Научная статья на тему 'ПОТРЕБНОСТИ СИСТЕМЫ ПЕРЕПОДГОТОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ НА ПРИМЕРЕ ВЫСШЕЙ ВОЕННОЙ ШКОЛЫ'

ПОТРЕБНОСТИ СИСТЕМЫ ПЕРЕПОДГОТОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ НА ПРИМЕРЕ ВЫСШЕЙ ВОЕННОЙ ШКОЛЫ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
57
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Концепт
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ / ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / НАСТАВНИЧЕСТВО / ПЕРЕПОДГОТОВКА / ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБУЧЕНИЕ / ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ / ВЫСШАЯ ВОЕННАЯ ШКОЛА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ванягина Марина Романовна

Актуальность исследования по теме переподготовки и повышения квалификации педагогов обусловлена необходимостью обучения на протяжении всей жизни для адаптации к быстро меняющимся условиям, а также совершенствования системы дополнительного образования для преподавателей иностранных языков ввиду быстрого развития науки, технологий и растущей роли иностранного языка как средства межкультурной коммуникации и передачи профессиональной информации в современном мире глобализации, интеграции и цифровизации. Преподавателям иностранных языков, работающим в высшей профессиональной школе, необходимо периодически проходить переподготовку или повышение квалификации в связи с необходимостью соответствовать актуальным требованиям методики обучения иностранным языкам и владеть информацией по профилю подготовки обучающихся. Цель работы - выявить потребности системы переподготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков в военных вузах и представить практические рекомендации начинающим преподавателям высшей военной школы по преодолению трудностей адаптации. Использованы научные методы анализа литературы по проблеме исследования, экстраполяция педагогического опыта и экспертный опрос. Как отечественные, так и зарубежные исследователи признают необходимость модернизации системы дополнительного профессионального образования, развития профессиональной автономии преподавателей, сохранения преемственности классических идей методики обучения иностранным языкам и внедрения инновационных технологий в практику преподавания, в первую очередь информационно-коммуникационных. Опрос, в котором участвовало 45 преподавателей иностранных языков военных вузов, показал необходимость курсов по языку для специальных целей для преподавателей высшей школы, а также продемонстрировал, что вузы по-разному решают задачу адаптации новых педагогов к образовательной среде профильного неязыкового вуза. Предлагаются такие варианты адаптации, как наставничество, школа начинающего педагога, курсы доподготовки и переподготовки, самостоятельная адаптация. Даны рекомендации по организации курсов повышения квалификации для преподавателей иностранных языков в высшей военной школе: включить в содержание курсов такие темы, как основы военного дела, язык для специальных целей; учитывать строгую регламентацию образовательной деятельности в военных вузах; привлекать наставников, специалистов по профилю подготовки; организовать посещение занятий ведущих преподавателей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REQUIREMENTS OF THE SYSTEM OF RETRAINING AND ADVANCED TRAINING OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES ON THE EXAMPLE OF HIGHER MILITARY SCHOOL

The relevance of the study on the topic of retraining and advanced training of teachers is due to the need for lifelong education to adapt to rapidly changing conditions. There is a need to improve the system of further professional education for teachers of foreign languages because of the rapid development of science, technology and the growing role of a foreign language as a means of intercultural communication and transferring of professional information in the modern world of globalization, integration and digitalization. Teachers of foreign languages working in a higher professional school must periodically undergo retraining or advanced training in accordance with the need to meet the current requirements of the methodology of foreign languages teaching and have information on the students’ specialization. The purpose of the article is to identify the needs of the system of retraining and advanced training of foreign languages teachers of the military higher school and present practical recommendations to novice teachers of a higher military school to overcome the difficulties of adaptation. Scientific methods of analyzing the literature on the problem of research, extrapolation of pedagogical experience and expert survey were used. Both domestic and foreign researchers recognize the need to modernize the system of additional professional education, develop professional autonomy of teachers, preserve the continuity of classical ideas of the methodology of foreign languages teaching and introduce innovative technologies into teaching practice, primarily information and communication ones. The survey, in which 45 foreign languages teachers of military higher school took part, showed the need for language courses for special purposes for teachers of higher education, and demonstrated that universities differently solve the problem of adapting new teachers to the educational environment of a specialized non-linguistic university. Adaptation options are offered such as mentoring, a novice teacher's school, additional training and retraining courses, and independent adaptation. Recommendations are given on the organization of advanced training courses for teachers of foreign languages in the higher military school. It is preferable to include the relevant topics into the content of the courses, such as the basics of military affairs, language for special purposes. It is recommended to take into account the strict regulation of educational activities in military higher school; involve mentors, training specialists; organize attending the classes of leading teachers.

Текст научной работы на тему «ПОТРЕБНОСТИ СИСТЕМЫ ПЕРЕПОДГОТОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ НА ПРИМЕРЕ ВЫСШЕЙ ВОЕННОЙ ШКОЛЫ»



ISSN 2304-120X

ниепт

научно-методический электронный журнал

2023, № 06 (июнь) Раздел 5.8. Педагогика

ART 231051 DOI: 10.24412/2304-120X-2023-11051 УДК 378.046.4

Потребности системы переподготовки

и повышения квалификации преподавателей иностранных языков в неязыковых вузах на примере высшей военной школы

Requirements of the system of retraining and advanced training of foreign language teachers in non-linguistic universities on the example of higher military school

Автор статьи

L

Author of the article

L

Ванягина Марина Романовна,

кандидат педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков ФГКВОУ ВО «Санкт-Петербургский военный ордена Жукова институт войск национальной гвардии Российской Федерации»; докторант ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена», г. Санкт-Петербург, Российская Федерация marmalkina@rambler.ru ORCID: 0000-0001-8492-3520

Конфликт интересов

I

Marina R. Vanyagina,

Candidate of Pedagogical Sciences, Professor, Department of Foreign Languages, Saint-Petersburg Military Zhukov's Order Institute of National Guard Troops of the Russian Federation, Candidate for a Doctor's Degree in Herzen Pedagogical University, Saint-Petersburg, Russian Federation

marmalkina@rambler.ru ORCID: 0000-0001-8492-3520

Conflict of interest statement

Конфликт интересов не указан Для цитирования

Conflict of interest is not declared

For citation

Ванягина М. Р. Потребности системы переподготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков в неязыковых вузах на примере высшей военной школы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2023. - № 06. - С. 104117. - URL: https://e-koncept.ru/2023/231051.htm. DOI: 10.24412/2304-120X-2023-11051

M. R. Vanyagina, Requirements of the system of retraining and advanced training of foreign language teachers in non-linguistic universities on the example of higher military school // Scientific-methodological electronic journal "Koncept". - 2023. - No. 06. - P. 104-117. - URL: https://e-koncept.ru/2023/231051.htm. DOI:

10.24412/2304-120X-2023-11051

Поступила в редакцию Received 26.04.23 Получена положительная рецензия Received a positive review 25.05.23

Принята к публикации Accepted for publication 25.05.23 Опубликована Published 30.06.23

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © Концепт, научно-методический электронный журнал, 2023 © Ванягина М. Р., 2023

Аннотация

Актуальность исследования по теме переподготовки и повышения квалификации педагогов обусловлена необходимостью обучения на протяжении всей жизни для адаптации к быстро меняющимся условиям, а также совершенствования системы дополнительного образования для преподавателей иностранных языков ввиду быстрого развития науки, технологий и растущей роли иностранного языка как средства межкультурной коммуникации и передачи профессиональной информации в современном мире глобализации, интеграции и цифровизации. Преподавателям иностранных языков, работающим в высшей профессиональной школе, необходимо периодически проходить переподготовку или повышение квалификации в связи с необходимостью соответствовать актуальным требованиям методики обучения иностранным языкам и владеть информацией по профилю подготовки обучающихся. Цель работы - выявить потребности системы переподготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков в военных вузах и представить практические рекомендации начинающим преподавателям высшей военной школы по преодолению трудностей адаптации. Использованы научные методы анализа литературы по проблеме исследования, экстраполяция педагогического опыта и экспертный опрос. Как отечественные, так и зарубежные исследователи признают необходимость модернизации системы дополнительного профессионального образования, развития профессиональной автономии преподавателей, сохранения преемственности классических идей методики обучения иностранным языкам и внедрения инновационных технологий в практику преподавания, в первую очередь информационно-коммуникационных. Опрос, в котором участвовало 45 преподавателей иностранных языков военных вузов, показал необходимость курсов по языку для специальных целей для преподавателей высшей школы, а также продемонстрировал, что вузы по-разному решают задачу адаптации новых педагогов к образовательной среде профильного неязыкового вуза. Предлагаются такие варианты адаптации, как наставничество, школа начинающего педагога, курсы до-подготовки и переподготовки, самостоятельная адаптация. Даны рекомендации по организации курсов повышения квалификации для преподавателей иностранных языков в высшей военной школе: включить в содержание курсов такие темы, как основы военного дела, язык для специальных целей; учитывать строгую регламентацию образовательной деятельности в военных вузах; привлекать наставников, специалистов по профилю подготовки; организовать посещение занятий ведущих преподавателей.

Ключевые слова

Abstract

The relevance of the study on the topic of retraining and advanced training of teachers is due to the need for lifelong education to adapt to rapidly changing conditions. There is a need to improve the system of further professional education for teachers of foreign languages because of the rapid development of science, technology and the growing role of a foreign language as a means of intercultural communication and transferring of professional information in the modern world of globalization, integration and digitalization. Teachers of foreign languages working in a higher professional school must periodically undergo retraining or advanced training in accordance with the need to meet the current requirements of the methodology of foreign languages teaching and have information on the students' specialization. The purpose of the article is to identify the needs of the system of retraining and advanced training of foreign languages teachers of the military higher school and present practical recommendations to novice teachers of a higher military school to overcome the difficulties of adaptation. Scientific methods of analyzing the literature on the problem of research, extrapolation of pedagogical experience and expert survey were used. Both domestic and foreign researchers recognize the need to modernize the system of additional professional education, develop professional autonomy of teachers, preserve the continuity of classical ideas of the methodology of foreign languages teaching and introduce innovative technologies into teaching practice, primarily information and communication ones. The survey, in which 45 foreign languages teachers of military higher school took part, showed the need for language courses for special purposes for teachers of higher education, and demonstrated that universities differently solve the problem of adapting new teachers to the educational environment of a specialized non-linguistic university. Adaptation options are offered such as mentoring, a novice teacher's school, additional training and retraining courses, and independent adaptation. Recommendations are given on the organization of advanced training courses for teachers of foreign languages in the higher military school. It is preferable to include the relevant topics into the content of the courses, such as the basics of military affairs, language for special purposes. It is recommended to take into account the strict regulation of educational activities in military higher school; involve mentors, training specialists; organize attending the classes of leading teachers.

Key words

переподготовка, повышение квалификации, дополнительное профессиональное образование, преподаватель иностранных языков, высшая военная школа, иноязычное обучение, наставничество

Благодарности

retraining, advanced training, additional professional education, teacher of foreign languages, higher military school, foreign language teaching, mentoring

Acknowledgements

Автор выражает благодарность заведующему кафедрой иностранных языков Санкт-Петербургского военного ордена Жукова института войск национальной гвардии РФ доктору педагогических наук, профессору Татьяне Геннадьевне Шарухиной за всестороннюю поддержку и помощь в подготовке статьи.

The author expresses her gratitude to the head of the Department of Foreign Languages of the St. Petersburg Military Institute of the National Guard Troops of the Russian Federation, Doctor of Pedagogical Sciences, Professor Tatyana G. Sharukhina for exceptional support and assistance in preparing the article.

Введение / Introduction

В настоящее время активно развивается идея непрерывного образования и обучения на протяжении всей жизни (life-long learning) в связи с необходимостью адаптироваться к быстро меняющимся условиям современного мира. Выпускники высшей

школы уже понимают, что, окончив вуз, они не могут получить специальность раз и навсегда, а им придется совершенствоваться в своей профессии на протяжении всего периода работы. Подготовка учителей и преподавателей иностранных языков в педагогических или лингвистических вузах охватывает широкий спектр дисциплин и направлений, однако не может предусмотреть все возможные траектории профессионального развития выпускников. В связи с этим переподготовка и повышение квалификации преподавателей иностранных языков в России является важной составляющей профессионального образования для специалистов в этой области. Многие исследователи (И. В. Ирхина, А. О. Кравец, Г. Р. Ситдикова, И. М. Макарихина и др.) подчеркивают необходимость модернизации системы повышения квалификации преподавателей, которая бы учитывала специфику данной профессии, современные тенденции в методике обучения иностранным языкам и по возможности практиковала индивидуальный подход к каждому преподавателю, принимая во внимание его профессиональные цели и потребности [1-3].

Преподаватели иностранных языков работают практически на всех уровнях образования, в том числе на высшем. Вузы бывают разной направленности, это непосредственно влияет на организацию процесса обучения иностранным языкам. Неязыковые вузы в приоритете иноязычного обучения имеют язык для специальных целей, то есть студентов обучают деловой иноязычной коммуникации в профессиональной сфере. Это диктует определенные требования к преподавателям иностранного языка. Они должны не только обладать методическими знаниями организации процесса иноязычного обучения в современных условиях, уметь применять современные педагогические технологии в образовательном процессе, владеть иностранным языком для общих целей в совершенстве, но и иметь представление о функционировании иностранного языка в профессиональной области выпускников. Как указывает Н. В. Языкова, они должны обладать социокультурными знаниями, позволяющими представлять культурные реалии стран изучаемого языка, способностью сравнить и сопоставить их с реалиями культурной и профессиональной сферы своей страны [4]. В. Д. Ширшов, М. Р. Ванягина подчеркивают, что «сопоставление явлений изучаемой и родной культуры во многом способствует формированию и развитию национального самосознания, гордости и уважения к своему историческому наследию, более глубокому осмыслению роли России в современном глобальном мире» [5], что особенно важно для подготовки будущих защитников своей страны в военных вузах. Таким образом, преподаватели иностранных языков высшей школы должны обладать широким набором компетенций, позволяющих им успешно участвовать в трудовой деятельности и проводить занятия на высоком методическом уровне. При необходимости они могут обновлять свои знания и совершенствовать умения и навыки с помощью переподготовки и повышения квалификации.

Согласно Федеральному закону об образовании педагогические работники имеют право получать дополнительное профессиональное образование по профилю педагогической деятельности не реже чем один раз в три года [6]. Это означает, что работодатель -представитель учебного заведения требует от преподавателей проходить курсы повышения квалификации или переподготовки минимум один раз в три года. В связи с этим существует достаточно широкая сеть программ повышения квалификации для преподавателей иностранных языков, охватывающая большой спектр тем. Однако есть объективная потребность модернизации системы дополнительного профессионального образования (ДПО), «необходимо учитывать различные категории работников: создавать целевые программы для молодых специалистов» [7] и привести систему ДПО в соответствие с современным уровнем развития системы образования и новыми требованиями общества.

Обзор литературы / Literature review

В свете того, что, как подчеркивает автор в ранее опубликованной работе, «процесс обучения иностранным языкам в высшей военной школе является сложным многоаспектным явлением» [8], то его обеспечение требует всестороннего развития и постоянного совершенствования всех участников образовательного процесса, в том числе преподавателей. Л. Е. Алексеева высказывает мнение большинства ученых в сфере методики обучения иностранным языкам, признавая «недостаточную разработанность проблемы подготовки и повышения квалификации педагогических кадров для вузов (в особенности в области преподавания иностранных языков)» [9] и необходимость совершенствования системы профессионального образования учителей. В связи с этим М. В. Груздев, Н. Х. Розов, И. Ю. Тарханова задаются вопросом: «как должна эволюционировать система педагогического образования учителя, чтобы в полной мере отвечать вызовам конкретной личности, общества в целом и быстротекущего времени?» [10] В современных реалиях прежде всего важно задать правильный вектор языкового образования и осознавать значение аксиологического обеспечения языковой политики России. А. В. Малев, С. В. Чернышов утверждают, что необходимо «выделить базовые лингвокультурные концепты в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка и основные аксиологические ориентиры на каждом из уровней высшего образования, обеспечивающие полноту реализации языковой политики в иноязычном образовании в России» [11].

Отечественные преподаватели иностранных языков - исследователи в области теории и методики обучения и воспитания уделяют пристальное внимание повышению квалификации и переподготовке учителей, так как эта область является важной частью профессионального образования. Они рассматривают разные аспекты системы дополнительного профессионального образования.

В данном ключе для преподавателей иностранного языка значимым качеством является профессиональная автономия, представляющая собой, по мнению Е. А. Но-сачевой, «способность к независимым и самостоятельным действиям, к критической рефлексии и принятию решений, к самообразованию и непрерывному повышению квалификации...» [12].

Ученые-методисты О. И. Трубицина, В. Ф. Аитов подчеркивают важность сохранения преемственности идей ключевых деятелей в области методики обучения иностранным языкам, таких как С. Ф. Шатилов, Н. В. Барышников, Н. В. Баграмова, М. К. Колкова, Ю. В. Еремин, К. И. Саломатов, Г. В. Рогова и другие, а также декларируют необходимость тесного сотрудничества кафедр методики обучения иностранным языкам ведущих отечественных педагогических вузов и кафедр иностранных языков вузов различных регионов Российской Федерации в целях совершенствования системы подготовки преподавателей иностранных языков на всех уровнях образования «с учетом новых вызовов времени» [13].

Важным аспектом системы дополнительного профессионального образования (ДПО) является вопрос качественного кадрового обеспечения данной системы. По мнению Д. А. Гусева, О. В. Флерова, необходимо вести отбор педагогов ДПО на основе профессиографирования, а преподаватели иностранных языков, осуществляющие переподготовку и повышение квалификации, должны обладать определенным набором интеллектуально-личностных и методических качеств, таких как диалогичность, умение понятно объяснять сложные языковые умения, широкий кругозор, готовность разбираться в непривычной профессиональной области и др. [14]

Н. А. Кабанова отмечает, что уровень преподавателей владения информационно-коммуникационными средствами обучения недостаточный, чтобы обеспечить образовательный процесс для современных студентов, «свободно ориентирующихся в информационно-коммуникационных технологиях, легко и естественно использующих технические достижения для решения своих бытовых и образовательных задач» [15]. Поэтому в системе ДПО особенно востребованы курсы, посвященные развитию информационной компетенции преподавателей, обучающие владению инновационными цифровыми технологиями, использованию современных компьютерных программ и платформ на занятиях по иностранному языку.

Ю. А. Комарова, А. Ю. Жегин подчеркивают ведущую роль в системе ДПО педагогических вузов страны во взаимодействии с Рособрнадзором и федеральными центрами, уполномоченными осуществлять разработку, внедрение и мониторинг программ дополнительного и послевузовского образования для педагогов, в том числе преподавателей иностранных языков [16].

Е. Б. Ястребова предлагает рассматривать повышение квалификации преподавателей иностранного языка в широком смысле, «как профессиональный рост, который включает любые действия преподавателя по повышению уровня своей профессиональной компетентности» [17]. Проведенный на базе МГИМО опрос преподавателей иностранных языков показал потребность начинающих преподавателей в освоении на повышении квалификации таких тем, как создание и адаптация учебных материалов, применение ИКТ, самооценивание, написание научных статей на иностранном языке, методика работы с общим языком и языком специальности [17].

К. М. Иноземцева, Н. О. Труфанова, А. К. Крупченко указывают, что «в российской системе высшего педагогического образования недостаточно внимания уделяется целевому направлению подготовки преподавателей ИЯ для профессиональных целей» [18]. Они предлагают развивать тесные связи между преподавателями иностранных языков и профильных кафедр технических вузов и реализовывать модель повышения квалификации преподавателей иностранных языков, отличающуюся от существующих унифицированных программ, учитывающую специфику возможной международной деятельности выпускников технических вузов.

Некоторые педагоги приводят успешные примеры участия в международных программах повышения квалификации преподавателей иностранного языка, связанные прежде всего с изучением языка для специальных целей и ситуаций функционирования иноязычного профессионального дискурса. И. Ю. Марковина, О. А. Гаври-люк, Д. Макфарланд отмечают, что такая программа обеспечила им внедрение в практическую деятельность современных «образовательных технологий, личностно-профессиональное саморазвитие, рост работоспособности и удовлетворенности» [19].

А. И. Галеева приводит примеры наиболее востребованных форм повышения квалификации преподавателей иностранных языков: «мастер-классы, проблемные и тематические семинары, практикум по решению педагогических задач, творческие лаборатории, визиты-наблюдения в другие образовательные учреждения... наставничество, уроки-демонстрации, краткосрочные образовательные курсы» [20].

Зарубежная высшая школа также уделяет большое внимание постоянному повышению мастерства преподавателей иностранных языков. Для этого существует большое количество формальных и неформальных способов обучения, организованы разные дополнительные курсы, большинство из них можно проходить дистанционно.

Британские исследователи Э. Галацци, Е. Най, M. Поултер, Х. Аллен подчеркивают необходимость учителя систематически совершенствоваться в своей профессии, чтобы иметь возможность адаптироваться к постоянно меняющемуся миру, и говорят о важности всесторонней поддержки государства программ профессионального развития учителей на протяжении всей их карьеры [21].

Представительница американской науки Джой Пейтон выделяет ряд факторов, влияющих на необходимость беспрерывного совершенствования в профессии учителям иностранных языков: культурное, социоэкономическое, лингвистическое разнообразие и различный опыт обучения сегодняшних студентов; запрос на сочетание групповых методов работы и индивидуального подхода; необходимость владеть языком на высоком уровне и уметь пользоваться им в реальных жизненных ситуациях; способность применять современные обучающие технологии на практике; понимание социокультурного, политического и исторического контекста языка обучения; необходимость владеть содержанием предмета в случае преподавания тематической дисциплины помимо иностранного языка [22]. М. Иконникова в своем исследовании, посвященном профессиональному обучению американских педагогов, говорит, что в вузах США преподаватели иностранных языков проходят дополнительное практико-ориентированное обучение, сразу внедряя полученные знания на практике при обучении студентов [23].

Очень часто европейские преподаватели иностранных языков параллельно с языком ведут какие-то другие дисциплины, например географию, химию и т. д. Как за рубежом, так и в нашей стране сейчас активно развивается подход CLIL - предметно-языковое интегрированное обучение, который подразумевает интеграцию учебных материалов: содержание предмета (профильной дисциплины) и иностранный язык, на котором ведется обучение. Основы CLIL-обучения заложили Д. Койл, П. Худ и Д. Марш, внедряющие в Европе и Канаде идеи обучения предметам через иностранный язык [24]. М. В. Саванкова, у. Н. Сатылганова утверждают, что в связи с развитием предметно-языкового интегрированного обучения в Европе можно говорить о появлении так называемых «гибридных» преподавателей, владеющих несколькими предметами, в том числе иностранным языком на высоком уровне [25]. CLIL-обучение позволяет студентам учить язык в контексте реальных ситуаций, связанных с предметом, что развивает критическое мышление, коммуникацию, сотрудничество, навыки оценки, анализа и использования информации. Однако такое обучение предъявляет к преподавателям повышенные требования, в связи с чем для повышения квалификации таких педагогов требуются новые подходы. Например, в Казахстане апробированы курсы CLIL в дистанционном формате. Б. А. Жетписбаева перечисляет средства обучения, с помощью которых проводились курсы: «навигация, интерактивный формат, электронный терминологический словарь, гиперссылки на англоязычные ресурсы предметных знаний, экспресс-тестовик, тематический кейс, демонстрационные материалы, академический дизайн» [26]. Подобные курсы вносят свой вклад в становление и совершенствование конкурентоспособных педагогов.

Ученый Колумбийского университета Ф. Жеральдо выяснил прямую зависимость прохождения программы профессионального развития и качества ведения занятий. у преподавателей после освоения так называемой Visionary Professional Development (профессиональное развитие, нацеленное на перспективу. - Перевод автора) повысились такие показатели, как языковая осведомленность, направленность на потребности обучающихся, осознание себя членом сообщества преподавателей [27].

Китайские ученые Лин Гуан и Йин Хуанг отмечают большую роль любознательности и желания познавать новое в профессиональном развитии учителей, а также необходимости расширять базу знаний для соответствия профессиональным запросам обучающихся [28].

Таким образом, по всему миру преподаватели иностранных языков осознают важность профессионального совершенствования и необходимость постоянного обучения для развития в профессии. Для этого предлагается широкий спектр программ повышения квалификации и переподготовки в разных форматах и различной тематической направленности в зависимости от конкретных потребностей педагогов и учебных заведений.

Методологическая база исследования / Methodological base of the research

В работе были использованы такие методы, как анализ научной литературы по теме исследования, метод экспертного опроса, экстраполяция педагогического опыта.

Автор осуществлял трудовую деятельность в нескольких учебных заведениях высшей военной школы в течение более чем пятнадцати лет и прошел более десяти курсов повышения квалификации разных направлений. Наблюдения за начинающими и опытными преподавателями, сбор, анализ и интерпретация накопленных в течение профессионального становления и совершенствования данных, основанных на конкретных случаях педагогической практики, позволяют выводить закономерности в исследуемой области и прогнозировать развитие событий. Нельзя недооценивать «применение метода решения анализируемого вопроса, предполагающего формирование определенных выводов прогностического характера» [29].

Экспертный опрос предполагал выяснение мнения посредством анализа ответов на вопросы 45 преподавателей иностранных языков военных вузов относительно потребностей системы переподготовки и повышения квалификации педагогов сферы обучения языкам в высшей военной школе. Данный метод исследования позволяет оценить определенные аспекты изучаемой проблемы с опорой на мнение квалифицированных экспертов по конкретной теме. Одним из преимуществ экспертного опроса является возможность получить данные от нескольких специалистов, имеющих опыт и являющихся экспертами в рассматриваемой области. Кроме того, экспертный опрос позволяет сократить затраты времени и ресурсов, которые могут быть необходимы при проведении исследований другими методами, такими как эксперимент или наблюдение. «Опыт, интуиция, чувство перспективы в сочетании с информацией помогают специалистам точнее выбирать наиболее важные цели и направления развития» [30].

Результаты исследования / Research results

Сейчас существует достаточно много возможностей для преподавателей иностранного языка повысить свой профессиональный уровень, пройдя одну из большого количества программ повышения квалификации и профессиональной переподготовки. На выбор предлагаются программы по новейшим педагогическим технологиям, современным подходам к обучению иностранного языка, применению цифровых обучающих средств и др. Данные программы призваны компенсировать трудности, возникающие в первую очередь у начинающих преподавателей. К трудностям адаптации преподавателей иностранных языков для работы в вузе можно отнести:

- отсутствие опыта преподавания в высшей школе, что может привести к затруднениям при организации учебного процесса и взаимодействии со студентами и коллегами;

- недостаточное владение языком для специальных целей в определенной профессиональной области, что затрудняет понимание учебного материала;

- небольшой опыт использования новых педагогических технологий в учебном процессе, таких как дистанционное обучение и использование онлайн-ресурсов, а также современных методик преподавания иностранных языков, что может привести к неэффективному использованию учебного времени и недостаточным результатам обучения.

Несмотря на огромное количество актуальных тем, которые предлагается освоить в рамках повышения квалификации педагогических работников, не все необходимые и прежде всего узкоспециализированные вопросы освещаются в вышеуказанных программах. Необходимо разрабатывать программы, посвященные иностранному языку для специальных целей в различных профессиональных сферах для преподавателей вузов. Это доказывает также опрос, проведенный среди преподавателей высшей военной школы. Было опрошено 45 преподавателей иностранного языка военных вузов. Один из вопросов касался основных трудностей, с которыми столкнулись педагоги во время работы в вузе. Большинство преподавателей отметили сложность адаптации к военной образовательной среде и необходимость тщательного изучения военного дискурса, который им пришлось освоить главным образом самостоятельно.

Так, преподаватели иностранных языков неязыковом вузе должны знать основы профессиональной деятельности выпускников вуза по своему направлению, так как они учат иноязычной коммуникации в профессиональной области. Язык - универсальное средство коммуникации, познания, передачи информации. Это придает дисциплине «иностранный язык» уникальность. На языке можно донести любую информацию. В данный предмет можно заложить любое тематически-содержательное наполнение помимо изучения непосредственно языковых единиц. Так, например, преподаватель иностранного языка в медицинском вузе должен знать основные медицинские термины на иностранном языке, особенности заполнения медицинских документов и другие правила функционирования иноязычного медицинского дискурса.

В военных вузах преподаватели иностранных языков должны знать основы военного дела, разбираться в тактико-технических характеристиках основных видов вооружения и военной техники по профилю подготовки, понимать особенности воинской службы, служебной субординации и уставных взаимоотношений, знать основные военные термины как на русском, так и на иностранном языке, владеть геополитической обстановкой в мире, обладать высокими моральными качествами для того, чтобы быть способным воспитывать гражданина, патриота, защитника нашего государства.

Существует объективная потребность в создании программ переподготовки или доподготовки для начинающих преподавателей высшей военной школы. Педагогический опыт автора и экспертный опрос педагогов позволили констатировать, что на данный момент существуют различные способы решения вышеуказанных задач адаптации начинающих преподавателей к образовательной среде военного вуза (см. таблицу).

Примеры систем адаптации начинающих преподавателей в военных вузах

Система адаптации Характеристики системы Плюсы системы Минусы системы

Школа начинающего преподавателя Преподаватель посещает занятия курса для начинающих преподавателей, ежегодно проводимого на базе вуза. За- Широкий спектр освещаемых вопросов в рамках курса, система адаптирована под нужды определенного вуза, Не учитываются потребности отдельных дисциплин, например иностранного языка, так как

нятия посвящены основам организации образовательного процесса в данном вузе, знакомству с основными нормативными документами. По окончании курса сдается зачет. В рамках курса предусмотрено посещение занятий опытных преподавателей вуза начинающий преподаватель имеет возможность ознакомиться с работой опытных преподавателей вуза, преподаватель проходит подготовку в стенах вуза без отрыва от работы курсы общие для преподавателей всех дисциплин, не учитываются потребности конкретного преподавателя, который может знать большую часть программы, но вынужден посещать занятия курса

Наставничество Начинающий преподаватель закрепляется за опытным сотрудником кафедры - наставником. Наставник устанавливает индивидуальный режим подготовки преподавателя, консультирует его по основным вопросам, ведет дневник наставничества Индивидуальный подход, наставник консультирует преподавателя согласно его конкретным запросам и нуждам, возможность знакомства с работой опытного преподавателя, адаптация на конкретной кафедре Учитывается опыт только одного преподавателя, относительная субъективность восприятия действительности, сложность в межличностных взаимоотношениях в случае несовпадения взглядов

Курсы доподготовки или переподготовки Вуз организовывает курсы до-подготовки либо направляет начинающих преподавателей на курсы переподготовки в другие родственные вузы по выбранным программам, подходящим для начинающих преподавателей высшей школы Возможность выбора необходимой программы под конкретные запросы, знакомства с последними достижениями в своей сфере Невозможность изменить программу курсов в случае несовпадения с запросом преподавателя, необходимость отрыва от работы для прохождения курсов

Самостоятельная адаптация Самостоятельное овладение правилами организации образовательного процесса в вузе и другими особенностями педагогической деятельности в вузе Возможность проявить самостоятельность, инициативу, работать в собственном темпе Прохождение адаптации методом проб и ошибок без возможности опереться на чей-либо положительный опыт

Заключение / Conclusion

Так, мы видим, что разные системы адаптации начинающих преподавателей имеют свои плюсы и минусы. Однако в любом случае невозможно обойтись без какой-либо программы подготовки/доподготовки/переподготовки. Проблемы адаптации и совершенствования работы преподавателей иностранных языков в неязыковых вузах можно решить с помощью создания эффективной системы доподготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогов, которая имеет следующие рекомендации:

1. Своевременно изучать информацию о современном состоянии педагогики, лингвистики, методики обучения иностранным языкам, профессиональной сферы выпускников вуза, культурных особенностях страны изучаемого языка, а также о психолого-педагогических характеристиках обучающихся на данном этапе развития общества.

2. Организовывать для преподавателей тренинги, семинары, круглые столы на уровне кафедры, вуза, межвузовские по методике преподавания иностранного языка в высшей профессиональной школе.

3. Предоставить преподавателям возможность посещать занятия других, в первую очередь ведущих, преподавателей данного и других вузов, работающих в аналогичных условиях, чтобы они могли наблюдать за различными методами и приемами преподавания иностранных языков и обмениваться опытом.

4. Назначать начинающим преподавателям наставника или ментора, который будет помогать в период адаптации и консультировать преподавателя по вопросам организации учебного процесса и взаимодействия со студентами и коллегами.

5. Создавать для преподавателей условия для прохождения курсов повышения квалификации и профессиональной переподготовки в области преподавания иностранных языков и использования новых технологий в учебном процессе.

6. Обеспечить преподавателю доступ к необходимым материалам и ресурсам, которые помогут ему лучше понимать и преподавать учебный материал на языке.

7. Организовывать совместные виды работ на кафедре для сплочения коллектива и повышения эффективности работы в команде, а также улучшения взаимодействия и обмена опытом в коллективе.

8. Привлекать для развития в профессии и повышения квалификации преподавателей иностранных языков профессиональных специалистов из той области, по направлению которой вуз готовит специалистов, а также преподавателей с профильных кафедр.

Последний по списку, но не по значению пункт особенно актуален для высшей военной школы, поскольку военная образовательная среда является специфичной и обособленной. Преподаватели иностранных языков должны понимать специфику военных вузов и особенности организации процесса обучения в рамках закрытой военной образовательной среды. Обучающиеся в военных вузах являются курсантами, которые одновременно с учебой проходят воинскую службу. Учебные группы представлены взводами - воинскими подразделениями. За каждым взводом закреплен командир взвода - офицер из младшего офицерского состава вуза. Командиры следят за наличием личного состава на занятии, за соблюдением дисциплины и успеваемостью подопечных. Курсанты соблюдают строгую субординацию по званиям и должностям, а также подчиняются жесткому распорядку дня и всем требованиям устава и других военных нормативных документов. Они выполняют все воинские команды, ритуалы и церемонии, такие как передвижение строевым шагом, отдача воинского приветствия, участвуют в построениях, парадах и других военных мероприятиях. Воспитательная функция в подготовке военного специалиста имеет приоритет в связи с необходимостью воспитания гражданина, патриота, морально устойчивой личности. Как гласит устав, военнослужащий обязан терпеть тяготы и лишения воинской службы. Поэтому обучение происходит в режиме высоких физических, психологических и моральных нагрузок у обучающихся. Регламентация всех видов деятельности выражается также в организации самого занятия. В начале занятия дежурный курсант докладывает преподавателю, представляя рапорт о наличии личного состава и готовности группы к занятию на иностранном языке. Все действия обучающихся должны производиться с отдачей воинских команд. Эти и другие особенности учебного процесса в военных вузах должны подробно изучаться начинающими преподавателями иностранных языков, учитываться всеми участниками образовательного процесса.

Помимо учета регламентации образовательной деятельности в военных вузах, преподаватель иностранного языка должен разбираться в темах по военной специальности. Это необходимо, чтобы преподавать военные термины, учить чтению, переводу и интерпретации военных документов. Данная область содержит достаточно большой объем информации. Преподаватель может изучать учебники по специали-

зированному иностранному языку, военному переводу, читать иноязычную оригинальную литературу по специальности, смотреть видеофильмы военной тематики на иностранном языке и т. п.

Мы предлагаем организовывать на кафедрах иностранных языков военных вузов курсы доподготовки начинающих преподавателей с привлечением военных специалистов. Основное содержание курсов должны включать следующие темы:

- организация образовательного процесса в военном вузе;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- особенности воинской службы;

- основы военного дела;

- язык для специальных целей.

Таким образом, система переподготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков в России является важным аспектом профессиональной подготовки специалистов в этой области, которая должна быть эффективной, инновационной и учитывать современные тенденции в области обучения языкам.

Ссылки на источники / References

1. Ирхина И. В., Кравец А. О. Анализ современных моделей дополнительного профессионального образования научно-педагогических кадров в университетах // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2022. - Т. 41. - № 3. - С. 496-508.

2. Ситдикова Г. Р. Особенности системы повышения квалификации преподавателей иностранных языков в России и за рубежом // Вестник Брянского государственного университета. - 2016. - № 1(27). - С. 373-378.

3. Макарихина И. М. Инновационные формы в системе повышения квалификации преподавателей иностранного языка // Мир науки, культуры, образования. - 2012. - № 4(35). - С. 241-242.

4. Ванягина М. Р., Ширшов В. Д. Развитие социокультурной компетенции курсантов на основе лингвострано-ведческой компарации // Образование и саморазвитие. - 2010. - № 1(17). - С. 121-125.

5. Языкова Н. В. Целеполагание в языковом образовании с позиции межкультурного подхода // Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал: материалы I международной научной конференции, Барнаул, 05-07 октября 2011 года. - Барнаул: АГПУ, 2012. - С. 410.

6. Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации». - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/

7. Дополнительное профессиональное образование в условиях модернизации: материалы шестой всероссийской научно-практической интернет-конференции, Ярославль, 10 декабря 2014 года / ред. кол.: Т. В. Бугайчук, О. А. Коряковцева, М. В. Новиков (научный редактор). - Ярославль: ЯГПУ им. К. Д. Ушинского, 2014. - С. 6.

8. Ванягина М. Р. Моделирование процесса обучения иностранным языкам курсантов в высшей военной школе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2022. - № 6. - С. 42. - URL: http://e-koncept.ru/2022/221042.htm

9. Алексеева Л. Е. К вопросу о профессиональной педагогической компетентности преподавателя иностранного языка вуза // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. - 2012. - № 2. - С. 99.

10. Груздев М. В., Розов Н. Х., Тарханова И. Ю. Ценностные и методологические аспекты развития системы непрерывного педагогического образования // Педагогическое образование в современной России: стратегические ориентиры развития / И. В. Абакумова, С. В. Алехина, О. В. Андрюшкова [и др.]: монография. - Ростов н/Д.; Таганрог: ЮФУ, 2020. - С. 63.

11. Малев А. В., Чернышов С. В. Аксиологические аспекты реализации языковой политики России в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка // Преподаватель XXI век. - 2019. - № 4-1. - С. 32.

12. Носачева Е. А. Развитие профессиональной автономии у будущих преподавателей иностранных языков // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. - 2007. - Т. 9. - № 42. - С. 106.

13. Трубицина О. И., Аитов В. Ф. Сотрудничество кафедр в рамках единой научно-методической школы как одно из перспективных направлений развития современного образования // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. - 2022. - № 1-4(62). - С. 128.

14. Гусев Д. А., Флеров О. В. Совершенствование кадрового обеспечения обучения иностранному языку в системе дополнительного профессионального образования // Наука и школа. - 2017. - № 4. - С. 70-80.

15. Кабанова Н. А. Формирование информационно-методической компетентности преподавателя иностранного языка вуза в системе повышения квалификации // Научно-технические ведомости Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. Гуманитарные и общественные науки. - 2013. - № 3(179). - С. 74.

16. Комарова Ю. А., Жегин Ю. А. К проблеме организации краткосрочного повышения квалификации преподавателей вуза по программе «Профессионально-ориентированный иностранный язык» // Актуальные вопросы современного университетского образования: материалы X Российско-Американской научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 14-16 мая 2007 года. - СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. - С. 420-422.

17. Ястребова Е. Б. Как обеспечить профессиональный рост преподавателя иностранного языка в нелингвистическом вузе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - 2017. - № 4(775). - С. 185.

18. Иноземцева К. М., Труфанова Н. О., Крупченко А. К. Модель повышения квалификации преподавателя иностранного языка технического вуза // Высшее образование в России. - 2019. - Т. 28. - № 1. - С. 148. DOI: 10.31992/0869-3617-2019-28-1-147-158.

19. Марковина И. Ю., Гаврилюк О. А., Макфарланд Д. Международная программа повышения квалификации преподавателей английского языка медицинских вузов: новая модель // Медицинское образование и ВУЗовская наука. - 2017. - № 1(9). - С. 62.

20. Галеева А. И. Профессиональное саморазвитие преподавателя иностранного языка в системе повышения квалификации (на примере ФПК для о преподавателей испанского языка // Вестник НЦБЖД. - 2020. - № 3(45). - С. 24-25.

21. Galaczi E., Nye E., Poulter M., Allen H. The Cambridge Assessment English Approach to Teacher Professional Development, 2018. - United Kingdom: Cambridge: UCLES. - 35 p.

22. Peyton J. K. Professional Development of Foreign Language Teachers. ERIC Digest. - Washington, DC: ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, 1997. - 4 p.

23. Ikonnikova M. Professional Training of Foreign Language Teachers in the USA: Based on the Experience of Lewis University // Comparative Professional Pedagogy. - 2018. - No. 8(2). - P. 79-82.

24. Coyle D., Hood P., Marsh D. CLIL. - Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

25. Savankova M. V., Satylganova U. N. CLIL: a new 'hybrid' teacher // East European Scientific Journal. - 2018. - No. 4-4(32). - P. 9-16.

26. Жетписбаева Б. А., Дьяков Д. В., Шункеева С. А. Аспекты изучения CLIL технологии в условиях дистанционного обучения // Вестник Карагандинского университета. Серия: Педагогика. - 2020. - Т. 100. - № 4. - С. 131.

27. Giraldo F. The Impact of a Professional Development Program on English Language Teachers' Classroom Performance // PROFILE. - 2014. - Vol. 16. - No. 1. - Bogotá, Colombia. - Р. 63-76.

28. Lin Guan, Yin Huang. Ways to Achieve Language Teachers Professional Development // Theory and Practice in Language Studies. - 2013. - Vol. 3. - No. 11. - Р. 2112-2116.

29. Трухан Е. В. Роль исторического опыта в модернизации и педагогическом прогнозировании развития системы образования // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Мiжкультурная камушкацыя i прафесшна арыентаванае навучанне замежным мовам: материалы XIV Международной научной конференции, посвященной 99-летию образования БГУ, Минск, 29 октября 2020 года / редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. - Минск: БГУ, 2020. - С. 399.

30. Данелян Т. Я. Формальные методы экспертных оценок // Экономика, Статистика и Информатика. - 2015. -№ 1. - С. 183.

1. Irhina, I. V., & Kravec, A. O. (2022). "Analiz sovremennyh modelej dopolnitel'nogo professional'nogo obrazovaniya nauchno-pedagogicheskih kadrov v universitetah" [Analysis of modern models of additional professional education for scientific and pedagogical personnel at universities], Voprosyzhurnalistiki, pedagogiki, yazykoznaniya, t. 41, № 3, pp. 496-508 (in Russian).

2. Sitdikova, G. R. (2016). "Osobennosti sistemy povysheniya kvalifikacii prepodavatelej inostrannyh yazykov v Rossii i za rubezhom" [Characteristics of the system of advanced training of teachers of foreign languages in Russia and abroad], Vestnik Bryanskogo gosudarstvennogo universiteta, № 1(27), pp. 373-378.

3. Makarihina, I. M. (2012). "Innovacionnye formy v sisteme povysheniya kvalifikacii prepodavatelej inostrannogo yazyka" [Innovative forms in the system of professional development of foreign language teachers], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, № 4(35), pp. 241-242 (in Russian).

4. Vanyagina, M. R., & Shirshov, V. D. (2010). "Razvitie sociokul'turnoj kompetencii kursantov na osnove lingvostrano-vedcheskoj komparacii" [Development of socio-cultural competence of cadets on the basis of linguistic and cultural comparison], Obrazovanie i samorazvitie, № 1(17), pp. 121-125 (in Russian).

5. Yazykova, N. V. (2012). "Celepolaganie v yazykovom obrazovanii s pozicii mezhkul'turnogo podhoda" [Goal-setting in linguistic education from the perspective of an intercultural approach], Funkcional'no-kognitivnyj analiz yazy-kovyh edinic i ego applikativnyj potencial: materialy I mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii, Barnaul, 05-07 ok-tyabrya 2011 goda, AGPU, Barnaul, p. 410 (in Russian).

6. Federal'nyj zakon ot 29.12.2012 № 273-FZ "Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii" [Federal Law No. 273-FZ of 29.12.2012 "On Education in the Russian Federation"]. Available at: http://www.consultant.ru/docu-ment/cons_doc_LAW_140174/ (in Russian).

7. Bugajchuk, T. V., Koryakovceva, O. A., & Novikov, M. V. (eds.) (2014). Dopolnitel'noe professional'noe obrazovanie v usloviyah modernizacii [Additional professional education in the conditions of modernization]: materialy shestoj vserossijskojnauchno-prakticheskoj internet-konferencii, Yaroslavl', 10dekabrya2014 goda, YaGPU im. K. D. Ushin-skogo, Yaroslavl', p. 6.

8. Vanyagina, M. R. (2022). "Modelirovanie processa obucheniya inostrannym yazykam kursantov v vysshej voennoj shkole" [Modelling of the process of teaching foreign languages at the higher military school], Nauchno-metodicheskij elektronnyj zhurnal "Koncept", № 6, p. 42. Available at: http://e-koncept.ru/2022/221042.htm (in Russian).

9. Alekseeva, L. E. (2012). "K voprosu o professional'noj pedagogicheskoj kompetentnosti prepodavatelya inostran-nogo yazyka vuza" [On the issue of professional pedagogical competence of a foreign language teacher at a university], Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya. Vostokovedenie. Zhurnalistika, № 2, p. 99 (in Russian).

10. Gruzdev, M. V., Rozov, N. H., & Tarhanova, I. Yu. (2020). "Cennostnye i metodologicheskie aspekty razvitiya sistemy nepreryvnogo pedagogicheskogo obrazovaniya" [Value and methodological aspects of the development of the continuous pedagogical education system], in Abakumova, I. V., Alekhina, S. V., Andryushkova, O. V. et al. Peda-gogicheskoe obrazovanie vsovremennoj Rossii: strategicheskie orientiry razvitiya, YuFU, Taganrog, Rostov n/D., p. 63 (in Russian).

11. Malev, A. V., & Chernyshov, S. V. (2019). "Aksiologicheskie aspekty realizacii yazykovoj politiki Rossii v profession-al'no-metodicheskoj podgotovke uchitelya inostrannogo yazyka" [Axiological aspects of the implementation of the language policy of Russia in the professional and methodological training of a foreign language teacher], Prepo-davatel' XXI vek, № 4-1, p. 32 (in Russian).

12. Nosacheva, E. A. (2007). "Razvitie professional'noj avtonomii u budushchih prepodavatelej inostrannyh yazykov" [Development of professional autonomy for future teachers of foreign languages], Izvestiya Rossijskogo gosudar-stvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gercena, t. 9, № 42, p. 106 (in Russian).

13. Trubicina, O. I., & Aitov, V. F. (2022). "Sotrudnichestvo kafedr v ramkah edinoj nauchno-metodicheskoj shkoly kak odno iz perspektivnyh napravlenij razvitiya sovremennogo obrazovaniya" [Cooperation of departments within the framework of a single scientific and methodological school as one of the promising areas for the development of modern education], Vestnik Bashkirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. M. Akmully, № 1-4(62), p. 128 (in Russian).

14. Gusev, D. A., & Flerov, O. V. (2017). "Sovershenstvovanie kadrovogo obespecheniya obucheniya inostrannomu yazyku v sisteme dopolnitel'nogo professional'nogo obrazovaniya" [Improving the staffing of foreign language teaching in the system of additional professional education], Nauka i shkola, № 4, pp. 70-80 (in Russian).

15. Kabanova, N. A. (2013). "Formirovanie informacionno-metodicheskoj kompetentnosti prepodavatelya inostrannogo yazyka vuza v sisteme povysheniya kvalifikacii" [Formation of information and methodological competence of a university foreign language teacher in the system of advanced training], Nauchno-tekhnicheskie vedomosti Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo politekhnicheskogo universiteta. Gumanitarnye i obshchestvennye nauki, № 3(179), p. 74 (in Russian).

16. Komarova, Yu. A., & Zhegin, Yu. A. (2007). "K probleme organizacii kratkosrochnogo povysheniya kvalifikacii prepoda-vatelej vuza po programme "Professional'no-orientirovannyj inostrannyj yazyk" [On the problem of organizing short-term professional retraining of university teachers under the program "Professional-oriented foreign language"], Aktual'nye voprosy sovremennogo universitetskogo obrazovaniya: materialy X Rossijsko-Ameri-kanskoj nauchno-prakticheskoj konferencii, Sankt-Peterburg, 14-16 maya 2007 goda, RGPU im. A. I. Gercena, St. Peterburg, pp. 420-422 (in Russian).

17. Yastrebova, E. B. (2017). "Kak obespechit' professional'nyj rost prepodavatelya inostrannogo yazyka v nel-ingvisticheskom vuze" [How to ensure the professional growth of a foreign language teacher in a non-linguistic university], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obrazovanie ipedagogicheskie nauki, № 4(775), p. 185 (in Russian).

18. Inozemceva, K. M., Trufanova, N. O., & Krupchenko, A. K. (2019). "Model' povysheniya kvalifikacii prepodavatelya inostrannogo yazyka tekhnicheskogo vuza" [The model of advanced training for a teacher of a foreign language at an engineering university], Vysshee obrazovanie v Rossii, t. 28, № 1, p. 148. DOI: 10.31992/0869-3617-2019-28-1147-158 (in Russian).

19. Markovina, I. Yu., Gavrilyuk, O. A., & Makfarland, D. (2017). "Mezhdunarodnaya programma povysheniya kvalifikacii prepodavatelej anglijskogo yazyka medicinskih vuzov: novaya model'" [International Professional Development Program for English Language teachers of Medical Universities: a new model], Medicinskoe obrazovanie i VUZovskaya nauka, № 1(9), p. 62 (in Russian).

20. Galeeva, A. I. (2020). "Professional'noe samorazvitie prepodavatelya inostrannogo yazyka v sisteme povysheniya kvalifikacii [Professional self-development of a foreign language teacher in the professional development system] (na primere FPK dlya o prepodavatelej ispanskogo yazyka", Vestnik NCBZHD, № 3(45), pp. 24-25 (in Russian).

21. Galaczi, E., Nye, E., Poulter, M., & Allen, H. (2018). The Cambridge Assessment English Approach to Teacher Professional Development, UCLES, Cambridge, United Kingdom, 35 p. (in English).

22. Peyton, J. K. (1997). Professional Development of Foreign Language Teachers. ERIC Digest, ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, Washington, DC, 4 p. (in English).

23. Ikonnikova, M. (2018). "Professional Training of Foreign Language Teachers in the USA: Based on the Experience of Lewis University", Comparative Professional Pedagogy, No. 8(2), pp. 79-82 (in English).

24. Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL, Cambridge University Press, Cambridge (in English).

25. Savankova, M. V., & Satylganova, U. N. (2018). "CLIL: a new 'hybrid' teacher", East European Scientific Journal, No. 4-4(32), pp. 9-16 (in English).

26. Zhetpisbaeva, B. A., D'yakov, D. V., & Shunkeeva, S. A. (2020). "Aspekty izucheniya CLIL tekhnologii v usloviyah distancionnogo obucheniya" [Aspects of studying CLIL technology in the context of distance learning], Vestnik Ka-ragandinskogo universiteta. Seriya: Pedagogika, t. 100, № 4, p. 131 (in Russian).

27. Giraldo, F. (2014). "The Impact of a Professional Development Program on English Language Teachers' Classroom Performance", PROFILE, vol. 16, No. 1, Bogotá, Colombia, pp. 63-76 (in English).

28. Lin, Guan, & Yin, Huang. (2013). "Ways to Achieve Language Teachers Professional Development", Theory and Practice in Language Studies, vol. 3, No. 11, pp. 2112-2116 (in English).

29. Truhan, E. V. (2020). "Rol' istoricheskogo opyta v modernizacii i pedagogicheskom prognozirovanii razvitiya sistemy obrazovaniya" [The role of historical experience in the modernization and pedagogical forecasting of the education system development], Mezhkul'turnaya kommunikaciya i professional'no orientirovannoe obuchenie inostrannym yazykam = Mizhkul'turnaya kamunikacyya i prafesijna aryentavanae navuchanne zamezhnym movam: materialy HIV Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii, posvyashchennoj 99-letiyu obrazovaniya BGU, Minsk, 29 oktyabrya 2020 goda, BGU, Minsk, p. 399 (in Russian).

30. Danelyan, T. Ya. (2015). "Formal'nye metody ekspertnyh ocenok" [Formal methods of expert assessments], Ekonomika, Statistika i Informatika, № 1, p. 183 (in Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.