Научная статья на тему 'Построение сообщества единой судьбы человечества и китайско-российского сообщества единой судьбы'

Построение сообщества единой судьбы человечества и китайско-российского сообщества единой судьбы Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Закон и власть
ВАК
Ключевые слова
Дипломатия великой державы с китайской спецификой / дипломатия в отношении соседних стран / сообщество единой судьбы человечества / сообщество единой судьбы Китая с соседними странами / китайско-российское сообщество единой судьбы / major-country diplomacy with Chinese characteristics / peripheral diplomacy / community with a shared future for all mankind / community with a shared future for China and the neighboring countries / ChinaRussia community with a shared future

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Ван Цинпин

Статья посвящена вопросам построения сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с Россией с точки зрения дипломатической идеи Си Цзиньпина. Дипломатическая идея Си Цзиньпина богата коннотацией и составляет научную систему, которая глубоко отражает философские идеи марксистского диалектического материализма и исторического материализма. Дипломатическая идея Си Цзиньпина, ориентированная на великое возрождение китайской нации и общий прогресс человечества, имеет большое стратегическое значение и ценность времени не только для дипломатического дела со своей китайской спецификой Китая, защиты суверенитета, безопасности и интересов развития Китая, но и для продвижения реформы системы глобального управления и поддержания мира и развития всего человечества. Она обеспечивает фундаментальное следование и руководство к действию для дальнейшего улучшения дипломатической работы Китая в новую эпоху. Построение сообщества единой судьбы человечества является основным содержанием дипломатической идеи Си Цзиньпина. Китай и Россия являются важными странами-соседями друг друга, отношения между двумя странами превратились в отношения всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства в новую эпоху. Построение сообщества единой судьбы Китая с Россией сформировалось в рамках концепции сообщества единой судьбы человечества и играет важную роль в построении сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с соседними странами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Building a community of shared destiny for humanity and a Chinese-Russian community of shared destiny

This article focuses on the construction of a community with a shared future for all mankind and the construction of a community with a shared future for China and Russia from the perspective of Xi Jinping's diplomatic thoughts. Xi Jinping's diplomatic thoughts is rich in connotation and constitutes a scientific system, which profoundly embodies the philosophical thoughts of Marxist dialectical materialism and historical materialism. Xi Jinping's diplomatic thoughts, centering on the great rejuvenation of the Chinese nation and the common progress of mankind, is not only of great strategic significance and epoch value 128 № 3 2024 to the diplomatic cause with Chinese characteristics, to safeguarding China's sovereignty, security and development interests, it is also conducive to promote the reform of the global governance system and maintain world peace and human development.It provides fundamental guidelines and action guidelines for further improving China's diplomatic work in the new era. Building a community with a shared future for all mankind is the core content of Xi Jinping's diplomatic thoughts. China and Russia are important neighbors to each other, and the relationship between the two countries has developed into a comprehensive strategic cooperative partnership in the new era. The construction of a community with a shared future between China and Russia is formed under the concept of a community with a shared future for mankind, and plays an important role in building a community with a shared future for mankind and a community with a shared future between China and neighboring countries.

Текст научной работы на тему «Построение сообщества единой судьбы человечества и китайско-российского сообщества единой судьбы»

Построение сообщества единой судьбы человечества и китайско-российского сообщества единой судьбы

Ван Цинпин

профессор Шанхайского университета политики и права, wangqingping1972@126.com

Статья посвящена вопросам построения сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с Россией с точки зрения дипломатической идеи Си Цзиньпина. Дипломатическая идея Си Цзиньпина богата коннотацией и составляет научную систему, которая глубоко отражает философские идеи марксистского диалектического материализма и исторического материализма. Дипломатическая идея Си Цзиньпина, ориентированная на великое возрождение китайской нации и общий прогресс человечества, имеет большое стратегическое значение и ценность времени не только для дипломатического дела со своей китайской спецификой Китая, защиты суверенитета, безопасности и интересов развития Китая, но и для продвижения реформы системы глобального управления и поддержания мира и развития всего человечества. Она обеспечивает фундаментальное следование и руководство к действию для дальнейшего улучшения дипломатической работы Китая в новую эпоху. Построение сообщества единой судьбы человечества является основным содержанием дипломатической идеи Си Цзиньпина. Китай и Россия являются важными странами-соседями друг друга, отношения между двумя странами превратились в отношения всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства в новую эпоху. Построение сообщества единой судьбы Китая с Россией сформировалось в рамках концепции сообщества единой судьбы человечества и играет важную роль в построении сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с соседними странами.

Ключевые слова: Дипломатия великой державы с китайской спецификой, дипломатия в отношении соседних стран, сообщество единой судьбы человечества, сообщество единой судьбы Китая с соседними странами,китайско-российское сообщество единой судьбы

После 18-го съезда КПК, глубоко поняв общую ситуацию развития Китая в новую эпоху и общую тенденцию изменений в мире, осуществив ряд теоретических и практических инноваций во внешней стратегии, внешней политике и дипломатической работе, генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин сформировал дипломатическую идею, которая является важной частью идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху.

Содействие построению сообщества единой судьбы человечества является общей целью китайской дипломатии в новую эпоху, а построение сообщества единой судьбы Китая с соседними странами является важной частью построения сообщества единой судьбы человечества, важной целью дипломатии в отношении соседних стран Китая и важным внешним условием для поддержания благоприятной международной среды вокруг Китая. Китай и Россия являются важными странами-соседями друг друга, отношения между двумя странами превратились в отношения всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства в новую эпоху, являются образцом развития двусторонних отношений в новую эпоху и играют важную роль в построении сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с соседними странами.

1. Дипломатическая идея Си Цзиньпина и дипломатия Китая в отношении соседних стран

Дипломатическая идея Си Цзиньпина является важной частью идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху, важным теоретическим достижением сочетания основных принципов марксизма с дипломатической практикой Китая, концентрированным воплощением идей Си Цзиньпина об государственном управлении в дипломатической работе, фундаментальным следованием и руководством к действию китайской дипломатии в новую эпоху.

Рабочая конференция Центрального комитета КПК по иностранным делам , состоявшаяся 28 ноября 2014 года, систематически планировала и развернула внешнюю стратегию, внешнюю политику и дипломатическую концепцию Китая в новую эпоху.

и

и *

о

X

о а

и о т г

*

сч о сч

На этой конференции Генсекретарь ЦК КПК Си Цзиньпин сказал, «Китай должен иметь свою дипломатию великих держав. На основе обобщения практического опыта мы должны обогатить и развивать концепцию внешней работы, чтобы внешняя работа Китая имела отличительные китайские характеристики, китайский стиль и китайский дух ».[1]

« Дипломатия великих держав » Китая-это дипломатия великих держав с китайскими характеристиками, которая отличает дипломатию великих держав Китая от дипломатии великих держав других стран. Поскольку дипломатия на самом деле является продолжением внутренних дел страны во внешних обменах, « дипломатия великих держав » Китая является продолжением и воплощением национального характера Китая, национальных политических атрибутов и национальных стратегических интересов. Что такое « дипломатия великих держав » Китая и в чем отражаются ее китайские характеристики, китайский стиль и китайский дух?

Генсекретарь ЦК КПК Си Цзиньпин четко заявил об этом:

Во-первых, мы должны придерживаться руководства Коммунистической партии Китая и социализма с китайской спецификой, придерживаться пути развития, социальной системы, культурных традиций и ценностей Китая;

Во-вторых, мы должны придерживаться независимой внешней политики мира, настаивать на том, чтобы развитие страны и нации было поставлено на основе наших собственных сил, неуклонно идти своим путем и мирным путем развития, в то же время мы не должны отказываться от наших законных прав и интересов и не должны жертвовать основными интересами страны;

В-третьих, мы должны придерживаться демократизации международных отношений, придерживаться пяти принципов мирного сосуществования, настаивать на том, что страны, большие или малые, сильные или слабые, богатые или бедные, являются равными членами международного сообщества, настаивать на том, что судьба мира должна контролироваться народами всех стран, защищать международную справедливость и справедливость.^]

С этой целью Генсекретарь ЦК КПК Си Цзиньпин выдвинул пять « основных моментов »:

Во-первых, мы должны заручиться пониманием и поддержкой китайской мечты со стороны всех стран мира;

Во-вторых, мы должны решительно защищать территориальный суверенитет и морские права и интересы;

В-третьих, необходимо сохранить возможности и пространство для развития;

В-четвертых, завести друзей и сформировать глобальную сеть партнерств;

В-пятых, мы должны повысить мягкую силу нашей страны.

Во время встречи с посланниками, участвовавшими в рабочей конференции дипломатических посланников за рубежом 2017 года, Си Цзиньпин объяснил, как Китай может хорошо выполнять дипломатическую работу в новую эпоху. Дипломатия великих держав с китайскими характеристиками основана на новой эпохе. Чтобы развивать дипломатию великих держав Китая в новую эпоху, мы должны сначала глубоко понимать духа 19-го съезда КПК и тенденцию современной эпохи и международную тенденцию. Одной из наиболее отличительных особенностей «международной тенденции » является то, что мы сталкиваемся с невиданными за столетие переменами:

Во-первых, большое количество стран с формирующимся рынком и развивающихся стран быстро развивались с нового столетия;

Во-вторых, это привело к ускоренному развитию многополярности в мире;

В-третьих, международная структура становится все более сбалансированной, поэтому общая международная тенденция является необратимой. Китай поднимается, и китайская нация совершила великий скачок от вставания на ноги, обогащения к укреплению, все больше приближается к центру мировой арены и все больше вносит новый и больший вклад в человечество.

Особое значение имеет Рабочая конференция ЦК КПК по иностранным делам, состоявшаяся 22 июня 2018 года. Эта конференция установила руководящую позицию дипломатических идей Си Цзиньпина и подняла идеологическое знамя внешней работы в новую эпоху. Си Цзиньпин заявил на этой конференции: « После 18-го съезда КПК Китая мы глубоко поняли общую тенденцию развития Китая и мира в новую эпоху, сделали ряд важных теоретических и практических нововведений во внешней работе и сформировали дипломатическую идею о социализме с китайской спецификой в новую эпоху ». Это свидетельствует о том, что дипломатическая идея Си Цзиньпина официально сформировалась.Подводя итог дипломатической идеи Си Цзиньпина, она в основном включает в себя следующие 10 аспектов:

Во-первых, придерживаться поддержания авторитета ЦК партии в качестве руководства и усиливать централизованное и единое руководство партией внешней работой;

Во-вторых, придерживаться миссии реализации великого возрождения китайской нации и продвигать дипломатию великих держав с китайской спецификой;

В-третьих, неизменно содействовать созданию сообщества единой судьбы человечества с целью поддержания мира во всем мире и содействия общему развитию;

В-четвертых, придерживаться социализма с китайской спецификой в качестве фундамента для укрепления стратегической уверенности в себе;

В-пятых, придерживаться принципа совместного обсуждения, совместного строительства и совместного использования для содействия строительству « Одного пояса и одного пути »;

В-шестых, придерживаться пути мирного развития на основе взаимного уважения и взаимовыгодного сотрудничества;

В-седьмых, настаивать на создании глобального партнерства, основанного на углублении дипломатической схемы;

В-восьмых, придерживаться концепции справедливости и справедливости, чтобы руководить реформой системы глобального управления;

В-девятых, настаивать на защите национального суверенитета, безопасности и интересов развития, используя основные интересы страны в качестве нижней линии;

В-десятых, придерживаться сочетания прекрасных традиций внешней работы с характеристиками времени в качестве направления формирования уникального стиля китайской дипломатии. [3]

На этой конференции Си Цзиньпин разработал план дипломатической работы и выдвинул шесть « основных моментов »:

Во-первых, мы должны высоко держать знамя построения сообщества единой судьбой человечества и содействовать развитию системы глобального управления в более справедливом и разумном направлении;

Во-вторых, мы должны придерживаться совместных консультаций, совместного строительства и совместного использования, а также содействовать углублению строительства « Одного пояса и одного пути »;

В-третьих, необходимо хорошо регулировать отношения между великими державами;

В-четвертых, мы должны хорошо выполнять дипломатическую работу в отношении соседних стран;

В-пятых, мы должны углублять солидарность и сотрудничество с развивающимися

странами и хорошо работать над солидарностью и сотрудничеством с развивающимися странами;

В-шестых, мы должны углубленно содействовать углубленным обменам и взаимному обучению между Китаем и миром.[4]

Внешняя стратегия и внешняя политика Китая имеют четкую основную линию, то есть служить великому возрождению китайской нации и содействовать прогрессу человечества. Великое возрождение китайской нации является основной исторической линией долгосрочной настойчивости и борьбы Китая, а содействие прогрессу человечества является основной линией дипломатических действий Китая на международном уровне. Служение великому возрождению китайской нации и содействие прогрессу человечества являются основной линией китайской дипломатии, что показывает, что Китай сосредоточен на координации как внутренней, так и международной ситуации, основанной не только на реализации внутренних стратегических целей Китая, но и на общих тенденциях мирового развития и общих интересах и требованиях мирного развития человечества.

Китай выступает против формирования « маленьких кругов » и выступает за создание « больших кругов друзей »; Противодействие односторонности и выступление за многосторонность. Генсекретарь ЦК КПК Си Цзиньпин подчеркнул необходимость формирования правильного взгляда на историю, общую ситуацию и роль. Это основное измерение нашего наблюдения за международными делами вокруг нас и основной метод определения правильного направления в современной чрезвычайно сложной международной среде.

Дипломатическая стратегия Китая рассматривает защиту национального суверенитета, безопасности и интересов развития в качестве важной миссии. Что касается защиты национального суверенитета, безопасности и интересов развития, Китай установил нижнюю линию в дипломатическом поведении. Китай никогда не отступит от основных национальных интересов. Кроме того, чтобы эффективно защищать эти основные интересы стран, Китай укрепляет свою жесткую силу, но всегда выступал за мирное разрешение споров, разногласий и противоречий между странами путем диалога и консультаций. Дипломатическая мысль имеет зрелое мышление нижней линии, поддерживает и развивает дух борьбы.

Дипломатия Китая в отношении соседних стран является очень важной частью дипломатической идеи Си Цзиньпина. Китайская нация

и

и *

о х

о а

а) о т г

всегда уделяла большое внимание добрососедству, согласия и гармония между всеми странами. Китай рассматривает соседние страны и регионы как основу своего развития и процветания. После 18-го съезда Коммунистической партии Китая Си Цзиньпин активно планировал общую дипломатическую ситуацию, на основе поддержания преемственности и стабильности основных дипломатических политик подчеркивал важную роль соседних стран в общем развитии и дипломатической ситуации Китая, активно проводил ряд важных соседних дипломатических мероприятий и добился ряда важных достижений .

Симпозиум ЦК КПК по дипломатической работе в отношении соседних стран, состоявшийся 24 октября 2013 года, очень важен. На этом симпозиуме Генсекретарь Си Цзиньпин проанализировал ситуацию вокруг Китая: «Окружающая среда Китая претерпела большие изменения, отношения Китая с соседними странами претерпели большие изменения, экономические и торговые связи Китая с соседними странами стали более тесными, а взаимодействие было беспрецедентно тесным. Это объективно требует, чтобы наша дипломатическая стратегия в отношении соседних стран были в ногу со временем и более активными. Окружающая среда Китая полна жизненной силы и имеет очевидные преимущества и потенциал развития. Окружающая среда Китая в целом стабильна. Добрососедство, дружба и взаимовыгодное сотрудничество являются основным направлением отношений между соседними странами и Китаем. » На этом симпозиуме была определена карта маршрута дипломатии Китая в отношении соседних стран: « Основной курс дипломатии Китая в отношении соседних стран заключается в том, чтобы придерживаться доброты и партнерства с соседями, придерживаться добрососедства, безопасности и процветания соседей, подчеркивая концепции близости, искренности, выгоды и терпимости. "

Чтобы хорошо выполнять работу дипломатии в отношении соседних стран в новой ситуации, мы должны придерживаться четырех « основных моментов »:

Во-первых, мы должны анализировать и решать проблемы со стратегической точки зрения и всесторонне продвигать соседнюю дипломатию;

Во-вторых, мы должны сосредоточиться на углублении модели взаимной выгоды и обоюден ного выигрыша; п

В-третьих, мы должны сосредоточиться на продвижении регионального сотрудничества в области безопасности;

В-четвертых, мы должны сосредоточиться на усилении пропагандистской работы в соседних странах.[5]

Китай всегда ставил соседние страны на первое место в общей дипломатии и рассматривал содействие миру, стабильности и развитию в соседних странах как свою ответственность. Китай продвигает развитие системы глобального управления в более справедливом и разумном направлении, продвигает демократизацию международных отношений, продвигает установление нового типа международных отношений, ядром которых является взаимовыгодное сотрудничество, и продвигает построение сообщества единой судьбы человечества. Все они начинаются с соседних стран.Мирное развитие Китая требует мирной и благоприятной международной среды и позитивного взаимодействия с соседними регионами.

Генсекретарь Си Цзиньпин подчеркнул, что следует хорошо выполнять дипломатическую работу в отношении соседних стран в новой ситуации и всесторонне продвигать дипломатию в отношении соседних стран. Мы должны приложить усилия для поддержания общей ситуации мира и стабильности в соседних странах. Поддержание мира и стабильности в соседних странах является важной целью дипломатии. Определить точки стратегического соприкосновения для углубления взаимовыгодного сотрудничества с соседними странами и активно участвовать в региональном экономическом сотрудничестве. Создать новую архитектонику региональной экономической интеграции. Необходимо ускорить открытие приграничных районов и углублять взаимовыгодное сотрудничество между приграничными провинциями и регионами Китая и соседними странами.

2. Построение сообщества единой судьбы человечества и сообщества единой судьбы Китая с соседними странами

В 2013 году председатель Китая Си Цзинь-пин совершил государственный визит в Россию и впервые выдвинул идею построения сообщества единой судьбы человечества. Он в своем выступлении в Московском институте международных отношений сказал, что в различных регионах мира постепенно формируются несколько центров развития. В этом мире между странами беспрецедентно углубляются степени взаимосвязанности и взаимозависимости. Человечество живет в одной глобальной де-

ревне, в одном пространстве и времени, где пересекаются история и реальность, и все больше становится сообществом единой судьбы, в котором у вас есть я, а у меня есть вы . Он далее заявил: Судьба мира должна контролироваться народами всех стран. Вещи, находящиеся в рамках суверенитета любой страны, должны контролироваться только правительствами и народами данной стран, а дела в мире могут решаться только правительствами и народами всех стран. Это принцип в решении международных дел, который международное сообщество должно соблюдать вместе .[6]

Впоследствии Си Цзиньпин неоднократно излагал вопрос о создании сообщества единой судьбы человечества на ряде международных конференций и форумов, постоянно обогащая содержание концепции сообщества единой судьбы человечества, что привело к тому, что « сообщество единой судьбы человечества » все больше привлекает внимание международного сообщества. Концепция « сообщества единой судьбы человечества » постепенно принимается Организацией Объединенных Наций, и 10 февраля 2017 года она была включена в резолюцию Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций « Социальные измерения Нового партнерства в интересах развития Африки »; 17 марта была включена в резолюцию 2344 Совета Безопасности ООН по Афганистану; 23 марта была включена в резолюции Совета ООН по правам человека о « Экономических, социальных и культурных правах » и « Право на питание »; 2 ноября была включена в резолюции Генеральной Ассамблеи по безопасности « Дальнейшие практические меры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве » и « Не размещать оружие в космическом пространстве первыми ».

Построение « сообщества единой судьбы человечества» стало основным содержанием дипломатической идеи Си Цзиньпина. В докладе 19-го съезда Коммунистической партии Китая народы всех стран призваны работать вместе, чтобы « построить сообщество единой судьбы человечества ». Что же такое « сообщество единой судьбы человечества»? В чем это значит? В связи с этим Си Цзиньпин очень четко заявил: « Сообщество единой судьбы человечества, как следует из названия, означает, что будущее и судьба каждой нации и каждой страны тесно связаны друг с другом. Мы должны делиться счастью и позорами, стремиться превратить нашу планету, на которой

мы родились и выросли, в гармоничную большую семью и превратить стремление народов мира к лучшей жизни в реальность. »[7]

Товарищ Си Цзиньпин выдвинул оригинальную концепцию « сообщества единой судьбы человечества», которая является китайским решением в ответ на различные вызовы, стоящие перед миром сегодня. После окончания холодной войны Китай, как и остальный мир, быстро развивается , а стремительное развит ие современной науки и техники способствовало быстрому развитию интернета, облачных вычислений и искусственного интеллекта во всем мире, сформировав мощную мировую тенденцию. Быстрое развитие науки и техники быстро сблизило отношения между людьми друг с другом, образуя тесно связанную сеть, от которой никто не может избавиться. Человеческое общество вступило в период ускоренного развития экономической глобализации, социальная информатизация, новая научно-техническая революция и промышленная революция находятся на подъеме, взаимозависимость стран мира претерпела существенные изменения, все страны разделяют общую судьбу, возникла ситуация, в которой судьба « ты не можешь обойтись без меня, я не могу обойтись без тебя » тесно связана между собой.

Кроме того, в условиях растущей взаимозависимости человечество сталкивается с различными проблемами и рисками, с которыми необходимо сталкиваться вместе. В некоторых регионах время от времени происходят вооруженные конфликты и даже локальные войны, менталитет холодной войны и политика власти сохраняются во всем мире, нетрадиционные угрозы безопасности, такие как терроризм, кризис беженцев, изменение климата и глобальные инфекционные заболевания, такие как COVID-19, продолжают распространяться. Человечество сталкивается с общими вызовами, и его судьбы тесно связаны. Глобальные проблемы, с которыми сталкивается человечество, также очевидны в Азии. Будущее и судьба народов мира все более тесно связаны.

Как построить сообщество единой судьбы человечества, это важная практическая тема. В 2015 году председатель Си Цзиньпин всесторонне изложил основной путь создания сообщества единой судьбы человечества во время общих прений 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в штабе-квартире ООН в Нью-Йорке:

Во-первых, мы должны установить партнерство, основанное на принципе равенства,вза-имной консультации и понимания;

Во-вторых, Мы должны создать схему безопасности, основанную на справедливости,

(0

и *

о

X

о а

а)

о т

г

совместном строительстве и совместном использовании;

В-третьих, мы должны стремиться к открытым, инновационным, инклюзивным и взаимовыгодным перспективам развития;

В-четвертых, мы должны содействовать гармоничным, но различным и толерантным циви-лизационным обменам ;

В-пятых, мы должны создать экосистему, которая уважает природу и зеленое развитие.[8]

18 января 2017 года председатель Китая Си Цзиньпин в своем выступлении в штаб-квартире ООН в Женеве заявил: « Ключ к построению сообщества единой судьбы человечества лежит в действиях. Международное сообщество должно приложить усилия в таких областях, как партнерство, структура безопасности, экономическое развитие, обмен цивилизациями и экологическое строительство.

Во-первых, придерживаться диалога и консультаций для построения мира прочного мира;

Во-вторых, придерживаться совместного строительства и совместного использования, чтобы построить мир универсальной безопасности ;

В-третьих, придерживаться взаимовыгодного сотрудничества и построить мир общего процветания ;

В-четвертых, настаивать на обменах и взаимном обучении и построить открытый и инклюзивный мир;

В-пятых, придерживаться зеленого и низкоуглеродного развития и строить чистый и красивый мир ». [9]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Си Цзиньпин в своих двух выступлениях в ООН систематически изложил основной путь построения сообщества единой судьбы человечества, изложил основную архитектуру и общую схему сообщества единой судьбы человечества и всесторонне раскрыл его содержание.

Организация Объединенных Наций является важной движущей силой и организационным механизмом построения сообщества единой судьбы человечества. Китай будет твердо отстаивать международную систему, ядром которой является Организация Объединенных Наций, основные нормы международных отношений, основанные на целях и принципах Устава ООН, авторитет и статус ООН, центральную роль ООН в международных делах. В сентябре 2015 года Си Цзиньпин заявил на серии саммитов, посвященных 70-летию основания ООН: « На новой исторической отправной точке ООН необходимо глубоко задуматься о 20 том, как лучше ответить на важную проблему п мира и развития во всем мире в XXI веке ». « 01 Мы должны унаследовать и продвигать цели и

принципы Устава Организации Объединенных Наций, строить новый тип международных отношений, в основе которых лежит взаимовыгодное сотрудничество, и создать сообщество единой судьбы человечества ». [10]

Китай придерживается « новой концепции общей, комплексной, совместной и устойчивой безопасности », уделяет внимание созданию « архитектоники безопасности на основе справедливости, совместного строительства и использования » и совместно устраняет коренные причины войны. Основные идеи глобального управления в рамках Организации Объединенных Наций следующие:

Во-первых, придерживаться ориентации на открытость и расширять пространство для развития;

Во-вторых, придерживаться ориентации на развитие и повышать благосостояние людей;

В-третьих, придерживаться инклюзивной ориентации и содействовать интеграции и взаимному обучению;

В-четвертых, придерживаться инновационной ориентации и открывать источники роста.

24 октября 2013 года Генсекретарь Си Цзиньпин четко заявил на симпозиуме по дипломатической работе в отношении соседних стран, что « сознание сообщества единой судьбы человечества укоренилось в соседних странах » [11], четко выдвинув концепцию сообщества единой судьбы Китая с соседними странами . 28 ноября 2014 года Си Цзиньпин в своей важной речи на Рабочей конференции ЦК КПК по иностранным делам четко выдвинул требования, подчеркнув необходимость эффективной работы в соседней дипломатической работе и создания сообщества единой судьбы Китая с соседними странами. Создание сообщества единой судьбы Китая с соседними странами является важной частью построения сообщества единой судьбы человечества, ключевым звеном и важным регионом построения сообщества единой судьбы человечества.

Концепция сообщества общей судьбы Китая с соседними странами была выдвинута с глубоким контекстом времени:

Во-первых, создание сообщества единой судьбы человечества » создало идеологические рамки для создания сообщества единой судьбы Китая с соседними странами , концепция сообщества единой судьбы Китая с соседними странами была создана в рамках концепции сообщества единой судьбы человечества.

Во-вторых, многообразие окружения Китая очень заметно, и это место сходства многих цивилизаций и многоэтнических групп и регион с наибольшей динамичностью и потенциалом

развития в мире, но и с различными рисками и проблемами. Здесь существуют как горячие и деликатные вопросы, так и этнические и религиозные противоречия. Проблемы, вызванные региональным терроризмом, транснациональной преступностью, экологической безопасностью, кибербезопасностью, энергетической и ресурсной безопасностью и крупными стихийными бедствиями, значительно возросли. Общая историческая судьба и практические вызовы тесно связывают Китай с соседними регионами. Объективно необходимо совместно и активно решать различные вызовы путем создания сообщества единой судьбы Китая с соседними странами.

В-третьих, после многолетних усилий и сотрудничества Китай и соседние страны создали относительно зрелое сообщество общих интересов. С одной стороны, Китай поддерживает двустороннее партнерство дружбы и сотрудничества с соседними странами, такие как китайско-российское всестороннее стратегическое партнерство сотрудничества в новую эпоху, традиционные дружественные отношения между Китаем и Пакистаном; С другой стороны, Китай также установил и поддерживал тесные отношения сотрудничества с соседними региональными международными организациями, такими как механизм сотрудничества Китай-АСЕАН и Шанхайская организация сотрудничества. Китай и соседние страны имеют относительно хорошую основу и условия для построения сообщества единой судьбы Китая с соседними странами.

В-четвертых, влияние Китая на соседние регионы растет, а масштабы стратегического взаимодействия между соседними странами и Китаем в различных областях также растут, что необходимо подтвердить с помощью институционального механизма. Концепция сообщества единой судьбы Китая с соседними странами была возложена на миссию этой эпохи.

3. Построение китайско-российского сообщества единой судьбы

Китай и Россия являются крупнейшими соседями друг друга, граница между двумя странами протяженностью более 4350 километров. Построение добрососедских и дружественных отношений между Китаем и Россией на высоком уровне способствует не только защите интересов двух стран и их народов, но и содействию миру, стабильности, процветанию и развитию в прилегающих к Китаю районах, что является ключевым шагом в построении сообщества единой судьбы Китая с соседними стра-

нами. С этой целью правительства Китая и России придавали большое значение развитию двусторонних отношений, начиная с « дружественного отношения » в 1992 году, заканчивая « конструктивным партнерством » в 1994 году, « стратегическим партнерством » в 1996 году, « всесторонним стратегическим партнерством » в 2011 году и « всесторонним стратегическим партнерством в новую эпоху » в 2019 году.

16 мая 2024 года в Китае президент России Владимира Путина и председатель КНР Си Цзиньпин подписали « Совместное заявление об углублении отношений всестороннего стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху по случаю 75-й годовщины установления дипломатических отношений между КНР и Российской Федерацией». Заявление охватывает многие области, включая финансы, промышленность, правосудие и культуру, что еще больше углубляет сотрудничество между двумя странами во многих аспектах. Это не только касается будущего развития и направления двусторонних отношений между Китаем и Россией, но и может оказать чрезвычайно значительное и далеко идущее влияние на глобальную ситуацию и международные отношения. Совместное заявление состоит из десяти частей. Это включает в себя анализ и суждение всей ситуации в мире, китайско-российские стратегии в области торгово-экономического сотрудничества, культурных обменов, вопросов безопасности, представляющих общий интерес, а также противодействия гегемонии и достижения многополярности в международных отношениях. И как две страны реагируют на глобальные вызовы, такие как изменение климата и региональная безопасность, посредством сотрудничества. Только слово « сотрудничество » появлялось более 130 раз в совместном заявлении.

Добрососедские и дружественные отношения между Китаем и Россией продолжают углубленно развиваться, их стратегическое взаимное доверие постоянно укрепляется, что служит примером для отношений между великими державами в современном мире, а также вносит значительный вклад в создание сообщества единой судьбы Китая с соседними странами и даже сообщества единой судьбы чело-вечества.Построение китайско-российских отношений всестороннего стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху может осуществляться по следующим четырем направлениям:

Во-первых, помогать друг другу, оказывать друг другу более твердую и мощную стратегическую поддержку, поддерживать друг друга в

и

и *

о

X

о а

а)

о т

г

4 2 0

сч п

походе по собственному пути развития и защите своих основных интересов, а также гарантировать безопасность, суверенитет и территориальную целостность двух стран. С этой целью обе стороны должны прежде всего уважать пути развития и основные интересы друг друга, поддерживать усилия друг друга по углублению внутренних реформ и открытости внешнему миру, защите национального суверенитета и территориальной целостности и противодействию западному гегемонистскому вмешательству; Обе стороны должны проводить тесные обмены и общение по основным международным вопросам, сформировать консенсус по мнению о решении основных международных вопросов, действовать вместе, говорить вместе, сотрудничать и координировать друг с другом, чтобы внести позитивный вклад в поддержание мира и стабильности во всем мире; Обе стороны должны активно консультироваться и координировать региональные горячие вопросы (такие как северокорейская ядерная проблема, афганская проблема, терроризм и транснациональная преступность и т. д.),чтобы совместно решать и реагировать на региональные горячие вопросы и поддерживать региональный мир и стабильность; Наконец, обе стороны должны придерживаться принципа « неприсоединения, неконфронтации и ненаправленности против третьих сторон», придерживаться пути мирного развития и вносить свой вклад в региональный мир.

Во-вторых, глубокая интеграция, тесная координация и стратегическое сотрудничество в стыковке национальных стратегий развития, расширение взаимовыгодного сотрудничества в области экономики, торговли и инвестиций, более дружественные связи между людьми, более взаимное обучение и интеграция культур. С этой целью, с одной стороны, мы должны координировать и продвигать работу по стыковке инициативы « Один пояс и один путь » с Евразийским экономическим союзом, содействовать инициативе по созданию Большого евразийского партнерства, чтобы национальные стратегии развития обеих сторон могли быть скоординированы и эффективно состыкованы друг с другом, а также совместно содействовать региональным организациям, двусторонним и многосторонним интеграционным процессам на благо народов Евразии; С другой стороны, мы должны укреплять обмены и сотрудничество между двумя странами в различных областях, чтобы достичь взаимной выгоды и обоюдного выигрыша между двумя странами во многих аспектах, таких как укрепление энер-

гетического сотрудничества, укрепление сотрудничества в области безопасности, укрепление торговых обменов, укрепление культурных обменов и содействие экологическому сотрудничеству.

В-третьих, новаторство и инновации, постоянное обогащение и совершенствование концепций и механизмов двустороннего сотрудничества, освоение новых областей, проектов и технологий, более всестороннее использование потенциала и импульса развития двусторонних отношений. С этой целью мы должны прежде всего вводить новшества в формы дипломатии между двумя странами, тесно использовать связи между двумя странами, особенно в полной мере использовать такие платформы, как « саммит G20 », « саммит АТЭС » и механизм сотрудничества БРИКС, чтобы углубить взаимопонимание и общение между двумя странами и играть более активную роль в международных делах; Потом, мы должны вводить новшества и развивать механизм диалога на высоком уровне между двумя странами, поддерживать тесные обмены на высоком уровне между двумя странами посредством взаимных визитов на высоком уровне, двусторонних и многосторонних встреч, горячих линий лидеров и обмена письмами, а также осуществлять проектирование на высшем уровне и стратегическое руководство развитием двусторонних отношений; Затем, мы должны постоянно укреплять создание механизмов международного сотрудничества в регионе, развивать и совершенствовать общие рамки регионального сотрудничества и обогащать различные элементы механизмов регионального сотрудничества путем содействия созданию организаций регионального сотрудничества, таких как Шанхайская организация сотрудничества; Наконец, расширять обмены и сотрудничество между двумя сторонами в новых областях, новых технологиях и т.д. (Например, освоение Арктики, освоение космоса, исследования и разработки новых источников энергии), использовать потенциал развития двух стран и расширять области и сферу сотрудничества между двумя странами.

В-четвертых, беспроигрышное сотрудничество, дальнейшее объединение других стран с едиными взглядами, поддержание международного порядка и международной системы, в основе которых лежат цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, содействие построению нового типа международных отношений, основанных на взаимном уважении, справедливости и взаимовыгодном со-

трудничестве, содействие созданию сообщества единой судьбы человечества, поддержание принципов многосторонности, решение международных и региональных проблем, поддержание справедливости в международных делах, содействие формированию более справедливого и разумного многополярного мира, приносящего пользу народам мира и достижение взаимовыгодного сотрудничества.

Построение сообщества единой судьбы че-ловечества-это план, предложенный Китаем, но это не дело Китая или то, что может быть решено только Китаем, а общее дело народов всего мира. Построение сообщества единой судьбы человечества требует, чтобы народы разных народов, культур и регионов мира объединились, действовали и сотрудничали. Создание сообщества единой судьбы человечества является важным решением проблемы человеческой судьбы, которое не может быть достигнуто в одночасье и должно продвигаться постепенно, что соответствует логике и законам исторического развития и изменений. Как сказал председатель Си Цзиньпин: « Построение сообщества единой судьбы человечества-это прекрасная цель и цель, которую нужно достичь из поколения в поколение. Китай готов совместно с большинством государств-членов, международных организаций и учреждений продвигать великий процесс построения сообщества единой судьбы человечества » [12]

Литература

1. Си Цзиньпин. Китай должен иметь дипломатию великих держав со своей спецификой // « Си Цзиньпин о государственном управлении » (том2), Издательство литературы на ино-стрынных языках, 2017, стр. 443.

2. Си Цзиньпин. Дипломатия великих держав, в которой Китай должен иметь свои особенности // «Си Цзиньпин о государственном управлении» (том2), Издательство литературы на инострынных языках, 2017 , стр. 443.

3. Си Цзиньпин. Усилия по созданию новой ситуации в дипломатии великих держав с китайской спецификой// «Си Цзиньпин о государственном управлении » (том3), Издательство литературы на инострынных языках, 2020, стр. 427.

4. Си Цзиньпин. Усилия по созданию новой ситуации в дипломатии великих держав с китайской спецификой// «Си Цзиньпин о государственном управлении » (том3), Издательство литературы на инострынных языках, 2020, стр. 428-429.

5. Стремиться к благоприятной окружающей среде для развития Китая и содействовать развитию Китая в большей степени приносить пользу соседним странам :газета« Жэньминь жибао », 1-е издание, 26 октября 2013 года.

6. Си Цзиньпин. Следуя тенденциям времени, содействуя миру и развитию во всем мире// «Си Цзиньпин о государственном управ-лении»(том1),Издательство литературы на инострынных языках, 2014, стр. 274.

7. Си Цзиньпин. Превращение стремления народов мира к лучшей жизни в реаль-ность//«Си Цзиньпин о государственном управлении» (том3), Издательство литературы на инострынных языках, 2020, стр. 433.

8. Си Цзиньпин. Совместное построение сообщества единой судьбы человечества//«Си Цзиньпин о государственном управлении » (том2), Издательство литературы на инострынных языках, 2017, стр. 523-525.

9. Си Цзиньпин. Совместное построение сообщества единой судьбы человечества//«Си Цзиньпин о государственном управлении » (том2), Издательство литературы на инострынных языках, 2017, стр. 541-544.

10. Си Цзиньпин. Совместно построить новых партнеров для взаимовыгодного сотрудничества и обоюдного выигрыша, совместно построить сообщество единой судьбы человече-ства//« Си Цзиньпин о государственном управлении» (том2), Издательство литературы на инострынных языках, 2017, стр. 522.

11.Си Цзиньпин. Придерживаться концепции дипломатии в отношении соседних стран на принципе близости, искренности, выгоды и тер-пимости//«Си Цзиньпин о государственном управлении » (том1), Издательство литературы на инострынных языках, 2014, стр. 299.

12. Си Цзиньпин. Совместное построение сообщества единой судьбы человечества//« Си Цзиньпин о государственном управлении» (том2), Издательство литературы на иностранных языках, 2017 год, стр. 548.

Building a community of shared destiny for humanity and a Chinese-Russian community of shared destiny Wang Qingping

Shanghai University of Political Science and Law This article focuses on the construction of a community with a shared future for all mankind and the construction of a community with a shared future for China and Russia from the perspective of Xi Jinping's diplomatic thoughts. Xi а Jinping's diplomatic thoughts is rich in connotation and * constitutes a scientific system, which profoundly embodies § the philosophical thoughts of Marxist dialectical s materialism and historical materialism. Xi Jinping's g diplomatic thoughts, centering on the great rejuvenation of Ь the Chinese nation and the common progress of mankind, с is not only of great strategic significance and epoch value ь

to the diplomatic cause with Chinese characteristics, to safeguarding China's sovereignty, security and development interests, it is also conducive to promote the reform of the global governance system and maintain world peace and human development.lt provides fundamental guidelines and action guidelines for further improving China's diplomatic work in the new era. Building a community with a shared future for all mankind is the core content of Xi Jinping's diplomatic thoughts. China and Russia are important neighbors to each other, and the relationship between the two countries has developed into a comprehensive strategic cooperative partnership in the new era. The construction of a community with a shared future between China and Russia is formed under the concept of a community with a shared future for mankind, and plays an important role in building a community with a shared future for mankind and a community with a shared future between China and neighboring countries.

Keywords: major-country diplomacy with Chinese characteristics, peripheral diplomacy, community with a shared future for all mankind, community with a shared future for China and the neighboring countries, China-Russia community with a shared future

References

1. Xi Jinping. China must have great power diplomacy with its

own specifics // "Xi Jinping on public administration" (vol. 2), Foreign Language Literature Publishing House, 2017, p. 443.

2. Xi Jinping. Great power diplomacy, in which China should

have its own characteristics // "Xi Jinping on State Administration" (vol. 2), Foreign Language Literature Publishing House, 2017, p. 443.

3. Xi Jinping. Efforts to create a new situation in great power

diplomacy with Chinese characteristics // "Xi Jinping on Statecraft" (vol. 3), Foreign Language Literature Publishing House, 2020, p. 427.

4. Xi Jinping. Efforts to create a new situation in great power

diplomacy with Chinese characteristics // "Xi Jinping on Statecraft" (vol. 3), Foreign Language Literature Publishing House, 2020, pp. 428-429.

5. Strive for a favorable environment for China's development

and promote China's development to better benefit neighboring countries: People's Daily, 1st edition, October 26, 2013.

6. Xi Jinping. Following the trends of the times, promoting

peace and development throughout the world // "Xi Jinping on Public Administration" (vol. 1), Foreign Language Literature Publishing House, 2014, p. 274.

7. Xi Jinping. Transforming the aspirations of the peoples of

the world for a better life into reality // "Xi Jinping on Public Administration" (vol. 3), Publishing House of Literature in Foreign Languages, 2020, p. 433.

8. Xi Jinping. Jointly building a community with a common destiny for humanity // "Xi Jinping on public administration" (vol. 2), Publishing House of Literature in Foreign Languages, 2017, pp. 523-525.

9. Xi Jinping. Jointly building a community with a common destiny for humanity // "Xi Jinping on public administration" (vol. 2), Publishing House of Literature in Foreign Languages, 2017, pp. 541-544.

10. Xi Jinping. Jointly build new partners for mutually beneficial cooperation and win-win, jointly build a community with a common destiny for humanity // "Xi Jinping on Public Administration" (vol. 2), Foreign Language Literature Publishing House, 2017, p. 522.

11.Xi Jinping. Adhere to the concept of diplomacy towards neighboring countries on the principles of proximity, sincerity, benefit and tolerance // "Xi Jinping on Statecraft" (vol. 1), Foreign Language Literature Publishing House, 2014, p. 299.

12. Xi Jinping. Jointly building a community with a common destiny for humanity // "Xi Jinping on Public Administration" (vol. 2), Foreign Language Literature Publishing House, 2017, p. 548.

*

C4 O

C4 «

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.