УДК 81'38
Загороднова Олеся Андреевна
Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ КАК СВОЙСТВО НАУЧНОГО ТЕКСТА
В данной статье рассматривается понятие «маркированность», которое характеризуется многозначностью и носит междисциплинарный характер. Несмотря на то, что данный термин был изначально введен для обозначения привативных оппозиций в фонологии, позднее он нашел отражение в морфологии и семантике, а также широко применялся для анализа текстовых пластов и различных типов дискурса. В рамках проводимого исследования особое внимание уделяется дискурсивной маркированности, также называемой прагматической или информативной, которая определяет порядок репрезентации информации и семантически выделяет данный текст в ряду подобных. В качестве корпуса исследования выступает научный дискурс и используемые в нем прагматические маркеры, которые управляют речевым и смысловым потоком, а также выражают принадлежность текста к определенному стилю. В подтверждение выдвигаемого тезиса приводятся статистические данные частотности использования маркеров в различных функциональных стилях языка с учетом классификации американского ученого Брюса Фрейзера.
Ключевые слова: маркированность, дискурс, метаязык, прагматические маркеры, классификация, научный стиль.
Впервые понятие «маркированность» было предложено Пражской лингвистической школой, проводившей исследования в русле фонологии. Н.С. Трубецкой описал подобным образом фонемы, находящиеся в при-вативной оппозиции по отношению друг к другу, то есть различающиеся наличием или отсутствием какого-либо коррелятивного признака (озвончение, назализация либо лабиализация). В рамках данного подхода фонема, обладающая вышеуказанной характеристикой, называлась «маркированной», тогда как фонема без признака - «немаркированной».
Позднее описательный и объясняющий потенциал данной категории был раскрыт Р. Якобсоном в области морфологии и семантики, где маркированные единицы характеризовались большей семантической детерминированностью, но вместе с тем значительной удаленностью от исходного смыслового ядра. В современных научных работах понятие «маркированность» используется для анализа синтаксических структур, прагматических связей и дискурсивных элементов.
Несмотря на то, что в современных исследованиях понятие маркированности может рассматриваться за пределами фонем и отдельных языковых единиц, а также широко применяться для анализа текстовых пластов и различных типов дискурса, суть данного понятия неизбежно восходит к термину, предложенному Н.С. Трубецким [8]. Таким образом, любой вид маркированности строится на следующих принципах: (а) обязательно подразумевает бинарные отношения между рассматриваемыми элементами; (б) причем данные отношения носят исключительно относительный характер.
Применительно к тексту можно говорить о нескольких типах маркированности в зависимости от рассматриваемого аспекта. В настоящий момент выделяют лингвокультурологическую маркированность (принадлежность текста к определенной языковой культуре), гендерную маркированность (идентификатор половой принадлежности автора),
стилистическую маркированность (статус текста в системе функциональных стилей речи), структурную маркированность (характер строения отдельных предложений, формирующих общую структуру текста) и дискурсивную маркированность (порядок подачи сообщаемой информации).
В рамках проводимого нами исследования особого внимания заслуживают структурная, стилистическая и дискурсивная маркированность, поскольку анализ феномена научного стиля и выявление его функциональных особенностей представляется наиболее продуктивным именно с этих позиций.
Так, стилистическая маркированность текста включается в упорядоченную классическую системность и является строго одновалентной. Иными словами, текст даже при условии его пограничного межстилевого статуса занимает единственное определенное место в жестко структурированной матрице стилистической системы речи. Тем не менее при характеристике языковой организации и когнитивно-коммуникативных свойств текста большинство выявленных признаков можно отнести как к стилистическим, так и к дискурсивным, поскольку «потенциально каждый языковой элемент в условиях определенного дискурса может стать носителем стилистической информации» [2, с. 151].
Говоря о дискурсивно-стилистический идентификации текста, стоит отметить, что вне зависимости от допустимой многочленной атрибуции лишь один из признаков может одновременно выступать в качестве стилистического и дискурсивного, тогда как все остальные характеризуют текст с позиции дискурса. Следовательно, дискурсивная маркированность включается в подвижную диссипативную системность и в отличие от стилистической является поливалентной. В этом случае текст выступает представителем открытого множества дискурсов.
Дискурсивная маркированность, также называемая прагматической или информативной, отображает порядок подачи информации в предложении или высказывании и выступает в качестве оппо-
© Загороднова О.А., 2017
Вестник КГУ^ № 1. 2017
189
зиции немаркированной дистрибуции сем (то есть отображает актуальное тема-рематическое деление речи). Вместе с тем дискурсивная маркированность представляет более сложный концепт, поскольку ее характер напрямую зависит от типа синтаксической конструкции (то есть содержание высказывания во многом определяется его формой) [9, р. 35].
Согласно Т. Гивону, дискурсивная маркированность - это «степень, в которой данное дискурсивное явление будет воспринято реципиентом как нечто неожиданное или будет сочтено отступлением от принятой коммуникативной нормы» [13, р. 88]. В более поздних научных работах ученый подчеркивает, что дискурсивная маркированность зависит от контекста и типа дискурса: иначе говоря, одно и то же высказывание может быть маркировано или нейтрально в зависимости от типа дискурса [14, р. 57].
М. Драйер, также занимающийся разработкой данного теоретического вопроса, высказывает мнение, что прагматическая маркированность придает тексту дополнительное значение и семантически отмечает его в ряду сходных конструкций [10, р. 109]. Учитывая характер вышеизложенного, можно заключить, что прагматическая маркированность определяется в соответствии со следующими критериями [9, р. 36]:
- прагматически маркированная конструкция является отступлением от коммуникативной нормы и воспринимается реципиентом как нечто неожиданное в результате изменения движения информационного потока или введения качественно нового элемента дискурса;
- прагматически маркированная конструкция обладает дополнительным прагматическим значением, что в существенной степени ограничивает частотность ее использования.
Наконец, следует отметить, что структурная маркированность тесно связана с прагматическим уровнем текста, поскольку она выступает планом выражения по отношению к плану содержания информационного пласта. Структурная маркированность главным образом имеет дело с порядком слов в конкретно взятом предложении, построенном на основе базисной структуры высказывания, однако она может в значительной степени разниться в зависимости от стилистики рассматриваемого текста [6, с. 83].
В данной статье особое внимание уделяется вопросу прагматической маркированности научного стиля речи, поэтому прежде всего необходимо обозначить его функциональные особенности, чтобы в дальнейшем произвести сравнительный анализ прагматических маркеров, используемых в различных типах дискурса.
Несмотря на то, что язык науки оперирует лексическими и синтаксическими средствами, которые составляют основу обыденного общения, дан-
ный языковой регистр требует особого отношения, поскольку наравне с универсальными языковыми единицами он также использует специфические понятия и концепты [7, с. 114]. Можно сказать, что язык науки выступает своеобразной «надстройкой» к сложившейся языковой системе и характеризуется определенными свойствами.
В целом научная коммуникация выполняет следующие ключевые функции: информационную, интегрирующую и нормативно-регулятивную. Информационная функция обеспечивает не только преемственность научных знаний, но и получение новых сведений с перспективой их дальнейшего углубления и систематизации. Интегрирующая функция связана с содержанием необходимых условий объединения и формирования коллективного субъекта научного познания. Нормативно-регулятивная функция способствует координации и согласованию коллективных действий в процессе познания, а также планированию и управлению исследованием [4, с. 204].
Хотя обыденное и научное общение обращаются к средствам одного и того же языка, существующего в рамках определенной культурной общности, научный текст отличается такими универсальными чертами, как целостность, связность, информативность, интертекстуальность, интенциональность и модальность, а также высокой степенью формализованности, аналитичности и доказательности. В лексическом плане характерной чертой научных текстов является строгий отбор языковых средств, отказ от элементов эмоциональности и образности [5, с. 56-60].
Вышеуказанная специфика научных текстов обусловлена не только особыми синтаксическими конструкциями и языковыми единицами с узконаправленным значением, но также функциональными коннекторами, структурирующими фрагменты текста. Так, американский лингвист Брюс Фрейзер предложил следующее определение этих дискурсивных единиц: «Прагматические маркеры - это слова, обладающие процедурным значением и принадлежащие к таким классам синтаксических единиц, как союзы, обстоятельства и предложные обороты, которые сохраняют присущие этим классам синтаксические характеристики, а также находятся в отношениях дополнительной (комплементарной) дистрибуции со своими аналогами, обладающими концептуальным значением» [12, р. 946].
К настоящему моменту лингвистами разработано несколько вариантов классификации прагматических маркеров, однако в рамках настоящего исследования мы будем придерживаться типологии Фрейзера, которая представлена на рисунке 1 [см.: 12, р. 948-949].
Для установления природы прагматической маркированности и определения ее необходимости в устных и письменных текстах нами были про-
190
Вестник КГУ ^ № 1. 2017
Рис. 1. Классификация прагматических маркеров Б. Фрейзера
анализированы три группы независимых источников, принадлежащих к разговорному, официально-деловому и научному стилю. Каждый из данных текстов включал как сигнификативно сильные (маркированные) компоненты, принадлежащие к отдельным типам прагматических маркеров и характеризующиеся особой дистрибуцией, так и слабые (немаркированные) единицы, которые восходят к базисным синтаксическим структурам.
Как показывает анализ языковых фактов, для разговорной речи свойственно большое количество метаязыковых вставок, которые утратили собственно пропозициональное значение, однако сохранили функции коммуникативных ориентиров. В обыденном дискурсе прагматические маркеры, по нашим данным, выражают отношение говорящего к теме высказывания (27 %), указывают на его социальный статус (5 %), заполняют возникающие паузы (13 %), выражают солидарность (18 %) и акцентируют внимание собеседника на каком-либо смысловом фрагменте (24 %). Несмотря на то, что дистрибуция прагматических единиц в рамках повседневного общения отличается большим разнообразием, чем в научной сфере, все случаи использования метаязы-ковых элементов обусловлены их примативно эмоциональной функцией [1, с. 68].
Официально-деловой стиль характеризуются довольно частым использованием прагматических
маркеров, которые тем не менее отличаются заметно меньшим разнообразием в сравнении с другими функциональными стилями речи. Анализ корпуса исследования показал, что перформативы занимают ведущую позицию в текстах данного рода (42 %). Помимо этого, в официальных документах высока концентрация контрастивных (14 %) и уточняющих (9 %) маркеров. Наконец, при составлении типовых контрактов широко применяются маркеры вывода (7 %) и маркеры, указывающие на источник информации (12 %), поскольку они служат индикаторами юридической грамотности представленного документа [3, с. 88-89].
Результаты исследования свидетельствуют о том, что прагматические маркеры в научном стиле речи преимущественно связывают отдельные утверждения в целый текст и организуют общий информационный поток. Если рассматривать частотность употребления прагматических маркеров того или иного типа, то данные показывают, что в научно-филологических текстах уточняющие и контрастивные маркеры применяются чаще всего (58 %), тогда как оценочные маркеры (17 %), маркеры смены темы (12 %) и маркеры, указывающие на источник информации (5 %), используются авторами факультативно [3, с. 87].
Исходя из полученных данных, следует, что характер маркированности текстов, принадлежа-
Вестник КГУ^ № 1. 2017
191
щих к различным функциональным стилям, может в значительной степени различаться. Если в обыденном дискурсе прагматические маркеры выполняют функцию экспрессем и стилем, а в официально-деловом стиле приближаются по выполняемой роли к канцеляризмам, то в рамках научных текстов дискурсивные единицы служат в виде коннекторов для реализации универсальных черт данного стиля. Таким образом, доминирующая функция прагматических маркеров научного стиля заключается в организации смыслового потока и акцентировании внимания реципиента на важнейших фрагментах представляемой информации, что является неотъемлемой чертой прагматической маркированности современных научных текстов.
Библиографический список
1. Вишневская Г.М., Загороднова О.А. Метаязы-ковые свойства дискурсивных маркеров в различных стилях речи II Верхневолжский филологический вестник. - 2015. - № 1. - С. 65-69.
2. Гончарова Е.А. Стиль как антропоцентрическая категория II Studia Linguistica. - 1999. -Вып. 8: Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. - С. 146-154.
3. Загороднова О.А. Особенности функционирования дискурсивных маркеров в научном и официально-деловом стилях речи II Новая наука: от идеи к результату: материалы фестиваля. - 2015. - С. 84-90.
4. Ким В.В., Блажевич Н.В. Язык науки: Фило-софско-методологические аспекты II Философское образование. - 1998. - № 4. - С. 200-210.
5. Саврушева М.И. Философия науки и техники: учеб. пособие для магистрантов. - Омск: Омск. гос. агр. ун-т, 2013. - 120 с.
6. Солганик Г.Я. Дискурс и стиль: теоретические и прикладные аспекты: колл. монография / под ред. Г.Я. Солганика, Н.И. Клушиной, Н.В. Смирновой. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. - 268 с.
7. Соломоник А.Б. Синтаксис в знаковых системах. - М.: Изд-во ЛКИ, 2011. - 288 с.
8. Трубецкой Н.С. Основы фонологии / пер. с нем. А.А. Холодовича; под ред. С.Д. Кацнельсо-на. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. -372 с.
9. CalliesM. Information Highlighting in Advanced Learner English: The syntax-pragmatics interface in second language acquisition. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. - 293 p.
10. Dryer M.S. Frequency and pragmatically unmarked word order // Word Order in Discourse. -Amsterdam: Benjamins, 1995. - P. 105-135.
11. Erman B. Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk // Journal of Pragmatics. - 2001. - № 33. - P. 13371359.
12. Fraser B. What are discourse markers? // Journal of Pragmatics. - Amsterdam: Elsevier, 1999. -№ 31. - P. 931-952.
13. Givon T. Functionalism and Grammar. -Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. - 486 p.
14. Givon T. On Understanding Grammar. - N. Y.: Academic Press, 1979. - 379 p.
Вестник КГУ^№ 1. 2017
192