филологические науки -языкознание
Евсюкова Татьяна Всеволодовна, Абраменко Екатерина Валерьевна ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ УРОВНИ В НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОМ ...
УДК 81-23
DOI: 10.26140/bgz3-2019-0801-0001
ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ УРОВНИ В НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ И ИХ МЕТАПРОЗАИЧЕСКИЕ ИМПЛИКАЦИИ
© 2019
Евсюкова Татьяна Всеволодовна, профессор, кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации
Абраменко Екатерина Валерьевна, аспирант кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Ростовский государственный экономический университет (344000, Россия, Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 69, e-mail:[email protected])
Аннотация. Авторские субъективные миры, порождаемые в контексте научно-фантастических текстов, предстают яркой характеристикой художественного творчества. Вместе с тем, повествовательные структуры, которые моделируют данные миры, до сих пор не является предметом многоаспектного рассмотрения в современной лингвистике текста. В рамках данной публикации (на материале романа К. Воннегута «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями») исследуется повествовательный каркас научно-фантастического текста, выявляется сходство между данным типом текста и метапрозаической техникой художественного повествования. Для этих целей нами задействуются теории возможных и текстуальных миров, привлекается понятие повествовательной саморефлексии. Утверждается, что научно-фантастический текст исходно является метапрозаическим, поскольку порождаемые в нем миры предстают формой текстуального дейксиса. Выделяются повествовательные уровни научно-фантастического текста и их метапрозаическое содержание.
Ключевые слова: научно-фантастический текст, возможные миры, текстуальные миры, текстуальные уровни, персонаж-читатель, метапроза, интерпретация текста.
NARRATIVE LEVELS IN SCIENCE FICTION TEXT AND THEIR METAPROSAIC IMPLICATIONS
© 2019
Yevsyukova Tatyana Vsevolodovna, professor, the linguistics and intercultural communication department Abramenko Ekaterina Valerievna, post-graduate student of the linguistics and intercultural
communication department Rostov State Economic University (344000, Russia, Rostov-on-Don, Bolshaya Sadovaya str., 69, e-mail:[email protected])
Abstract. Author's subjective worlds generated in the context of science fiction texts appear to be a vivid characteristic of artistic creativity. At the same time, the narrative structures that model these worlds are still not the subject of multidimensional considerations in the contemporary text linguistics. As part of this publication (based on the novel by K. Vonnegut «God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls before Swine») explores the narrative frame of the science fiction text, reveals the similarity between the data type of the text and metaprose technique of storytelling. For these purposes we used the theory of possible and textual worlds and involve the notion of narrative self-reflection. It is argued that the science fiction text in the original is metaprosaic because the worlds generated in it are a form of the textual deixis. We analyze the narrative levels of the science fiction text and their metaprosaic content.
Keywords: science fiction text, possible worlds, narrative worlds, narrative levels, the character-reader, metaprose, text interpretation.
Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. Научно-фантастическое повествование предстает системным отражением самосознания рассказчика и читателя при посредничестве автора. В этой связи актуальной задачей является исследование метапрозаического содержания подобного повествования, которое реализуется, когда рассказчик напрямую коммуницирует с адресатом текста, выявляет специфику построения текста, как и авторскую позицию по отношению к литературному творчеству при поддержании контакта с читателем. Понятие метапрозы (репрезентации процесса порождения текста), в свою очередь, имеет непосредственное отношение к проблеме установления и размывания границ между текстуальными мирами и объективной реальностью в научно-фантастическом повествовании, подвижности текстуального дейксиса, фокусирующего читательское внимание к тем или иным объектам текста с целью программирования особого восприятия этого текста. Изучение метапрозаического содержания научно-фантастического текста с опорой на теорию воображаемых (авторских) и возможных миров в определенной степени способствует унификации воззрений относительно таких актуальных проблем современной лингвистики текста, как:
• специфика монтажной композиции художественного произведения;
• закономерности формирования читательских представлений о текстопорождении с опорой на восприятие этого процесса персонажем;
• систематизация комплекса повествовательных уровней, обеспечивающего читательский доступ к авторским смысловым кодам текста;
• уточнение типологических моделей повествовательной саморефлексии;
• детализация авторских метастратегий в акте порождения научно-фантастических миров.
Исследование, предпринятое в данной публикации, может внести вклад в изучение когнитивных закономерностей читательского осмысления текстов научной фантастики.
Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. В основе порождения научно-фантастических и возможных миров лежит общая гипотетическая структура, поскольку эти миры в равной степени оказываются несовместимыми с объективной реальностью, предстают, своего рода, творческими экспериментальными сферами, отличающимися уникальной субъективностью их создателя. В связи с этим научно-фантастическая событийность получает многогранное отражение в последовательности пропозиций, которая являются истинной исключительно для отдельно взятого воображаемого мира, созданного конкретным автором [1; 2]. Данное теоретическое положение, которое в определенной степени является действенным для художественных миров вообще, кате-горизует тексты научной фантастики с онтологической точки зрения: мир, воспроизводимый в подобном тек-
Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 1(26)
13
Yevsyukova Tatyana Vsevolodovna, Abramenko Ekaterina Valerievna philological sciences -
NARRATIVE LEVELS IN SCIENCE FICTION TEXT AND THEIR ... linguistics
сте, воспринимается читателем как совокупность взаимосвязанных пропозиций («монада» по терминологии Г. Лейбница), проявляющая свои сущностные характеристики в условиях исключительно одного воображаемого мира. Указанные пропозиции, в свою очередь, являются строительным материалом научно-фантастического мира. В процессе восприятия текста научной фантастики читатель декодирует строительные блоки воображаемого мира, наравне с автором принимает конструктивное участие в воссоздании этого мира, что априорно предполагает тесные взаимоотношения между объективной реальностью, в которой живет и действует адресат текста, и воображаемым авторским миром, реконструируемым этим же адресатом при чтении текста [3; 4; 5].
Прагматическим следствием подобного творческого процесса становится тот факт, что виртуальный мир автора начинает трактоваться как одно из возможных проявлений повседневного мира, выявляющее сходный онтологический статус. Осознание авторского виртуального мира предполагает не только внимание к разворачиванию сюжетной линии повествования, но также и, выражаясь словами Р. Барта, проектирование горизонтальной конкретизации повествовательной нити на вертикальную смысловую ось текста [6]. Постижение подобного мира в процессе чтения - это своеобразное движение от одного смыслового уровня к другому уровню. Осуществляя мыслительный переход между этими уровнями в вертикальном направлении, читатель - уже в своем воображении - проникает в разнообразные сферы виртуальной реальности, испытывая удивление от личностного опыта постижения текста. Исследователи в области когнитивной поэтики утверждают, что передвижения между воображаемыми мирами автора настоятельно требуют от читателя постоянного переосмысливания дейктического центра текста, который служит механизмом деавтоматизации читательского внимания, напоминанием о том, что события и их смысловое наполнение являются плодом авторского воображения [79]. Как следствие этого, в текстах научной фантастики тесно взаимодействуют такие явления, как мимезис и вымышленные представления об объективном мире, что порождает эффект экстраординарности тех событий, которые описываются автором.
В филологических изысканиях, посвященных повествовательному анализу научно-фантастических миров, все чаще звучит мысль о том, что тексты, в которых эти миры воплощаются, имитируют не повседневную реальность, а реалистичный метод конструирования объективных событий (более подробно см. [10]). В свете подобной теоретической установки, используя терминологию Ж. Бодрийяра, научно-фантастические тексты можно трактовать как «симулякрум симуляции» (т.е. третий порядок симулякров) [11, с. 73]. Иными словами, научно-фантастический текст - это своеобразный беспрестанно флуктуирующее означающее, которое репрезентирует не объекты реального мира, а повествовательную симуляцию реализма при фокусировании читательского сознания на поэтических функциях голосов персонажей, нередко создающих эффект «текста в тексте».
Формирование целей статьи (постановка задания). Цель данного изыскания состоит в том, чтобы:
- проанализировать поэтическое своеобразие комплекса повествовательных уровней в научно-фантастическом тексте с опорой на такое понятие, как метапроза;
- доказать тезис о том, что в контексте научно-фантастического повествования природа возможных миров и взаимоотношения этих миров с объективной реальностью предстает определяющей характеристикой, в то время как метапрозаическое содержание фокусирует читательское внимание на вымышленности миров, изображаемых автором.
Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Повествовательная техника внедрения текста в 14
текст исходно разрабатывалась в русле европейского готического романа, в котором она обеспечивала правдоподобность сверхъестественной событийности. Яркой иллюстрацией использования подобной техники в научно-фантастическом тексте предстает роман К. Воннегута «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями» (1965) [12]. В один из финальных эпизодов текста данного произведения автор органично внедряет фрагмент романа К. Траута «Трехдневный отпуск из Пангалактики» (который читает главный герой Элиот Розуотер, едущий в Индианаполис на автобусе). В результате читатели призваны осмыслить три повествовательных уровня текста романа:
1) прямое цитирование отдельных эпизодов из «Трехдневного отпуска из Пангалактики» К. Траута;
2) размышления рассказчика (за которым скрывается образ имплицируемого автора), осмысливающего содержание прочитанного;
3) изложение тех событий, которые происходят вокруг Э. Розуотера, погруженного в чтение романа.
В процессе осмысления данных повествовательных уровней, гибких переходов между ними, читатель улавливает едва различимые повествовательные сдвиги от голоса персонажа одного текста к голосам персонажей другого текста.
Внешний уровень повествования составляют текущие события, которые разворачиваются в то время, когда Розуотер читает роман. Первый сдвиг между этим и последующим повествовательным уровнем, в котором излагается краткое содержание романа, читаемого Розуотером, отличается плавным характером. Ср.: (1) «There was more fussing outside the bus, but Eliot didn't think it had anything to do with him. He was immediately enchanted by the book, so mush so that he didn't even notice when the bus pulled away. It was an exciting story, all about a man...» [12, p. 152]. Читатель сосредотачивается на плавном переключении внимания Розуотера от событий, которые происходят за окном автобуса, едущего в Индианаполис, к повествованию, постигаемому в процессе чтения книги. Можно говорить о том, что в фокусе восприятия персонажа и читателя оказывается один и тот же факт (роман К. Траута): наблюдается плавный переход от текущего текста к внедренному тексту, который маркируется последним предложением приведенного выше отрывка (It was an exciting story, all about a man...). Отрывок (1) фиксирует способность художественного текста (и текста научной фантастики, в частности) притягивать все внимание читателя (ср.: He was immediately enchanted by the book), отвлекать его от происходящего вокруг (в частности, Розуотер, погруженный в чтение романа, не замечает тех событий, которые в этот момент протекают за окном автобуса, как и не чувствует движение самого автобуса).
На втором повествовательном уровне суммируется основное содержание романа, постигаемого Розуотером: Элиота интересует не столько событийность воспринимаемого повествования, сколько образы персонажей и их философские взгляды на жизнь. В частности, сержант Раймонд Бойл, главный герой романа К. Траута, описывается следующим образом: (2) «Boyle wasn't a technician. He was an English teacher» [12, p. 152]. В контексте научно-фантастического повествования подобное описание является нетипичным и, возможно, нацелено на то, чтобы не оправдать читательские ожидания от чтения текста. Однако последующие события, в которые вовлекается Бойл, реанимируют научно-фантастический характер внедренного текста: (3) «Earth was the only place in the whole known universe where language was used. It was a unique Earthling invention... The reason creatures wanted to use language instead of mental telepathy was that they found out they could get so much more done with lan-guage» [12, p. 152]. Текстовой фрагмент активирует не только типографические аспекты письменного слова, но Baltic Humanitarian Journal. 2019. Т. 8. № 1(26)
филологические науки - Евсюкова Татьяна Всеволодовна, Абраменко Екатерина Валерьевна
языкознание ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ УРОВНИ В НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОМ ...
также и использование языка в целом. Ниспровергается общепринятый стандарт научно-фантастического жанра литературы, согласно которому телепатия предстает более мощным средством общения, чем естественный язык человека. Оказывается, что звучащая речь является более важным и полезным достижением человека, чем наука и технологии. С метапрозаической точки зрения, представления о языке как более эффективном и функциональном способе коммуникации, чем телепатия проливают свет на авторское видение человеческой речи и коммуникативных достижений в форме книг и повествований как более конструктивных феноменах, чем научно-технический прогресс.
Третий повествовательный уровень, вводимый в текст романа К. Воннегута, маркируется прямой цитацией из романа К. Траута, в которой читательское внимание фокусируется опять-таки на важности естественного языка: (4) «' Is it - is it - Mom?' said Boyle, fighting back the tears. 'Is it Pop? Is it Nancy?' Nancy was the girl next door. 'Is it Gramps?' 'Son' said the C.O., 'brace yourself. I hate to tell you this: It isn't who that has died. It's what has died.' 'What died?' "What's died, my boy, is the Milky Way'» [12, p. 153]. Персонаж романа К. Траута противопоставляет смерть любимого человека и смерть галактики, тем самым сосредотачиваясь на различии между кто и что. Воспринимая данный фрагмент, Розуотер перемещается в своем воображении в галактику Млечный Путь, а поэтому смерть этой галактики осмысливается им как воображаемый факт. Как мы уже отметили, этот фрагмент является предметом чтения персонажа основного повествования (Розуотера) и одновременно его же постигает читатель, находящийся в реальном мире, что, в свою очередь, усиливает читательское впечатление о том, что сам Розуотер предстает образом, порожденным авторским воображением. Подобный повествовательный механизм отражает специфику процесса чтения, служит эффективным способом напоминания читателю о важности его собственной позиции в процессе восприятия научно-фантастического текста.
После завершения прямого цитирования фрагмента из романа К. Траута основное повествование переключается на те события, которые происходят вокруг Розуотера и действия, совершаемые этим персонажем: (5) «Eliot looked up from his reading. Rosewater County was gone. He didn't miss it. *** When the bus stopped in Nashville, Indiana, the seat of Brown county, Eliot glanced up again, studied the fire apparatus on view there. He thought of buying Nashville some really nice equipment, but decided against it. He didn't think the people would take good care of it. Nashville was an arts and crafts, so it wasn't surprising that Eliot also saw a glassblower making Christmas-tree ornaments in June. *** Eliot didn't look up again until the bus reached the outskirts of Indianapolis» [12, p. 153]. В данный момент описания путешествия Розуотера читательское восприятие текста ограничивается тем, что персонаж видит вокруг себя, оторвав свой взор от чтения книги и осознавая, где он в действительности находится. Переключение внимания персонажа от книги к окружающей его реальности наблюдается несколько раз, и каждое подобное переключение маркируется автором типографическим знаком ***. Каждый сегмент фрагмента иллюстрирует авторский метод рассеивания читательского внимания, выдвижения на передний план повествования его воображаемой природы. Сегментация анализируемого фрагмента выявляет тесное взаимодействие между возможными и текстуальными мирами, данными мирами и метапрозой.
Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. С опорой на маркирование каждого повествовательного уровня в проанализированном нами финальном фрагменте романа К. Воннегута (примеры (1)-(5)) мы имеем возможность наглядно проиллюстрировать взаимоотношения между этими уровнями и текстовыми мирами, порождаемыми Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 1(26)
автором, процессы переключения читательского внимания между тремя повествовательными уровнями. Соответственно мы выделяем:
1) повествовательный уровень - 1 (ПУ-1): основная сюжетная линия текстового фрагмента, отражающее автобусное путешествие Розуотера в Индианаполис;
2) повествовательный уровень - 2 (ПУ-2): размышления Розуотера в процессе чтения романа К. Траута;
3) повествовательный уровень - 3 (ПУ-3): прямые цитирования из текста романа К. Траута.
Отметим, что между текстовыми мирами, запечатленными автором в романе, и выделенными нами повествовательными уровнями не всегда обнаруживаются прямые соответствия, поскольку уровни ПУ-2 и ПУ-3 оказываются внедренными друг в друга в соответствии с порядком их представления в ПУ-1, который исходно задан автором текста. Эти уровни, фактически, соотносятся с одним и тем же текстуальным миром, существенные различия между ними могут быть описаны в терминах отдельных фреймов, которые концептуализуют один и тот же текстуальный мир. Воспринимая ПУ-2, читатель осмысливает содержание романа К. Траута через размышления Розуотера: адресат текста постигает ПУ-1, а поэтому получает прямой доступ к ПУ-3. В данном случае взаимодействие между мирами читателя и персонажа характеризуется направленностью в одном направлении: читатель имеет возможность погрузиться в мир персонажа, сам же персонаж не может переместиться в мир читателя. Анализируемый нами фрагмент текста начинается с ПУ-1, затем наблюдаются сдвиги к ПУ-2 и ПУ-3. В завершении романа ПУ-3 снова переключается на ПУ-1.
Интерпретируя финальный фрагмент романа К. Воннегута, читатели не только осознают, что сам Розуотер является таким же читателем, погружающимся в возможный мир постигаемого им текста К. Траута, но и сами отражают процесс восприятия текста, который характерен для персонажа. На структурном уровне научно-фантастический текст выявляет несколько повествовательных уровней, через переключения между которыми читатель с опорой на метапрозаические сигналы воспринимает текстовые миры, запечатленные автором в целостном произведении. Данные повествовательные уровни трактуются в нашем исследовании как своеобразные ментальные линзы, через которые читатель вступает в текстуальные миры, выявляет их смысловое содержание. В связи с этим повествовательные уровни ПУ-1, ПУ-2 и ПУ-3, проанализированные в нашей публикации, функционируют как своеобразные средства дейктического фреймирования текста, которые проливают свет на уникальные авторские миры, инновационные способы осознания «старых» миров, воспринятых из иных научно-фантастических произведений. В свете представленных выводов перспективной задачей нашего исследования предстает анализ комплекса повествовательных уровней в терминах их метапрозаического содержания в иных научно-фантастических романах К. Воннегута.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Светличная С.А. Языковые репрезентанты научной картины мира в текстах научной фантастики // Современные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации: сб. статей победителей III Международной научно-практической конференции. Пенза: Наука и просвещение, 2017. С. 100—103.
2. Монастырских К.П., Цветков Е.В. Виртуальная реальность в научной фантастике: социально-философские аспекты // Вестник Поморского университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2009. № 6. С. 65-70.
3. Бодик А.А., Кудряшов И.А. Проблема авторского управления читательским вниманием // Всероссийская научно-практическая конференция «Личность в культуре и образовании: психологическое сопровождение, развитие, социализация». Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2017. С. 579-581.
4. Агапова С.Г., Боровкова А.А. Интерперсональность художественной коммуникации в повествовательном тексте: автор - рассказчик — читатель // Общественные науки. 2017. № 1. С. 7-13.
5. Азарова О.А., Кудряшов И.А. Контрастивное взаимодей-
Yevsyukova Tatyana Vsevolodovna, Abramenko Ekaterina Valerievna
NARRATIVE LEVELS IN SCIENCE FICTION TEXT AND THEIR .
philological sciences -linguistics
ствие образов автора и персонажа в художественном тексте // Когнитивные исследования языка. 2016. № 25. С. 936-942.
6. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // От структурализма к постструктурализму. Французская семиотика. М.: Прогресс, 2000. С. 196-238.
7. Гаврилова Г.Ф. Предложение и текст: системность и функциональность. Ростов-на-Дону: АкадемЛит, 2015. 412 с.
8. Ларина Т.Ю. Интерпретация текста: объективность vs. субъективность (на примере короткого рассказа К. Мэнсфилд «Психология») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12-4 (78). С. 102-105.
9. Котова Н.С., Кудряшов И.А. Проблема онтологического статуса персонажа в метапрозаическом повествовании //Гуманитарные и социальные науки. 2017. № 6. С. 185-195.
10. Нефедов В.А. «Обратная» эволюция человечества в романе К. Воннегута «Галапагосы» // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки. 2011. Т. 13. № 2-6. С. 1455-1457.
11. Бодрийяр Ж. Симулякры и симуляция. М.: Издательский дом «Постум», 2015. 240 с.
12. Vonnegut K. God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls before Swine. L.: Vintage, 1992. 163 p.
Статья поступила в редакцию 26.01.2019 Статья принята к публикации 27.02.2019
16
Baltic Humanitarian Journal. 2019. Т. 8. № 1(26)