ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
УДК 415.61 ББК 81.411.2-33
Белобородова Анна Валерьевна
аспирант
кафедра русского языка и методики преподавания русского языка Челябинский государственный педагогический университет
г. Челябинск Beloborodova Anna Valerievna Post-graduate
Chair of the Russian Language and Teaching Methods of the Russian Language Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk
Позиция безразличия на аксиологической шкале среди оценочных понятий хорошо/плохо (на примере русских и английских фразеологизмов, репрезентирующих концепт «Безразличие»)
Indifference Position on the Axiological Scale Among Evaluative Notions of Good/Bad (By the example of Russian and English Phraseological Units Representing «Indifference» Concept)
В статье рассматривается расположение нормы и оценочных понятий хорошо/безразлично/плохо на аксиологической шкале. Фразеологизмы со значением безразличия анализируются в ракурсе аксиологии: выявляется их оценочный вектор, устанавливается содержание в них положительной / нейтральной / отрицательной оценки. Предпринята попытка обосновать правомерность введения лингвистического понятия модуля, дающее более полное представление о выразительности единиц на шкале оценки.
The article deals with the position of evaluative notions well/indifferently/badly on the axiological scale. Phraseological units with a meaning of indifference are analyzed from the perspective of axiology, with revealing their evaluative vector and establishing the presence of positive / neutral / negative evaluations. We have made an attempt to justify appropriateness of introducing the linguistic concept of module, which gives a better idea about units’ expressivity on the scale of assessment.
Ключевые слова: аксиологическая шкала, фразеологическая единица, оценка, безразличие, модуль, норма.
Key words: axiological scale, phraseological unit, valuation, indifference, module, norm.
В настоящее время аксиология как наука о ценностях и оценках представляет собой актуальное направление в современной лингвистике. В языкознании формируются такие направления, как аксиологическая лингвистика (В .И. Карасик, Ю.С. Старостина) и аксиологическая прагмалингвистика (Т.А. Космеда), в пределах которой категория оценки представляется как явление, в основе которого лежит специальный отбор речевых средств с учетом
всех факторов, влияющих на формирование определенного оценочного значения.
Аксиологические категории хорошо, нейтрально, плохо используются для характеристики объекта с точки зрения определенной системы ценностей. Абсолютный аксиологический статус какого-либо объекта выражается категориями «хорошо», «плохо» и «безразлично», а относительный - сравнительными категориями «лучше», «хуже» и «равноценно». Безразличное определяется как альтернатива хорошему и плохому. Отсюда следует, что любой объект является или хорошим, или безразличным, или плохим. Исключения составляют те факты, которые находятся вне сферы наших оценок: «например, то, что у трапеции четыре стороны, скорее всего ни хорошо, ни плохо, ни безразлично» [5: 76]. Под основанием оценки принято понимать «ту позицию или те доводы, которые склоняют субъектов к одобрению, порицанию или выражению безразличия в связи с разными вещами» [6: 27].
Рассмотрим расположение оценочных понятий хорошо / безразлично / плохо на аксиологической шкале. При присвоении объекту положительной или отрицательной оценки, оценочные предикаты закрепляются либо за зоной «+», либо за зоной «-» и располагаются на оценочной шкале в зависимости от интенсивности проявления признака. Если хорошо - это «+», а плохо - это «-», то возникает вопрос, где находится точка отсчета, критерий разграничения хорошо / плохо. Какой отрезок оценочной шкалы отведен абсолютной аксиологической категории «безразлично» и относительной «равноценно»? Проведем параллель между математической осью абсцисс и аксиологической шкалой. Ось абсцисс является горизонтальной и направленной слева направо прямой, где слева от нуля находятся отрицательные значения, а справа - положительные. Таким образом, нейтральную (нулевую) зону на шкале должно занимать «безразлично».
Однако, по мнению Е.М. Вольф, чаще всего нейтральную зону рассматривают как продолжение экспликации знака «-»: «Слова, которые обозначают
среднюю степень качества, не говорят о нейтральной позиции объекта на шкале оценок, а склоняются к зоне «плохого» [2: 51].
О. С. Шибкова утверждает, что «безразличный» не является чем-то «посередине» между «аффективный, эмоциональный» и «фригидный». Более того, «безразличный» уже содержит в себе сему социальной отрицательной оценки» [8: 196].
Лишь небольшое количество фразеологических единиц (ФЕ), выражающих безразличие, группируются вокруг понятия «среднего» и располагаются на нейтральной зоне, занимающей место между хорошо/плохо или добро/зло. К таким фразеологизмам С. А. Голубцов относит показатели «серой полосы», передающие значение «серединной» области аксиологической оценки. Автор объединяет их в тематическую группу «качественной неопределенности» [3: 62] (ни Богу свечка ни черту кочерга; ни рыба ни мясо; neither here nor there).
Но несмотря на то, что ФЕ этой группы теоретически должны выражать нейтральную оценку, согласно их положению на оценочной шкале, они легко сдвигаются в сторону того или иного полюса оценки, преимущественно отрицательного, и являются собственно нейтральными только в индивидуальных случаях. Фразеологизмы ни Богу свечка, ни черту кочерга; ни два ни полтора; neither one thing nor another; neither fish nor fowl; neither this nor that, betwixt and between объединяет неспособность говорящего дать какую-либо определенную оценку личности, качественным и поведенческим свойствам человека, что само по себе в его понимании характеризует этого человека отрицательно, например:
■ fair to middling - средний, посредственный, так себе: ...what's all this talk about some people being no good by birth, and others being very good by birth, and others being fair to middling by birth? What kind of talk is that? (W. Saroyan, “The Adventures of Wesley Jackson”, ch. 74) - ...так чего же стоят все эти разговоры, будто есть люди низкого происхождения и другие - очень хорошего, а третьи - так себе, серединка на половинку? Что это за разговоры, я вас спрашиваю?
■ Why, she's neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (Shakespeare) - потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться.
ФЕ «серой полосы» относятся к области значений сравнительной категории «равноценно», которой выражается относительный аксиологический статус какого-либо объекта, передающих безразличие к выбору из двух опций, что говорит об отсутствии ценности или равноценности любой из них: Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан ни в селе Селифан (Н.В. Гоголь. Мертвые души).
Оценочная неопределенность, передаваемая единицами ни рыба ни мясо, ни то ни сё, как правило, воспринимается как отрицательная черта объекта, а ФЕ приобретают пейоративную коннотацию: Вот уж истинно ни рыба, ни мясо, ни кафтан ни ряса! Ты ему дело, а, он чепуху, ты ему вдоль, а он поперек (М.И. Михельсон. Русская мысль и речь; Своё и чужое).
Таким образом, если ФЕ со значением безразличия относятся к сфере личностных качеств человека (интеллектуальных способностей, моральных принципов, поступков и пр.), это свидетельствует преимущественно о реализации аксиологического значения «человек средних способностей» [3: 72]. В данном случае ФЕ «серой полосы» соотносятся с отрицательной частью шкалы, так как при характеристике объекта обретают смысл «обычный, посредственный, заурядный, средний»; в словаре эти лексемы трактуются отрицательно.
Исключением являются те случаи, когда значение данных фразеологизмов приближается в контексте к лексеме «нормальный», например, nothing much (так себе, ничего особенного; ~ серединка на половинку): «Are you feeling ill, old man?» «No. Why?» «Oh, nothing much. Only the last few days we've been thinking you look seedy and very worried about something» (R. Aldington, “Roads to Glory”, “The Case of Lieutenant Hall”) - Ты не заболел, старина? - Нет. А что? - Да не волнуйся, ничего особенного. Просто ты последние дни неважно выглядишь и очень озабочен чем-то.
«Отсутствие четкой «середины» на шкале аксиологических оценок объясняется тем, что аксиологическая оценка как разновидность оценки субъективной ориентирована преимущественно на субъект как носителя нормы, которая в той или иной степени отличается от индивида к индивиду, от одной социальной группы к другой» [3: 73]. Субъективной оценке несвойственна нейтральность, у каждого субъекта свое понятие «нормативно» и нейтральные значения могут оцениваться говорящим как отрицательные, когда проявление безразличия рассматривается ниже каких-то приемлемых для него норм.
Следует отметить, что безразличие в ФЕ, имеющих пейоративную оценку личностных качеств объекта, сопряжено с презрением: Лицо её чуть поблескивало от крема. Было видно, что она бережет кожу, а на Климова, скажем, ей плевать с высокой колокольни. (В.С. Токарева. Я есть; Повести. Рассказы); «Молчите, я сам знаю, что он отравитель! И плевать я на это хотел!» (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Трудно быть богом: Фантастический роман; Улитка на склоне: Фантастическая повесть).
Лексикографический анализ понятий безразличия и презрения дает основание проследить их семантическую близость, поскольку презрение толкуется через безразличие, презрение - «подчеркнутое безразличие к чему-н.» [7: 572], «безразличное, пренебрежительное отношение к чему-либо» [4: 1023].
Особый научный интерес представляет расположение позиции нормы на аксиологической шкале, так как оценка всегда опирается на какое-то нормативное представление о состоянии объекта, предполагает ориентацию на оценочные стереотипы. В концепции Е.М. Вольф позиция «хорошо» является исходной при оценке, а норма сдвинута к положительной части шкалы. Это объясняется тем, что хорошо - это то, что соответствует норме, а плохое рассматривается как отклонение от нее [1: 98].
Безусловно, необходима точка отсчета, на которую опирается субъект в процессе оценивания. Такая «мерка» имплицитно присутствует в сознании индивида и является рычагом запуска оценочного механизма, выражающего отношение субъекта оценки к объекту внеязыковой действительности посредст-
вом соотнесения отдельных его признаков с системой ценностей, принятых в данном языковом сообществе. Оценка в языке связана с понятием нормы, которая распространяется только на позитивные оценки. Положительная оценка означает, что процесс протекает нормально; негативная оценка подразумевает отклонение от нормы, или же то, что характер протекания процесса не удовлетворяет всем нормативным требованиям. Сложность проблемы точки отсчета состоит в том, что принимается за норму в русско- и англоязычном пространстве, а что рассматривается как отклонение от нее.
В отличие от математической шкалы, на шкале оценок нет четких делений, поэтому наблюдается асимметрия оценки и движение по оценочной шкале, которое происходит благодаря стереотипным представлениям о ценностной картине мира и таких свойств оценки, как антропоцентричность и субъективность. Таким образом, знаки оценки зависят от картины мира данного социума. Следовательно, оценочная шкала находится в дисбалансе, который вызывается постоянным движением, смещением ее компонентов (составляющих), что, в конечном счете, приводит к асимметрии, когда норма и среднее значение не совпадают.
В математике отдаленность от нуля сопровождается увеличением цифры положительного или отрицательного значения. В языке это означает увеличение таких свойств объекта на шкале, как степень или интенсивность проявления какого-либо признака, носящего характер оценки с плюсом или минусом. Сделав упор на интенсивность, т.е. удаленность от точки отсчета в обе стороны, не принимая во внимание полюс значения, обратимся к понятию и свойствам модуля.
В математике модуль - это абсолютная величина, обозначающая расстояние от нуля, равная расстоянию от начала отсчета до точки на числовой прямой. Согласно определению, модуль |-а| = |а|, например, |-5| = |5|, а |-7| >|5|.
Взяв за основу свойство математического модуля и проведя параллель между осью абсцисс и аксиологической шкалой, введем лингвистическое понятие
модуля. Итак, под модулем мы понимаем степень интенсивности проявления позиции безразличия на аксиологической шкале.
Модуль свидетельствует о большей или меньшей экспрессивности ФЕ, отсекая знак «+» или «-». Безразличие с большим отклонением в сторону «-» будет более выразительным, чем незначительное отклонение в сторону «+», так как его модуль будет больше, несмотря на кажущуюся большую выразительность единиц, тяготеющих к положительному полюсу; однако во внимание принимается только интенсивность степени проявления признака, отношения, но не знак оценки на шкале. То, что О.С. Шибкова называет интервалами разной степени проявления того или иного качества, составляющими шкалу оценки, в нашей работе принято за модуль. Шкала оценок существует в нашем сознании. Спорным является вопрос о положении точки отсчета (или нескольких точек отсчета) на этой шкале оценки, а также о том, что принято за норму и совпадет ли представление о «нормальном» состоянии предмета с исходным положением в оценочных структурах. «Стереотипное представление о предмете ... также не всегда тождественно нормативному представлению» [8: 191], т.к. стереотипы относительны.
Итак, на основе вышесказанного можно сделать вывод о том, что расположение рассматриваемых ФЕ на аксиологической шкале субъективно, зависимо от контекста и большей своей частью распространяется на отрицательный полюс. Безразличие имеет расплывчатые, нечеткие границы. Оценочной шкале свойственна асимметрия и нестабильность. Проявление безразличия в большинстве случаев как норма не рассматривается, а так как мы определили, что норма занимает положительную часть шкалы, следовательно, безразличие не закрепляется за зоной «+». ФЕ со значением безразличия локализируются в области не-нормы, отклонения от нее.
Интенсивность проявления безразличия больше в тех ФЕ, модуль которых больше, что еще раз служит доказательством тяготения к отрицательной части шкалы. Градация безразличия начинается с незаинтересованности, отсутствия эмоций или внимания, усиливается через отрицания важности и значимости,
нарастает и заканчивается ярко выраженным отношением безразличия, граничащего с презрением.
Библиографический список
1. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» / Е.М. Вольф // Вопр. языкознания. - 1986. - № 5. - С. 98-106.
2. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф // Серия «Лингвистическое наследие ХХ века». - М.: Едиториал УРСС. - изд. 2, 2002. - 280 с.
3. Голубцов, С. А. Семантика и прагматика показателей безразличия сопоставительный аспект (на материале русского и английского языков) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - Краснодар, 1999. - 190 с.
4. Ефремова, Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. -В 3 томах. Том 2. - М-П Харвест, 2006. - 1160 с.
5. Ивин, А. А. Импликации и модальности / А. А. Ивин. - М.: ИФ РАН, 2004. - 128 с.
6. Ивин, А. А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. - М.: - Изд-во МГУ, 1970. -
231 с.
7. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - 4-е изд., доп. М., - 1999. - 939 с.
8. Шибкова, О.С. Нормативное представление об оценочной структуре прилагательного в английском и русском языках / О. С. Шибкова // Вестник Ставропольского государственного университета, Филологические науки 45 / 2006. - Ставрополь, 2006. - С. 191-198.
Bibliography
1. Efremova, T.F. Modern Dictionary of the Russian Language / T.F. Efremova. - In 3 Volumes. Volume 2. - M.-P.: Harvest, 2006. - 1160 p.
2. Golubtsov, SA. Semantics and Pragmatics of Indifferent Indicators: Contrastive Aspect (on Material of the Russian and the English Languages): Dis. ... Cand. of Philol.: 10.02.19 - Krasnodar, 1999. - 190 p.
3. Ivin, A.A. Implication and Modality / A.A. Ivin. - M.: IF Sciences, 2004. - 128 p.
4. Ivin, A.A. Foundations of Logic Assessments / A.A. Ivin. - MM: - MSU, 1970 - 231 p.
5. Ozhegov, S.I., Shvedova N.Yu. Dictionary of the Russian Language / S.I. Ozhegov, N.Yu.Shvedova. - 4th ed., Ext. M., 1999. - 939 p.
6. Shibkova, O.S. The Normative View of the Estimated Structure of the Adjective in English and Russian / O.S. Shibkova // Bulletin of Stavropol State University, Philology 45 / 2006. -Chapel Hill, 2006. - P.191-198.
7. Wolf, E.M. Evaluative Meaning and Correlation of the Signs “Good / Bad” / E.M. Wolf // Quest. of Ling. - 1986. - № 5. - P. 98-106.
8. Wolf, E.M. Functional Semantics Evaluation / E.M. Wolf // Series “Linguistic Legacy of the Twentieth Century”. - Moscow: Editorial of URSS. - Ed. 2, 2002. - 280 p.