Научная статья на тему 'ПОТЕНЦИАЛ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ'

ПОТЕНЦИАЛ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
583
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОСЛОВИЦЫ / ПОГОВОРКИ / ФОНЕТИКА / МЕТОД ОБУЧЕНИЯ / СРЕДНИЙ ЭТАП

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хабибулина Э.А., Гладий A.A.

Статья посвящена проблеме совершенствования фонетических навыков на среднем этапе обучения английскому языку в школе. В работе рассматривается роль и место фонетики в образовательном процессе, методический потенциал пословиц и поговорок как средства развития фонетических навыков. Содержится подробное описание хода проведения экспериментального исследования по внедрению системы упражнений по совершенствованию слухо-произносительных навыков с использованием пословиц и поговорок, представлены результаты опытно-экспериментальной работы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE POTENTIAL OF PROVERBS AND SAYINGS AS A MEANS OF IMPROVING HEARING AND PRONUNCIATION SKILLS

This present paper deals with the problem of the development of listening and pronunciation skills at English lessons in the secondary school, as well as methods of developing listening and pronunciation skills of students. The paper examines the role and place of phonetics in the educational process, the role of proverbs and sayings in the development of phonetic skills. The article comprises the detailed process of conducting the research on the introduction of a system of exercises for the development of listening and pronunciation skills using proverbs and sayings, as well as the results of experimental work.

Текст научной работы на тему «ПОТЕНЦИАЛ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ»

DOI 10.26105/SSPU.2020.76.21.011 YAK 373.811.111.1 ББК 74.268.19=432.1

Э.А. ХАБИБУЛИНА, ПОТЕНЦИАЛ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК

А.А. ГЛАДИЙ КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ

СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ

E.A. KHABIBULINA, THE POTENTIAL OF PROVERBS AND SAYINGS

A.A. GLADIY AS A MEANS OF IMPROVING HEARING

AND PRONUNCIATION SKILLS

Статья посвящена проблеме совершенствования фонетических навыков на среднем этапе обучения английскому языку в школе. В работе рассматривается роль и место фонетики в образовательном процессе, методический потенциал пословиц и поговорок как средства развития фонетических навыков. Содержится подробное описание хода проведения экспериментального исследования по внедрению системы упражнений по совершенствованию слухо-произносительных навыков с использованием пословиц и поговорок, представлены результаты опытно-экспериментальной работы.

This present paper deals with the problem of the development of listening and pronunciation skills at English lessons in the secondary school, as well as methods of developing listening and pronunciation skills of students. The paper examines the role and place of phonetics in the educational process, the role of proverbs and sayings in the development of phonetic skills. The article comprises the detailed process of conducting the research on the introduction of a system of exercises for the development of listening and pronunciation skills using proverbs and sayings, as well as the results of experimental work.

Ключевые слова: пословицы, поговорки, фонетика, метод обучения, средний этап.

Key words: proverbs, sayings, phonetics, teaching method, the middle stage.

Введение. В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования изучение иностранного языка в основной школе направлено на формирование и развитие коммуникативной компетенции, понимаемой как способность личности осуществлять межкультурное общение на основе усвоенных языковых и социокультурных знаний, речевых навыков и коммуникативных умений, включающих в себя фонетические, грамматические и лексические навыки.

Коммуникативная компетенция является ядром, охватывающим весь процесс обучения, а также делает обучающихся субъектами учебного процесса. Для постановки у детей хорошего английского произношения, учителю необходимо с первых уроков и на протяжении всего периода обучения уделять достаточное внимание формированию и совершенствованию фонетических навыков [9, с. 23].

В образовательных учреждениях нечасто можно встретить системную реализацию работы по коррекции произносительных навыков обучающихся. Вследствие этого обучающиеся испытывают трудности не только в восприятии иноязычной речи, но и в собственном речепроизводстве, что влечет за собой возникновение фонетических ошибок и, как следствие, неправильное произношение [1, с. 19].

Такие качества, как лаконичность, образность и ритмичность, позволяют эффективно использовать пословицы в качестве средства обучения фонетическому аспекту языка [2, с. 5].

Цель статьи - предложить и обосновать авторскую систему упражнений, через которую реализуются приёмы обучения фонетике в высшей школе.

Изучение английского языка в школе должно быть направлено на достижение следующих целей:

а) формирование навыка общения на английском языке на допорого-вом уровне, с учетом того, какие у учеников имеются потребности и речевые возможности, как в устной, так и в письменной форме;

б) приобщение обучающихся к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям других культур, оптимизма и выраженной личностной позиции восприятия мира, знакомство обучающихся с жизнью своих сверстников, проживающих за рубежом, с образцами зарубежного фольклора;

в) развитие у детей познавательных навыков и интеллектуальных и речевых способностей, формирование у них общих навыков, относящихся к процессу обучения; правильная мотивация учеников к последующему изучению языка;

г) создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, а также, к использованию иностранного языка как средства расширения кругозора.

Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка: работу речевого аппарата, а также акустическую характеристику различных фонетических явлений и восприятие их носителями языка. Владение звуковым строем языка является обязательным условием общения в любой его форме [6, с. 338]. Правильное произношение играет важную роль для эффективного изучения иностранного языка. Учителю необходимо принимать во внимание, что и при формировании фонетических навыков язык должен рассматриваться в качестве средства коммуникации [4, с. 99]. )

Таким образом, формирование и совершенствование навыков произношения взаимосвязано с развитием всех речевых навыков. Для тренировки фонетических навыков рекомендуется использовать специальные образцы, узнаваемые детьми, что позволяет обеспечить б льшую эффективность обучения [3, с. 3].

К фонетическим навыкам относятся:

а) артикуляция звуков;

б) ударение в словах;

в) интонация.

Освоение всех вышеуказанных элементов фонетики является необходимым для постановки правильного произношения. Фонетические навыки на уроках иностранного языка формируются во время чтения и говорения. Требования к освоению иноязычного произношения предполагают постоянное приближение умений ученика к правильному варианту. Важным является достижение следующих уровней:

1) фонематичность - это уровень фонетического оформления слов соответственно эталону, достаточный для разговора с другими людьми;

2) беглость - это уровень автоматического использования навыков правильного произношения, который дает возможности ученикам общаться в правильном темпе [10, с. 249].

Таким образом, формирование и совершенствование фонетических навыков является одной из важных задач при обучении школьников иностранному языку. Наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех без исключения видов речевой деятельности. В то же время, фонетические навыки больше других подвергаются деавтоматизации, т.е. разрушению в силу недостаточного или несистематического подкрепления. Необходимо помнить, что даже если на начальном этапе учителю удалось заложить основу хорошего произношения, без систематической работы над произношением на среднем и старшем этапах в условиях неязыковой среды происходит быстрая утрата достигнутого уровня, разрушаются с трудом сформированные произносительные навыки. Поэтому важно организовать систематическую работу над произношением на

всех этапах обучения иностранному языку, органично внедряя ее в учебный процесс.

Одной из успешных форм совершенствования навыков иноязычного произношения становится работа с поговорками и пословицами. Их можно задействовать практически на любом этапе обучения. Они эффективны во время обучения новому материалу, при практической отработке освоенных навыков, при обучении в форме диалогов и составлении монолога. Стоит отметить, что при работе с пословицами можно, для более наглядного примера, использовать различные картинки. Их применение позволяет лучше сформировать навыки, а также более широко раскрывает культуру той страны, язык которой изучается. Использование пословиц и поговорок помогает расширить общее образовательное поле обучающихся, а также играет роль в развитии мотивов для освоения дисциплины.

Для начала следует определить, что представляют собой понятия «пословицы» и «поговорки». Поговоркой является краткое изречение, назидательного характера, имеющее, в отличие от пословицы, только буквальный план и в грамматическом отношении представляющее собой законченное предложение [5, с. 379].

Пословица - краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение назидательного характера, обладающее буквальным и переносным смыслом, пословица также легко сопоставима со свободным предложением [5, с. 389].

Пословицы и поговорки выступают в качестве аутентичного материала. Это мини-тексты на изучаемом языке, взятые из оригинальных источников, характеризующиеся ситуативной адекватностью используемых языковых средств и иллюстрирующие случаи аутентичного словоупотребления.

Так, для отработки звуковой стороны речи вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, обучающимся предлагаются специально отобранные по фонетическому принципу пословицы и поговорки. Они систематически используются на уроках английского языка в качестве фонетической зарядки.

Например, для отработки самых трудных английских звуков, которым нет аналогов в родном языке, можно использовать следующие пословицы и поговорки:

а) губно-губные звуки: Where there is a will there is way. - Где хотенье, там и уменье; See which way the cat jumps - Как карта ляжет;

б) носовой звук: Saying and doing are two different things - Сказать и сделать - две разные вещи; So many men, so many minds - Сколько людей, столько и мнений; To make a mountain out of a molehill - Делать из мухи слона;

в) межзубные звуки: Wealth is nothing without health. - Здоровье дороже денег; Speaking without thinking is shooting without aiming -. Говорить не думая - то же самое, что стрелять, не целясь; There is no smoke without fire - Нет дыма без огня.

г) третий тип слога (гласная + r): First think, then speak. - Сперва подумай, потом говори.

Материалы и методы. На основе методики формирования фонетических навыков, предложенной Е.В. Солововой [8] нами предлагается алгоритм работы с пословицами и поговорками, включающий следующие этапы:

1. Ознакомление с материалом (обучающимся предлагается ознакомиться с пословицами и поговорками, учитель демонстрирует образцы произношения).

2. Осмысление. Работа над произношением (вместе с учениками произносим трудные звуки изолированно, затем соответственно слово с этим звуком, словосочетание, полностью предложение).

3. Работа над содержанием (значения раскрываются при помощи комментария, перевода или синонимов).

Исходя из предложенного алгоритма, мы предлагаем следующую систему упражнений работы с пословицами и поговорками:

Exercise 1. Read the proverbs and translate (Прочитайте пословицы и поговорки и переведите их)

Boys will be boys. - Мальчишки всегда останутся мальчишками.

Ask me no questions, I'll tell you no lies. - Не задавай вопросов, и не услышишь лжи.

It's never too late to learn. - Век живи - век учись.

Time will tell. - Время покажет.

When the cat is away, the mice will play - Кот из дома - мыши в пляс.

Exercise 2. Listen to the proverbs and sayings and repeat after the speaker (Послушайте и повторите за диктором).

Exercise 3. Read and translate using a dictionary (Прочитайте и переведите с использованием словаря).

1. People who live in glass houses should not throw stones.

2. Keep your friends close and your enemies closer.

3. You can't make an omelet without breaking a few eggs.

4. He was a man who never missed a chance of killing two birds.

5. One man's trash is another man's treasure.

Exercise 4. Read the dialogue and find the English proverb in it. (Прочитайте диалог и найдите английскую пословицу).

Using one of the proverbs of Step 1 make up a dialogue of your own or repeat this one (Используя одну из пословиц, повторите этот диалог либо создайте свой собственный, имитация).

Father: I say, John, what have you learnt at college?

Son: Oh, many things. I've studied Logic, too.

F a th e r: Logic? What is that?

Son: Well, I can give you a demonstration, if you don t mind.

F athe r: That will be very good of you.

S o n: How many chickens are there on that dish?

F a t h e r: Two.

Son: Well, I can prove there are three. This is one, isn't it?

Father: Yes.

Son: And this is two. Well, one and two make three, don't they? That's what logic is.

Father: Oh, you really have learnt things at college. Well, Mother, you have two parts of the chicken. I'll take the second, and John can have the third. How is that, John? As you make your bed, so you must lie on it.

Exercise 5. Use the proverbs in situation of your own. The expressions in brackets will help you (Используйте поговорки в своих ситуациях, выражения в скобках помогут вам).

1. As you make your bed, so you must lie on it (to prepare lessons badly; to fail in examination; a sad face).

2. Out of sight, out of mind (to make friends with smb.; to see much of smb.; to promise to write letters; no wonder).

3. All is well that ends well (to be a stranger in; to go to see; to lose one's way; to take a bus; in the end; to be glad)

Exercise 6. Read and write proverbs based on transcription (Прочитайте и запишите пословицы и поговорки на основе их транскрипции).

1) [laik aboult from бэ blu:] - Like a bolt from the blue;

2) [taim wil tel] - Time will tell;

3) [wen inroum du ^z6a 'rau.mans] - When in Rome, do as the Romans;

4) [o:l iz we l6^t ends wel] - All is well that ends well;

5) [b3:dz av a'fe6.a flDk ta'ge6.a] - Birds of a feather flock together.

Exercise 7. Back dictation (Дополните пословицы словами, диктуя друг другу недостающие слова - обратный диктант).

1. Don't make a_of an anthill - Don't make a mountain of an_(Не делай из мухи слона);

2. Put your best_forward -Put your best foot_(Пытайся произвести

наилучшее впечатление);

3. All is well_ends well - All is well that_well (Всё хорошо, что хорошо кончается);

4. When the fox_, take care of your geese - When the fox preaches,

take_of your geese (Проливать крокодиловы слезы);

5. _will tell - Time will_(Время покажет).

Использование пословиц и поговорок на уроках английского языка способствует лучшему овладению предметом, расширяет знания о языке и особенностях его функционирования, воздействуя на артикуляцию, аутентичный материал способствует развитию каждого звука изолированно, а также в потоке речи.

Результаты и обсуждение результатов. Поскольку предложенная методика нуждается в проверке, возникла необходимость проведения эксперимента с целью определения эффективности предложенной системы фонетических упражнений.

В констатирующем этапе эксперимента участвовала группа обучающихся, которым были предложены тексты для фонетического чтения, в бланках фиксировались их ошибки.

Отбор материала эксперимента производился в соответствии с требованиями программы основного общего образования по английскому языку в средней школе.

Критерии отбора материала эксперимента:

- материал для эксперимента по размеру составляет не более 500 знаков;

- тематика соответствует учебному плану;

- объем текста не более 10 предложений.

Материалом для исследования служили два текста, в которых были наиболее трудные звуки и явления: [w] и [v], [th], сочетания (гласная + r), гласные в корне, носовой звук, чтение окончаний слов, ударение в словах, интонационная модель. Констатирующий этап эксперимента был направлен на контроль сформированности слухо-произносительных навыков, под которыми понимаются навыки фонемно-правильного произнесения всех звуков в потоке речи, а также узнавание, различение и понимание всех звуков при восприятии речи других людей, и ритмико-интонационных навыков, предполагающих интонационно и ритмически правильное оформление речи.

Проведя констатирующий этап эксперимента и анализ фонетических ошибок в речи обучающихся, мы представили количественные результаты по уровню сформированности фонетических навыков обучающихся (табл. 1).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таблица 1

Количественные показатели фонетических ошибок на констатирующем этапе эксперимента

Кол-во обучающихся [th], [б] (гласная + r) [w],[v] - ing ударение интонация

14 32% 24% 18% 18% 6% 2%

Самыми частотными оказались ошибки в произношении межзубных звуков [Ш] и [б], этот вид ошибки составил 32% от общего числа ошибок. На втором месте ошибки, связанные с реализацией третьего типа слога в ан-

глийском языке, они составили 24% от общего количества ошибок. На шибки, связанные со звуками и [V] и окончанием -шд приходится по 18%. Ошибки в ударении составили 6% от общего числа ошибок. Интонационные модели, представленные в предложенном тексте, достаточно просты и однотипны, и соответствующих ошибок было незначительное количество (1%).

Исходя из результатов, представленных в таблице 1, следует, что только 5 обучающихся из 14 продемонстрировали высокий уровень сформирован-ности фонетических навыков, то есть они не допускали ошибок в артикуляции звуков и ритмической организации текста. У 4 из 14 средний уровень, то есть ошибки наблюдаются в одной из категорий. У остальных 5 достаточно низкий уровень, так как встречается много фонетических ошибок. Результаты отражены в таблице 2.

Таблица 2

Уровень сформированности фонетических навыков обучающихся на констатирующем этапе эксперимента

Кол-во обучающихся Высокий уровень Средний уровень Низкий уровень

14 36% 28% 36%

Таким образом, принимая во внимание полученные данные, можно сказать, что обучающиеся на среднем этапе обучения в недостаточной степени владеют фонетическими навыками. По результатам проведенного нами эксперимента было выявлено, что фонетические ошибки в речи детей все-таки встречаются, чем подтверждается актуальность вопроса систематичного обучения фонетике.

Полученные в ходе констатирующего эксперимента результаты послужили достаточной основой для постановки задач следующего этапа исследования - формирующего эксперимента. Следует отметить, что на формирующем этапе основной акцент был сделан на совершенствовании слухо-произносительных навыков, так как на констатирующем этапе обучающиеся продемонстрировали достаточный уровень сформированности навыков ритмического и интонационного оформления высказываний определенной структуры, которой также обладают используемые нами пословицы. Поэтому, хоть и на такие аспекты, как ударение и интонационный рисунок обращалось внимание в ходе проведения второго этапа эксперимента, данные по этим категориям не вошли в статистические показатели, как несущественные.

Аутентичный материал использовался на различных этапах урока, таким образом, обеспечивая закрепление и дальнейшее узнавание звуков. В начале урока мы использовали пословицы и поговорки, как фонетическую зарядку. В середине урока как дополнение к содержанию урока. В конце урока аутентичные материалы использовались как повторение и закрепление усвоенных звуков.

На первом этапе мы использовали данные ниже пословицы:

1. Don't make a mountain of an anthill. - Не делай из мухи слона;

2. Put your best foot forward. - Пытайся произвести наилучшее впечатление;

3. All is well that ends well. - Всё хорошо, что хорошо кончается;

4. When the fox preaches, take care of your geese. - Проливать крокодиловы слезы;

5. Time will tell. - Время покажет;

6. God helps those who help themselves. - На Бога надейся, а сам не плошай;

7. Fortune favors the bold. - Смелым сопутствует удача;

8. Actions speak louder than words. - Дела говорят сами за себя;

9. Where there's muck there's brass. - Без труда не выловить и рыбку из пруда;

10. It's never too late to learn. - Век живи - век учись.

После определения темы урока мы предлагали обучающимся произнести пословицы за диктором, при этом тренируя звуки на слух. Материал повторялся несколько раз для большей эффективности. Проводился разбор и перевод.

Далее шла работа с текстами из учебников. После работы с текстом мы предложили обучающимся найти пословицы для каждого из героев текста. Одна группа детей работала с пословицами с негативной окраской, другая - с положительной.

После выполнения задания, каждый член группы зачитывал получившиеся у них пословицы. Обучающиеся не только читали, но и воспринимали на слух. Иногда этот этап усложнялся и вместо текста пословиц и поговорок обучающиеся получали транскрипции:

1. [do nDt meik a'maun.t inov an '^nt.hil]

2. [put jo:best fot'fo:.wad]

3. [o:l iz wel 6^t ends wel]

4. [wen 6a fDks pri:tj a steik kea ovjo: gi:s]

5. [taim wil tel]

Еще одним вариантом, который мы использовали в ходе эксперимента, было слияние слов пословицы. Таким образом, дети учились распознавать слова и тренировали звуки:

1. Don't make a mountain of an anthill

2. Where there's muck there's brass

3. Actions speak louder than words

4. God helps tho sew ho help themselves

5. Put your best foot forward

Для усложнения работы со звуками и для восприятия их на слух использовался прием «Обратный диктант», когда дети диктовали друг другу слова из пословиц и поговорок, тем самым каждому из них нужно было дополнить предложения:

1. Don't make a_of an anthill - Don't make a mountain of an_(Не делай из мухи слона);

2. Put your best_forward - Put your best foot_(Пытайся произвести

наилучшее впечатление);

3. All is well_ends well - All is well that_well (Всё хорошо, что хорошо кончается).

Таким образом, нужно было не только различать графическую информацию, но и воспринимать её на слух.

На заключительном этапе мы предлагали обучающимся составить похожие диалоги, но с использованием пословиц.

Такое разнообразие форм работы обусловлено тем, что пословицы и поговорки обладают огромным языковым потенциалом, в следствие чего вписываются в любой изучаемый материал.

Опираясь на результаты формирующего эксперимента, мы посчитали необходимым проверить, наблюдается ли динамика в развитии слухо-произносительных навыков обучающихся и распознают ли они отработанные звуки в новом текстовом материале.

В качестве объекта был выбран текст по теме «Campingon Holidays», так как данная тема соответствовала учебному плану. На наш взгляд, данный текст является наиболее подходящим для проведения контрольного эксперимента, так как тема текста актуальна и интересна для обучающихся 5 класса. Мы предположили, что обучающиеся не будут испытывать затруднения в воспроизведении материала.

На основе проведенного контрольного мероприятия можно сделать вывод о сокращении фонетических ошибок обучающихся в три раза. В таблице 3 представлено количество произносительных ошибок, допущенных обучающимися в ходе фонетического прочтения текста.

Таблица 3

Количественные показатели слухо-произносительных ошибок на контрольном этапе эксперимента

Кол-во обучающихся №], [б] [ш],М - тд (гласная + г)

14 45% 18% 18% 18%

Данные таблицы 3 демонстрируют, что дети, показавшие на начальном этапе эксперимента средний уровень сформированности слухо-про-износительных навыков, заметно улучшили результаты вследствие проведения опытно-экспериментальной работы, т.е. значительная часть ошибок была устранена. У детей с изначально низким уровнем количество ошибок сократились вдвое, что не может не говорить об эффективности апробированной системы упражнений (табл. 4).

Таблица 4

Уровень сформированности слухо-произносительных навыков обучающихся на контрольном этапе эксперимента

Кол-во обучающихся Высокий уровень Средний уровень Низкий уровень

14 57% 29% 14%

Согласно полученным результатам, показатель сформированности слухо-произносительных навыков в группе на контрольном этапе эксперимента значительно вырос. Высокий уровень сформированности увеличился на 21 % и стал равен 57% в сравнении с данными констатирующего эксперимента. Показатель среднего уровня изменился незначительно и стал равен 29 %. Хочется отметить, что на контрольном этапе эксперимента низкий уровень сформированности фонетического навыка составил 14%, что в 2,5 раза ниже выявленных результатов констатирующего эксперимента.

Полученные данные констатирующего и контрольного этапов эксперимента, свидетельствующие о динамике в развитии произносительных навыков обучающихся, представлены в сравнительной диаграмме (рис. 1).

■ Констатирующий этап ■ Контрольный этап

Высокий уровень Средний уровень Н и зки й уро вен ь

Рис. 1. Сравнительная гистограмма уровня сформированности фонетических навыков обучающихся на констатирующем и контрольном этапах

Выводы. Сравнительный анализ результатов на различных этапах эксперимента показал, что обучающиеся стали лучше произносить звуки и различать звуки и звукосочетания английского языка на слух в потоке речи, что свидетельствует о совершенствовании слухо-произносительные навыков. Это указывает на эффективность использования предложенной нами системы упражнений в процессе обучения английскому языку на среднем этапе в школе.

Литература

1. Акулина Л.Н. Практическое владение иностранным языком - веление времени. 2014. № 1 (13). С. 17-21.

2. Алексеева Т.Е. Дидактические возможности пословиц и афоризмов при обучении английскому языку в неязыковых вузах // Вестник современных исследований. 2019. № 2.1 (29). С. 5-9.

3. Бовшик А.С. Факторы успешного освоения практической фонетики английского языка // Высшее образование для XXI века: доклады и материалы XIII международной науч. конф. Москва, 2016. С. 3-7.

4. Лебедева Н.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов // Вестник пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия 1. 2016. № 2. С. 97-103.

5. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. Москва: Большая рос. энцикл., 2002. 709 с.

6. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. Москва: Икар, 2009. 448 с.

7. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. Москва: Просвещение, 1989. 176 с.

8. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Москва: АСТ: Астрель, 2008. 238 с.

9. Savignon S.J. Communicative competence. Theory and classroom practice. McGraw- Hill, 1997. 288 p.

10. Scrivener J. Learning Teaching: The Essential Guide to English Language Teaching. London, 2011. 418 p.

References

1. Akulina L.N. Prakticheskoe vladenie inostrannym jazykom - velenie vreme-ni [Practical English language proficiency - The demand of the time]. 2014. № 1 (13), pp. 17-21.

2. Alekseeva T.E. Didactic possibilities of proverbs and aphorisms in teaching English in non-linguistic universities. Vestnik sovremennyh issledovanij [Bulletin of modern technology]. 2019. № 2.1 (29), pp. 5-9 (in Russian).

3. Bovshik A.S. Faktory uspeshnogo osvoeniya prakticheskoy fonetiki angliyskogoy azyka [Factors of successful mastering of practical phonetics of the English language] // Vysshee obrazovanie dlya XXI veka: doklady i materialy XIII mezhdun-arodnoy nauch. Konf [Higher education for the XXI century: reports and materials of the XIII international scientific. conf.]. Moskow, 2016, pp. 3-7.

4. Lebedeva N.A. Formation of foreign language communicative competence of students. Vestnik permskogo gosudarstvennogo gumanitarno-pedagogichesk-ogo universiteta [Bulletin of the Perm State Humanitarian-Pedagogical University]. Series 1. 2016. № 2, pp. 97-103 (in Russian).

5. Linguistic Encyclopedic Dictionary / Ch. еd. V.N. Yartseva. 2 nd ed., Ext. Moskow: Great Growth. Encycl., 2002. 709 p.

6. New vocabulary of methodological terms and concepts (theory and practice of teaching languages) / Je.G. Azimov, A.N. Shhukin. Moskow: Ikar, 2009. 448 p.

7. Passov E.I. Fundamentals of communicative methods of teaching foreign language communication. Moskow: Prosveshhenie, 1989. 176 p.

8. Solovova E.N. Metodika obucheniya inostrannym yazykam [Methods of teaching foreign languages]. Moskow: AST: Astrel', 2008. 238 p.

9. Savignon S.J. Communicative competence. Theory and classroom practice. McGraw - Hill, 1997. 288 p.

10. Scrivener J. Learning Teaching: The Essential Guide to English Language Teaching. London, 2011. 418 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.