Научная статья на тему 'Правила Инкотермс при регулировании отношений поставки во внешнеэкономической деятельности'

Правила Инкотермс при регулировании отношений поставки во внешнеэкономической деятельности Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1102
271
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
ТРАНСГРАНИЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ИНКОТЕРМС-2010 / МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД / КУПЛЯ-ПРОДАЖА

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Морозов П. А.

Данная статья посвящена общим положениям применения правил ИНКОТЕРМС в договорах купли-продажи во внешнеэкономической деятельности. Приводится анализ изменений в ИНКОТЕРМС-2010 по сравне-нию с предыдущими редакциями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Правила Инкотермс при регулировании отношений поставки во внешнеэкономической деятельности»

ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ

МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО: ЕВРОПЕЙСКОЕ ПРАВО

Морозов, П. А.,

аспирант Московского государственного университета экономики, статистики и информатики (МЭСИ) (кафедра «гражданское право»), e-mail: MorozovPA84@mail.ru Morozov, P.,

ПРАВИЛА ИНКОТЕРМС ПРИ РЕГУЛИРОВАНИИ ОТНОШЕНИЙ ПОСТАВКИ ВО ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Аннотация. Донная статья посвящена общим положениям применения правил ИНКОТЕРМС в договорах купли-продажи во внешнеэкономической деятельности. Приводится анализ изменений в ИНКОТЕРМС-20Ю по сравнению с предыдущими редакциями.

Incoterms rules to regulate relations in the supply of foreign economic

activity

SUMMARY. This article deals with the general provisions of the rules of Incoterms in sales contracts in foreign trade activities. An analysis of changes in Inco-terms-2010 as compared to previous editions.

Ключевые слова: трансграничные отношения, внешнеэкономическая деятельность, ИНКОТЕРМС-2010, Международный коммерческий арбитражный суд, купля-продажа.

Keywords: cross-border relations, trade, Incoterms-2010, the International Commercial Arbitration, sale.

Нередко при заключении и исполнении условий договора поставки во внешнеэкономической деятельности контрагенты, как правило, имеющие принадлежность к различным государствам, сталкиваются с разным пониманием условий сделки. Данные противоречия вызваны существованием многочисленных различий в правовых системах различных государств, в связи с чем для единообразия в понимании участниками сделки международных торговых отношений были разработаны единые универсальные Международные правила по толкованию торговых терминов INCOTERMS (далее - ИНКОТЕРМС), разрабатываемые и публикуемые Международной торговой палатой - ICC (г. Париж) и направленные на систематизацию и стандартизацию условий поставки.

Данные правила ИНКОТЕРМС на международном рынке имеют большое признание. Как отмечает К. М. Шмиттгофф, "такие термины, став обычаем в международной торговле, в известной степени упростили и стандартизировали продажу товаров за рубеж". Они помогают избежать возможных недоразумений, вызванных различным пониманием условий сделки. Розенберг М. Г. объясняет эти явления рядом причин: во-первых, данный документ разработан авторитетной неправительственной организацией - Международной торговой палатой (далее - МТП); во-вторых, ИНКОТЕРМС в ходе его исторического развития не только претерпел значительные изменения, следующие за техническим прогрессом, прежде всего, - процессов транспортировки и обработки товара, но и получил признание со стороны деловых кругов многих стран [3].

Данные правила понимаются в международной торговле в качестве обычая, характеризующегося устойчивостью в практике применения. В соответствии с п. 1 ст. 9 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи 1980 г., стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

Как отмечает В. А. Канашевский, "понятие "обычаи", о которых идет речь в п. 1 ст. 9 указанной Конвенции, характеризует положения любых документов, на которые ссылаются стороны в своем контракте. Например, сославшись в контракте на ИНКОТЕРМС, стороны в дальнейшем руководствуются его положениями как условиями контракта. Поскольку нормы Конвенции носят диспо-зитивный характер и уступают перед договорным регулированием, положения соответствующих документов, на которые сделана ссылка, будут иметь приоритет над положениями Конвенции [1].

Однако контрагенты не ограничены применением последней редакции ИНКОТЕРМС и могут использовать в своих договорных отношениях отсылку к любой из ранее принятых редакций. Также стороны не ограничены в корректировке применяемых терминов правил ИНКОТЕРМС. Стороны вправе дополнить, изменить либо исключить соответствующее условие или термины правил ИНКОТЕРМС, в случае, когда условия или терминология не устраивают контрагентов сделки, ввиду иного видения и понимания возможного исполнения договора купли-продажи. Таким образом, правила ИНКОТЕРМС применяются в части, не противоречащей договору. Как отмечает Розенберг М. Г., правила ИНКОТЕРМС, являясь торговым обычаем, признаваемым таковым в Российской Федерации, подлежат применению лишь в той мере, в какой иное не предусмотрено в контракте сторон. Поэтому, если стороны предусматривали в контракте применение базисного условия согласно ИНКОТЕРМС, но при этом оговаривали специальное положение, отличающееся от ИНКОТЕРМС, то признавалось применимым такое специальное положение контракта, а не правило ИНКОТЕРМС [4].

Так, при рассмотрении спора по делу N 164/2003 по спору между фирмой из Белиза и австрийской фирмой (решение от 05.11.04) состав арбитража, признав, что установление в контракте сторон со ссылкой на ИНКОТЕРМС-2000 базисного условия, отличающегося по своему содержанию от указанного в ИНКОТЕРМС-2000 (расширяющего обязанности продавца), влечет за собой применение контрактного условия, а не соответствующего положения ИНКО-ТЕРМС-2000. Такой подход составов МКАС соответствует предписаниям как Венской конвенции 1980 г. (ст. 9), так и ГК РФ (п. 5 ст. 421 и п. 6 ст. 1211).

Международной торговой палатой было издано семь редакций правил ИНКОТЕРМС: ИНКОТЕРМС-1953, ИНКОТЕРМС-1967, ИНКОТЕРМС-1976, ИНКО-ТЕРМС-1980, ИНКОТЕРМС-1990, ИНКОТЕРМС-2000, ИНК0ТЕРМС-2010. Корректировка редакций вызвана изменением условий, применяемых при заключении и исполнении договоров купли-продажи, а именно: использование средств мобильной, электронной, факсимильной и пр. связи; использование новых возможностей техники при поставке товара; анализ практики спорных вопросов при исполнении договора и пр.

Проанализировав две последние редакции ИНКОТЕРМС, можно прийти к выводу, что ИНКОТЕРМС-2010, в отличие от ИНКОТЕРМС-2000, содержит целый ряд существенных отличий:

I. В ИНКОТЕРМС-2010 присутствуют две группы торговых терминов, а не четыре:

- правила для любого вида или видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP);

- правила для морского внутреннего водного транспорта (FAS, FOB, CFR,

CIF).

В структуре ИНКОТЕРМС-2010 было выделено четыре категории торговых терминов:

- группа Е - отправление (EXW);

- группа F - основная перевозка не оплачена (FCA, FAS, FOB);

- группа С - основная перевозка оплачена (CFR, CIF, CPT, CIP);

- группа D - прибытие (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).

В основе данного деления лежит подход от минимальных к максимальным обязанностей продавца:

- в группе Е продавец предоставляет возможность покупателю получить причитающийся ему товар в месте нахождения продавца;

- в группе F продавец предоставляет товар перевозчику, нанятому и оплаченному покупателем, при этом обязанность по оплате перевозки на продавце не возлагается;

- в группе С продавец предоставляет товар перевозчику и оплачивает перевозку, однако все риски с момента передачи товара перевозчику возлагаются на покупателя;

- в группе D на продавца возлагаются расходы и риски по доставке товара покупателю.

II. В ИНКОТЕРМС-2010 по-другому понимаются торговые термины FOB, CFR и CIF:

- FOB в ИНКОТЕРМС-2000 подразумевал выполнение продавцом своих обязательств с момента, когда товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта, переходил через поручни судна (нанятого и оплаченного покупателем) в согласованном сторонами порту отгрузки. В редакции ИНКОТЕРМС-2010 термин FOB означает, что обязанность продавца считается выполненной в момент, когда продавец размещает товар (прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта) на борту судна (номинированного, иначе - нанятого и оплаченного покупателем) в поименованном (согласованном) порту отгрузки;

- CFR в ИНКОТЕРМС-2000 подразумевал, что обязанность продавца считалась выполненной в момент, когда товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта, переходил через поручни судна (нанятого и

оплаченного самим продавцом) в согласованном сторонами порту отгрузки; при этом риски, связанные с товаром (как и дополнительные расходы), после пересечения товаром поручней судна лежали на покупателе. Согласно ИН-КОТЕРМС-2010, термин CFR означает, что обязанность продавца считается выполненной в момент, когда продавец размещает товар (прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта) на борту судна (номинированного, иначе - нанятого и оплаченного самим продавцом) в поименованном (согласованном) порту отгрузки; при этом риски, связанные с товаром (как и дополнительные расходы), после размещения товара на борту судна лежат на покупателе;

- CIF в ИНКОТЕРМС-2000 подразумевал, что обязанность продавца считается выполненной в момент, когда товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта, переходил через поручни судна (нанятого и оплаченного самим продавцом) в согласованном сторонами порту отгрузки; при этом риски, связанные с товарами (как и дополнительные расходы), после пересечения товаром поручней судна лежали на покупателе, однако продавец обязан был также осуществить страхование товара в пользу покупателя на время его перевозки. Согласно ИНКОТЕРМС-2010, термин CIF означает, что обязанность продавца считается выполненной в момент, когда продавец размещает товар (прошедший таможенную очистку для экспорта, но не для импорта) на борту судна (номинированного, т. е. нанятого и оплаченного, самим продавцом) в поименованном (согласованном) порту отгрузки; при этом риски, связанные с товаром (как и дополнительные расходы), после размещения товара на борту судна лежат на покупателе; однако продавец обязан также осуществить страхование товара в пользу покупателя на время его перевозки.

III. ИНКОТЕРМС-2010 содержит одиннадцать торговых терминов, в то время как в ИНКОТЕРМС-2000 их было тринадцать. В ИНКОТЕРМС-2010 отсутствуют термины: DAF (поставка до границы), DES (поставка с судна), DEQ (поставка с пристани), DDU (поставка без уплаты пошлины). Вместо них введены два новых термина: DAT (поставка на терминале) и DAP (поставка в месте назначения).

Таким образом, создание унифицированных международных торговых правил ИНКОТЕРМС способствуют развитию международной торговли, обеспечивая для участников рынка единое понимание условий контракта купли-продажи. Правила ИНКОТЕРМС, имея по своей природе диспозитивный характер, не создают для сторон дополнительных обязательств и принимаются только в случае прямого указания на это сторонами в договоре.

IV. Другим новшеством ИНКОТЕРМС-2010 является введение понятия электронного сообщения. Новые правила предусматривают для сторон возможность использования электронных сообщений, в том числе - полную замену бумажной формы электронными документами, в случае, когда стороны договорились об этом, или когда это является обычной практикой для них. Данное правило нашло свое отражение в пункте А1 всех торговых терминов: "Любой документ, упомянутый в пунктах А1 - А10, может быть заменен эквивалентной электронной записью или процедурой, если это согласовано сторонами или является обычным".

Данное нововведение связано, в первую очередь, с целью обеспечения сторонам в международной торговле более упрощенной процедуры документооборота.

Вместе с тем, стороны предпочитают не злоупотреблять электронным документооборотом по нескольким причинам, прежде всего, это связано с возмещением налогов на прибыль - очевидно, что налоговые органы не станут принимать к налоговому вычету документы в электронном виде. Также открытым остается вопрос о безопасности - несанкционированный доступ к электронному ящику (взлом пароля и т. п.) не позволяет сторонам с абсолютной уверенностью использовать Интернет-связь для возникновения, исполнением, изменения и прекращения обязательств.

V. Изменились условия страхования грузов. В отношении тех терминов, которые требуют страхования товара, процедуры страхования будут использоваться с учетом пересмотренных правил Института лондонских страховщиков.

VI. Уточнились условия, связанные с расходами на терминале. Согласно терминам CPT, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP и DDP, в обязанности продавца входит, в том числе, осуществление всех необходимых мер, направленных на обеспечение перевозки товара до согласованного места назначения. При этом в предыдущих редакциях не существовало четкого распределения расходов на терминале, что позволяло операторам терминалов взымать плату по обработке, перемещению, хранению товара на терминале с покупателя, принимающего товар, что по сути зачастую являлось двойной оплатой за расходы на терминале. Редакция ИНКОТЕРМС-2010 четко распределяет расходы на терминале в статьях А6 / Б6.

VII. Редакция ИНКОТЕРМС-2010 предусматривает возможность его использования не только для сделок международной купли-продажи, но также и для внутреннего пользования, что четко прописано в подзаголовке правил на титульной страницы: "Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле".

Ожидается, что лица, принимающие активное участие в товарообороте как на международном уровне, так и во внутренних договорах поставки, положительно оценят нововведения и будут широко их использовать при заключении сделок. Вызвано это тем, что обновленные правила Международной торговой палаты ИНКОТЕРМС-2010 в значительной степени сокращают неопределенность в вопросах, которые присутствовали ранее, учитывая развитие торговли и новые тенденции прогресса, а также упрощают процесс согласования договоров, позволяя сторонам легче сориентироваться в терминах и выбрать необходимый.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Канашевский, В. А. Внешнеэкономические сделки : материально-правовые и коллизионное регулирование [Текст] / В. А. Канашевский. - М. : Волтерс Клувер, 2010. - 591 с.

2. Николюкин, С. В. Правовое регулирование внешнеторговых отношений [Текст] / С. В. Николюкин. - М. : Юрлитинформ, 2010. - 230 с.

3. Розенберг, М. Г. Контракт международной купли-продажи. Современная практика заключения. Разрешение споров [Текст] / М. Г. Розенберг. - 5-е изд., перераб. и доп. - М. : Книжный мир, 2007. - 1040 с.

4. Розенберг, М. Г. Международная купля-продажа товаров [Текст] : Комментарий к правовому регулированию и практике разрешения споров / М. Г. Розенберг. - М. : Статут, 2004. - 339 с.

5. Международные правила толкования торговых терминов Инкотермс 2000 [Электронный ресурс] // Режим доступа : СПС «КонсультантПлюс».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.