1954. 23 XII. C. 354. S. 3.
39 Markova A. Tvoji vänoce.
40 Nedele radosti a stesti // Rude prävo. 1950. 19 XII. C. 299. S. 1.
41 Lazanska I. Vänoce druzstevniku // Ibid. 1950. 24 XII. C. 304. S. 3.
42 Oznameni // Ibid. 1949. 18 XII. C. 298. S. 6.
43 Omezte blahopfäni // Ibid. 1950. 20 XII. C. 300. S. 3.
сделать несколько наблюдений. В частности, в качестве подарка предлагалось положить под елочку ваучер от чешского бюро путешествий «Чедок» (CEDOK, cestovnía dopravníkancelár) и «подарить радость от путешествия, солнце и здоровье!»44. Вообще с каждым годом рекламы рождественского отдыха в горах становилось все больше. Поездка в горы рассматривалась как поощрение за трудовые достижения45 и активно пропагандировалась («десять дней как в сказке», — писалось об отдыхе в Словакии46).
Сложная экономическая ситуация заставила чехословацких коммунистов в эти праздничные дни уделить особое внимание наиболее незащищенным и уязвимым (либо пока неблагонадежным) группам населения. В первом случае речь шла о детях и пенсионерах, во втором — о военнослужащих.
Например, кооператив «Братство» ежегодно устраивал для детей своих сотрудников (около 4 000 чел.) праздничные представления со старочешскими религиозными обычаями и колядами, дарились подарки47. В школах и детских садах в зале устанавливалась сверкающая и блестящая елка, под которой размещалось много игрушек, а для каждого ребенка — мешок с печеньем и сладостями, ботинки или тапочки48.
По инициативе Красного Креста была организована раздача подарков в яслях, детских садах, приютах, детских домах, центрах отдыха молодежи. Основную их часть составляли продукты и текстиль49. Сама раздача была согласована с Министерством социальной защиты, Союзом чехословацкой молодежи, профсоюзами.
В 1948 г. на Пражском Граде для детей сотрудников канцелярии президента, охраны и государственной безопасности были организованы праздничные мероприятия. Детей щедро одарили. К подаркам были добавлены юбилейные серебряные 100 крон от президента К. Готвальда. А детям одной из пражских школ также повезло: вместе с рождественскими подарками от заводских шефов (Auto-Praga) они получили денежный подарок от министра народной обороны
44 BergmannováE. Popeláíi a píání k Novému roku // Ibid. 1950. 19 XII. С. 299. S. 3.
45 Máte starost s vánocním darkem? // Ibid. 1948. 18 XII. С. 295. S. 5.
46 Vánoce pracujících na horách // Ibid. 1949. 25 XII. С. 304. S. 8.
47 Bohácková M. Deset dnü jako v pohádce // Ibid. 1950. 22 XII. С. 302. S. 6.
48 Krátce z domova // Ibid. 1948. 21 XII. С. 297. S. 5.
49 Prazské nadílky // Ibid. 1948. 23 XII. С. 299. S. 4.
Л. Свободы. Нужно отметить, что участие первых лиц государства и партии (либо их жен) в такого рода мероприятиях было нормой (например, жёны К. Готвальда и А. Запотоцкого).
Что касается пенсионеров, то традиционными, например, стали выплаты рождественского пособия в размере 500 крон50, чтобы «они не чувствовали себя одинокими в старости». За три декабрьские недели 1948 г. такие выплаты получили 500 тыс. человек51. В 1949 г. размер этих выплат варьировался от 150 до 500 крон для пенсионеров и 250 крон для военных инвалидов52. Выплаты предусматривались и вдовам53. В 1950 г. эти выплаты вновь составили 500 крон54.
Распространенной практикой был сбор и отправка рождественских посылок прежде всего тем военнослужащим, кто служил в приграничных районах55. В посылках содержалось все самое необходимое — книги чешских авторов, сладости, яблоки, носки, носовые платки, перчатки, позже добавились сигареты и одеколон. Обязательным атрибутом была открытка с рождественскими пожеланиями. Для покупки подарков военнослужащим рабочие брали на себя обязательство отработать один час сверх установленной продолжительности рабочего дня56. Некоторые семьи «просили прощение» за то, что у них не было времени выбрать подарки, и они давали деньги (в 1950 г. в Девицах57 собрали 2500 крон и купили на них книги58). В 1950-е годы стали практиковать проведение «щедрых» ужинов военнослужащих с женами, а также представителями шефских организаций. По окончании организовывался просмотр кинофильмов59.
50 Vánocní nadílky Ceskoslovenského Cerveného kííze // Ibid. 1948 24 XII. С. 300. S. 1.
51 Vánocní nadílka ve Spanelském sále // Ibid. 1948. 21 XII. С. 297. S. 2.
52 Patronát závodu Praga nad skolou // Ibid. 1948. 24 XII. С. 300. S. 4.
53 Цены на продукты в 1952 г. были следующими: 1 кг хлеба, купленного по карточке, стоил 8 крон (на свободном рынке — 16), 1 кг масла — 80 и 450 крон, соответственно, 1 кг риса — 40 и 300, 1 кг сахара (кускового) — 15,7 и 140, 1 кг задней говяжьей части — 48 и 200. 1 кг кофе в свободной продаже стоил 1 500 крон, а 1 л рома — 430. См.: Tucek 2005.
54 Vánocní nadílky Ceskoslovenského Cerveného kííze.
55 Oznamení // Rudé právo. 1949. 18 XII. C. 297. S. 8.
56 Píes milion píídavkü düchodcüm // Ibid. 1949. 28 XII. C. 305. S. 3.
57 Matousek Zd. Radostné vánoce düchodcü (Ohlas dne) // Ibid. 1950. 20 XII. C. 300. S. 3.
58 Vánocní balícky vojáküm v pohranicí // Ibid. 1948. 18 XII. C. 295.S. 1.
59 Nás lid píipravuje vojákum radostné vánoce // Ibid. 1950. 20 XII. C. 300. S. 4.
Параллельно у рождественских елок по всей стране шел сбор денег для нуждавшихся. Традиционно он начинался с того момента, когда зажигались огни на главной рождественской елке (обычно 16 декабря). В 1948 г. в Праге, к примеру, на 21 декабря было собрано уже почти 1,4 млн крон60, в Брно чуть более 1 млн крон (на 22 декабря)61. В 1949 г. эта традиция продолжилась.
Обычным явлением того времени было шефство предприятий над школами и другими учебными заведениями. К примеру, в 1948 г. 500 красивых кукол подарили производители игрушек со всей республики пражским детям из детских приютов и домов62. Сотрудники Государственной национальной безопасности из Праги передали пять автомобилей детскому саду (даже обучали детей ездить по правилам дорожного движения)63.
Причем первые при коммунистах рождественские праздники постоянно сравнивались с довоенным временем и последние неизменно проигрывали. Одна бабушка вспоминала, что, когда была маленькой, ее мама купила на всех один килограмм яблок, пару инжира, сварила суп (ртагвпка)64, кофе и испекла пирог, а покрашенные деревянные щепочки заменяли им «куклы»65. Другие же вспоминали, что в годы Первой республики были вынуждены заваривать рождественский чай из лесных ягод, зато после 1948 г. это уже был так называемый русский чай66. Третьи же подчеркивали, что Рождество до войны было настолько бедным, что даже младенец Иисус мог заблудиться, а подарками служили пирог и горсть сушеных груш67. Интересным представляется объяснение нехватки тех или иных товаров и продуктов: в домюнхенские времена дефицит миндаля, изюма, апельсинов не наблюдался потому, что «позволить их покупку могли немногие»68, в отличие от реалий социалистической Чехословакии.
60 Район Праги.
61 Radostne svatky i do odlehlejsich posadek nasi vlasti // Ibid. 1950. 23 XII. C. 303. S. 4.
62 Knotek K. Vojenske vanoce // Ibid. 1953. 23 XII. C. 356. S. 3; Vanoce nasich vojaku // Ibid. 1955. 27 XII. C. 357. S. 1.
63 Kratce z domova // Ibid. 1948. 21 XII. C. 297. S. 5.
64 Kratce z domova // Ibid. 1948. 22 XII. C. 298. S. 5.
65 Dar zavodu detem // Ibid. 1948. 19 XII. C. 296. S. 8.
66 Patronat zavodu Praga nad skolou // Ibid. 1948. 24 XII. C. 300. S. 4.8.
67 Старочешский рождественский суп из сушеных грибов с тмином и луком.
68 Prazska beseda // Rude pravo. 1948. 24 XII. C. 300. S. 4.
По работе некоторых служб и магазинов можно судить и о том, какие дни были в то время выходными.
Так, продажа молока в рождественские и новогодние праздники была установлена 23 декабря как в обычный рабочий день, но делалась оговорка, что норму молока, выпадавшую на Щедрый день, можно было выкупить уже во второй половине дня. 24 декабря магазины работали с 6:00 до 14:00 и можно уже было выкупить полагавшуюся норму за первый день Рождества. 25 декабря — нерабочий день. 26 декабря магазины работали только с 7:00 до 9:00. Далее нерабочим был только 1 января, а на Сильвестра (31 декабря) был установлен сокращенный день — с 6:00 до 14:00. Интересным является тот факт, что в 1948 г. еще упоминались религиозные названия рождественских дней: 24 декабря — Щедрый день (Stedry den), 25 декабря — Рождество Иисуса Христа (Bozi hod), 26 декабря — день св. Степана (Stepan), а канун Нового года — 31 декабря — день св. Сильвестра (Silvestr)69. С годами религиозная составляющая праздника уходила. А в 1948 г. еще благодарили Бога за февральские события и отмечали, что «за мир нельзя только молиться»70. Более того, даже в 1949 г. в выступлении председателя правительства А. Запотоцкого говорилось о том, что заботой государства является защита своих граждан, чтобы каждый из них мог в мире и спокойствии «помолиться своему Богу, чтобы рождественский звон был слышен от Шумавы до Татр»71. Правда, уже тогда на страницах газеты утверждалось, что праздники должны быть короткими, так как каждый день отдыха стоил экономике страны 1 млрд крон72.
24 декабря 1952 г. магазины уже работали до 15:00 (в Праге — до 17:00), рестораны — до 15:00, буфеты — до 17:00, привокзальные рестораны — до 19:00. 25 декабря предприятия общественного питания работали полный рабочий день73.
69 Русским чаем называли традиционную смесь крепких черных чаев из Китая, Цейлона и Явы. Его настой имеет темный цвет и слегка дымный вкус. См.: Fanca. Dva dopisy babicce // Ibid. 1949. 25 XII. C. 304. S. 3.
70 Marková A. Tvojí vánoce.
71 Suchy С. Zlatá nedele (Ohlas dne) // Rudé právo. 1950. 17 XII. C. 298. S. 7.
72 Prodej mléka ve vánocním a novorocním období // Ibid. 1948. 19 XII. C. 296. S. 7.
73 Zápotocky A. Stedrovecerní projev píedsedy vlády // Ibid. 1948. 25 XII. C. 301. S. 1.
Работа общественного транспорта в эти дни свидетельствует о том, что Рождество чехи традиционно праздновали дома, а в новогоднюю ночь выходили в город. Так, движение электропоездов ночью прекращалось (последний рейс 24 декабря 1949 г. — в 18:30), а на Сильвестра (31 декабря) — с 24:00 по 8:0074. Ежегодно предполагалось значительное увеличение пассажиропотока на Сильвестра.
Если в конце 1940-х годов в газете размещались только новогодние поздравления президента республики и председателя правительства главам других государств75, то позже все больше внимания стало уделяться самому празднованию Нового года. Как отмечалось в 1949 г., «работаем сегодня по-новому и полностью по-новому отдыхаем. Нынешний Сильвестр станет тому доказательством»76. Во Дворце промышленности (Прага) была организована площадка для танцев, эстрада, показывали кино, работали качели, тир и ярмарка.
Что касается Деда Мороза, то впервые он появился в 1951 г.: дети, как сообщалось в газете, задавали вопросы Деду Морозу («А почему усы из ваты?», «А зачем ему усы?», «Почему он не говорит?»77). У рождественских елок в детских домах, заводских клубах и деревенских домах культуры стали развешивать карты, где отмечался путь Деда Мороза из СССР в Чехословакию. Дети заранее готовили для него вопросы, получая ответы, они могли знакомиться с СССР, с жизнью советских детей78. И уже в 1952 г., обращаясь к гражданам Чехословакии, председатель правительства А. Запотоцкий, отметил, что Рождество меняется и что младенец Иисус, который лежал в хлеву на соломе, был символом старого Рождества, напоминавшим трудящимся и бедным слоям населения об их месте в обществе. Время, по его мнению, шло и «младенец вырос и постарел, у него появились усы и стал он Дедом Морозом». В своем обращении он также акцентировал внимание на том, что Дед Мороз приезжает в Чехословакию с востока и его путь осве-
74 Vanocni projev pfedsedy vlady Antonina Zapotockeho // Ibid. 1949. 25 XII. C. 304. S. 1.
75 Proc nelze prodlouzit vanocni prazdniny // Ibid. 1948. 17 XII. C. 294. S.2.
76 Prodejni doba o vanocnich svatcich a na Novy rok // Ibid. 1952. 23 XII. C. 343. S. 6.
77 Prazska doprava o vanocnich svatcich a na Novy rok // Ibid. 1949. 22 XII. C. 301. S. 8.
78 Pfedseda vlady k Novemu roku // Ibid. 1949. 1 I. C. 1. S. 2.
щают звезды (не только Вифлеемская, но и «красные звезды на наших шахтах, фабриках, заводах и стройках»79). Апогеем праздников 1952 г. стала встреча Нового года с Дедом Морозом на главной площади в Праге80.
Как отмечалось на страницах газеты, за короткое время Дед Мороз «полюбился нашей молодежи». 1 января 1953 г. на Старомест-ской площади пионеры и дети с родителями встречали Деда Мороза со Снегурочкой, которые проехали по Праге на русской тройке, запряженной белыми лошадьми81. И Дед Мороз уже разносил подарки детям82, в то время как раньше это делал младенец Иисус. Причем существовал именно чешский Дед Мороз, название которого передавалось в традиции написания чешского языка (Бёй Мтаг). Его резиденция находилась в словацких Татрах (Пик Сталина83)84. Название же русского (советского) «коллеги» подавалось как транслитерация с русского языка (Бёй Мотог). Они встречались традиционно в Кошицах85. В 1955 г. уже писалось о «королевстве Деда Мороза» со «сверкающей елкой». Туда ходил поезд, на остановках («Водяной», «Веселый волшебник» и др.) которого предстояло решать ребусы, участвовать в соревнованиях. Вагоновожатые были одеты в красные шапочки86.
Таким образом, невзирая на трудности конца 1940-х — начала 1950-х годов, чехи и словаки стремились отпраздновать Рождество в соответствии с установившимися традициями (карп, плетеный пирог, сладкое печенье; подарки под елкой и т. п.). Однако постепенно этому семейному празднику стал противопоставляться Новый год. Это сопровождалось появлением новых героев (Деда Мороза, Снегурочки, снежинок, русской тройки и др.), расширением мероприятий с участием первых лиц государства и их жен, секуляризацией общественной жизни.
79 Letosni vanoce doprava byla dobfe zvladnuta // Ibid. 1949. 31 XII. C. 308. S. 6.
80 U vanocniho stromku // Ibid. 1951. 26 XII. C. 303. S. 1.
81 Suchy C. Deda Mraz // Ibid. 1951. 30 XII. C. 307. S. 6.
82 Hruska 2012.
83 Mladez se chysta na pfivitani Dedy Mraze // Rude pravo. 1952. 17 XII. C. 337. S. 4.
84 Pfijezd Dedy Mraze do Prahy // Ibid. 1953. 1 I. C. 1. S. 6.
85 Deda Mraz nadili detem // Ibid. 1953. 24 XII. C. 357. S. 1.
86 Герлаховский пик (Герлах, Герлаховка) — самая высокая гора Высоких Татр и Словакии. С 1949 по 1959 г. назывался Пик Сталина.
Литература
Formánková 2007 — FormánkováP. Z Cukotky do Ceskoslovenska. Jak se z Jezíska (málem) stal Deda Mráz // Dejiny a soucasnost. Kulturne historická revue.
2007. Rocn. 29. C. 12. S. 17-20. URL: http://dejinyasoucasnost.cz/archi-v/2007/12/z-cukotky-do-ceskoslovenska-/ (дата обращения: 01.11.2018).
Franc 2008 — Franc M. St'astné a bohaté! Vánoce v ceskych zemích v padesátych a sedesátych letech jako svátky konzumu // Pet studií k dejinám ceské spo-lecnosti / ed. O. Tuma, T. Vilímek. Praha: Ústav pro soudobé dejiny AV CR,
2008. S. 240-256.
Hruska 2012 — Hruska J. Antonín Zápotocky a Jezískovi a Dedovi Mrázovi. 03.03.2012 // Modení dejiny. Vzdelávací portal pro ucitele, studenty a záky. URL: http://www.moderni-dejiny.cz/clanek/antonin-zapotocky-a-jezisko-vi-a-dedovi-mrazovi/ (дата обращения: 01.11.2018). Koura, Kourová 2010 — Koura P., Kourová P. Ceské Vánoce: od vzniku republiky
do sametové revoluce. Praha: Jaroslava Jiskrová — Máj, 2010. 356 s. Kourová 2013 — Kourová P. Propagandistické kampane v Ceskoslovensku v letech 1948-1953. Disertacní práce Pedagogické fakulty UK v Praze. Praha, 2013. 343 s. URL: https://is.cuni.cz/webapps/zzp/download/140029346 (дата обращения: 01.11.2018). Krakovsky 2006 — Krakovsky R. At zije První máj! Rituál oslav Svátku práce. Krakovsky, Roman. Dejiny a soucasnost. Kulturne historická revue. 2006. Rocn. 28. C. 1. S. 17-20. URL: http://dejinyasoucasnost.cz/archiv/2006/1/ at-zije-prvni-maj-/ (дата обращения: 01.11.2018). Krízová 2011 — KrízováA. Dve století "Kristova stramku" // Národopisná revue. Stráznice. 2011. Rocn. 21. C. 4. S. 241-255. URL: http://revue.nulk.cz/pdf/ r4-2011.pdf (дата обращения: 01.11.2018). Sobotková 2011 — Sobotková J. Komunistické slavnosti v Ceskoslovensku v letech 1948-1989. Disertacní práce Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci. Olomouc, 2011. 180 s. URL: https://theses.cz/id/3gimy8 (дата обращения: 01.11.2018). Soukupová 2009 — Soukupová B. Father Frost Welcomes You or the Myth of New Prague as a Beautiful City in a Socialist Way // Lidé mesta / Urban People.
2009. Rocn. 29. C. 2. URL: http://lidemesta.cz/archiv/cisla/11-2009-2/fa-ther-frost-welcomes-you-or-the-myth-of-new-prague-as-a-beautiful-city-in--a-socialist-way.html (дата обращения: 01.11.2018).
Tucek 2005 — Tucek M. Menová reforma v mezinárodním kontextu. 28.02.2005 // Centrum pro Economiku a Politicu. URL: http://www.cepin.cz/cze/predna-ska.php?ID=457 (дата обращения: 01.11.2018). Vanková 2018 — Vanková I. Jezísek jako pojmovy konstrukt a klícové slovo ceské kultury. Kulturnelingvistická studie // Jazykovedny casopis. 2018. Rocn. 69. C. 1. S. 51-76. URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2018/1/jc18-01. pdf (дата обращения: 01.11.2018).
References
Formankova, P. 2007. Z Cukotky do Ceskoslovenska. Jak se z Jeziska (malem) stal Deda Mraz. Dejiny a soucasnost. Kulturne historicka revue, 12 (29), pp. 17-20. URL: http://dejinyasoucasnost.cz/archiv/2007/12/z-cukotky-do-ceskoslo-venska-/ (accessed: 01.11.2018).
Franc, M. 2008. St'astne a bohate! Vanoce v ceskych zemich v padesatych a sede-satych letech jako svatky konzumu. In: Tuma, O., Vilimek, T., eds., Pet studii k dejinam ceske spolecnosti. Praha: Ustav pro soudobe dejiny AV CR, pp. 240256.
Hruska, J. 2012. Antonin Zapotocky a Jeziskovi a Dedovi Mrazovi. 3.03.2012. Mo-deni dejiny. Vzdelavaciportal pro ucitele, studenty a zaky. URL: http://www. moderni-dejiny.cz/clanek/antonin-zapotocky-a-jeziskovi-a-dedovi-mrazovi/ (accessed: 01.11.2018).
Koura, P., Kourova P., 2010. Ceske Vanoce: odvzniku republiky do sametove revolu-ce. P. Koura, P. Kourova. Praha: Jaroslava Jiskrova — Maj, 356 p.
Kourova, P. 2013. Propagandisticke kampane v Ceskoslovensku v letech 1948-1953. Disertacni prace Pedagogicke fakulty UK v Praze. Praha, 343 p. URL: htt-ps://is.cuni.cz/webapps/zzp/download/14002934 (accessed: 01.11.2018).
Krakovsky, R. 2006. At zije Prvni maj! Ritual oslav Svatku prace. Krakovsky, Roman. Dejiny a soucasnost. Kulturne historicka revue, 1 (28), pp. 17-20. URL: http://dejinyasoucasnost.cz/archiv/2006/1/at-zije-prvni-maj-/ (accessed: 01.11.2018).
Knzova, A. 2011. Dve stoleti "Kristova strumku". Narodopisna revue. Straznice, 4 (21), pp. 241-255. URL: http://revue.nulk.cz/pdf/r4-2011.pdf (accessed: 01.11.2018).
Sobotkova, J. 2011. Komunisticke slavnosti v Ceskoslovensku v letech 1948-1989. Disertacni prace Filozoficka fakulta Univerzity Palackeho v Olomouci. Olo-mouc, 2011, 180 p. URL: https://theses.cz/id/3gimy8 (accessed: 01.11.2018).
Soukupova, B. 2009. Father Frost Welcomes You or the Myth of New Prague as a Beautiful City in a Socialist Way. Lide mesta/ Urban People, 2 (29). URL: http://lidemesta.cz/archiv/cisla/11-2009-2/father-frost-welcomes-you-or--the-myth-of-new-prague-as-a-beautiful-city-in-a-socialist-way.html (accessed: 01.11.2018).
Tucek, M. 2005. Menova reforma v mezinarodnim kontextu. 28.02.2005. Centrum pro Economiku a Politicu. URL: http://www.cepin.cz/cze/prednaska.ph-p?ID=457 (accessed: 01.11.2018).
Vankova, I. 2018 Jezisek jako pojmovy konstrukt a klicove slovo ceske kultu-ry. Kulturnelingvisticka studie. Jazykovedny casopis, 1 (69), pp. 51-76. URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2018/1/jc18-01.pdf (accessed: 01.11.2018).
Natallia N. Prystupa
PhD, Associate Professor of the Chair of History of Belarus and Slavic Peoples, Belarusian State Pedagogical University named after Maxim Tank, Minsk, Republic of Belarus. E-mail: pnatalka@rambler.ru
Christmas and New Year celebration in Czechoslovakia in the late 1940s — mid-1950s (based on the Rude Pravo newspaper)
Abstract. The article deals with the process of creating a new festive culture in Czechoslovakia after the communist coup d'etat. The analysis of the topics presented on the pages of Rude pravo helps to show how Christmas celebrations, which had a long tradition in Czechoslovakia, began to be incorporated into a new framework of values, and also that New Year celebrations gradually acquired their own heroes, rules and norms. Attention is also paid to the selection of gifts and the festive meal preparations of the Czechs and Slovaks which were carried out in a difficult socio-economic situation in the country. Also analysed is the assistance — from the state, state-owned enterprises, public organisations and individual Czechoslovak citizens — to the most vulnerable segments of the population. The characteristics of the seasonal decorations of homes and city streets are examined. The place of Ded Moroz (Father Frost) in the festivities is determined. The article shows how new ideological attitudes and values, as well as the standard of living of the population are reflected in the Christmas and New Year celebrations.
Keywords: Czechoslovakia, mass holidays, Christmas, New Year, Communist Party, festive culture, symbol, ideology