Научная статья на тему 'Понятие «Мать» в селькупском языке'

Понятие «Мать» в селькупском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
206
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зеремская Юлия Александровна

Рассматривается селькупский термин родства «мать», который представлен в четырех вариантах ama, дmд, aвa, двд.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The notion 'mother' in a selkup language

The article deals with the Selkup kinship term 'mother', which is represented in four variants ama, ama, ара, ара.

Текст научной работы на тему «Понятие «Мать» в селькупском языке»

Ю.А. Зеремская

ПОНЯТИЕ «МАТЬ» В СЕЛЬКУПСКОМ ЯЗЫКЕ

Рассматривается селькупский термин родства «мать», который представлен в четырех вариантах ama, ama, apa, apa.

Род является экзогамной группой, между членами которой невозможны брачные отношения. Ю.И. Семёнов выделяет две формы рода (материнский и отцовский) и отмечает, что первый предшествовал второму [1. С. 12-13]. Он считает, что материнский род возник в то время, когда еще не было семьи. Большинство исследователей не определяют хронологические рубежи существования матриархата, но многие из них считают, что по мере возрастания богатств росла роль мужа в семье, что и привело к изменению порядка наследования. На Севере, как считает Ю.Б. Симченко, именно оленеводство явилось тем рубежом, после которого начинает возрастать правовое преимущество мужчин [2. С. 72]. Что касается безоленных кочевников и полукочевников, охотников и рыболовов, то у них долгое время сохранялся материнский род [3. С. 382].

По мнению А.Ф. Степанова, структура материнского рода включала три группы родственников, и именно его он считает начальным этапом трехуровневой модели мира. Узы родства объединяли триаду: прамать -мать - дети. Наиболее крепко связанными друг с другом были мать и дети, и это была праобщина. Она представляет собой первую ступень организованного общества - одноярусную модель мира [4. С. 19, 32, 55]. Отношение между полами было промискуитное (смешанное). Следующий этап в истории этноса связывают с взаимобрачующимися праобщинами, т.е. с их дуаль-но-праобщинной организацией, и как следствие в истории этноса идет становление рода. Это был период вступления в матриархат. Первой организованной структурой человека стала «двухъярусная модель мира», которая преобразовалась в групповой брак. Элементы дуальной системы родства сохранились в семейно-брачных отношениях. Так, например, в случае смерти жены муж мог жениться на её сестре, а в случае смерти мужа вдова могла стать женой его брата.

Ю.И. Семенов в своих работах утверждает, что у значительного числа народов, сохранивших материнско-родовую организацию, представления об общем родовом предке вообще отсутствуют [1. С. 161], и это подтверждается существованием большого количества женских божеств, которые выполняли ту или иную роль в религиозных представлениях. З.П. Соколова полагает, что большое количество божеств, представленных в образе женщины, говорит о следах материнско-родовой организации [5. С. 152]. У нганасан пантеон составляют «матери природы»: «земля-мать», «вода-мать», «солнце-мать», «огонь-мать» и т.д. [2. С. 82]. В мордовском языке существует термин ведь-ава (ведь ‘вода’, ава ‘мать, женщина’) - покровительница любви и деторождения [6. С. 226]. У манси существовала богиня огня (па^ёк^'а), калтась-эква, которая оказывала помощь беременным женщинам и роженицам, куль-отыр, возглавлявшая нижний мир [7. С. 16-21]. У хантов главной богиней была адк1, которая посылала чело-

веку душу [8. C. 68-88]. В селькупском языке также широко распространены представления о женских духах-предках, почитание божеств женского рода [5. C. 152]. Из мифологических исследований известно, что одна богиня помогала женщинам, в частности, ведала воспитанием девушек до замужества, проверяла их мастерство в изготовлении пищи и одежды [9. C. 111]. Другая посылала охранять жизнь женщины при родах [10. C. 66; 11. C. 178]. Третья посылала души новорожденным в облике птичек и поэтому одним словом ilsat называли и человеческую душу, и солнечный луч [11. C. 178].

В свою очередь, Е.Д. Прокофьева полагает, что у селькупов было главное божество - небесная старуха-мать, которой подчинялись другие женские божества-матери [9. C. 111]. Можем предположить, что главное божество называлось термином ana. Я.А. Яковлев считает, что имя главного женского божества не сохранилось или оказалось слишком табуировано, но она могла представать перед своими подопечными в разных видах: и в антропоморфном (древней старухой, молодой красивой женщиной), и в зооморфном (n'al nefia ‘зайчихой’, n'al tógó ‘гусыней’, бобрихой).

В селькупском языке сохранились пережитки счета родства по материнской линии, ср.: Kaj ta neul? ‘Как тебя зовут?’ (дословно: Кто твои женские) [12. C. 215].

Ознакомившись с этнографическими данными у всех народов Севера, которые затрагивают период матриархата, хотелось бы его сравнить с лингвистическими данными, которые представлены в рукописных вариантах полевых записей А.П. Дульзона и в селькупско-русском диалектном словаре под редакцией профессора В.В. Быконя. Цель данного исследования -раскрыть семантику селькупских терминов ‘мать’. Всего было обнаружено четыре термина с таким значением: ama, ema/ama, awa, awa ‘мать’. Сюда же, на наш взгляд, можно отнести термин об. С aunopka ‘тетя по материнской линии’.

Рассмотрим сначала термин тым., ел. ama ‘мать’. В этимологическое гнездо с am-a входят об., кет. amgu, ел., тур. amqo ‘есть’, ‘съесть’, тур., ел. amjrqo ‘есть’, ‘кушать’, кет. amjrgu ‘есть’, тур. amarkija ‘бог’: amarkija nü ‘молния’. Лексема ama вошла в составное наименование тур. amajama ama ‘прабабушка’. В соединении с корнем ba/pa ‘старая женщина’ образовано слово amba ‘мать’, которое встречается в словосочетании tün amba ‘хозяйка огня’. Посвященное огню культовое место оказывается специфически женским: в мансийском языке им является эква пурлактын ма ‘земля бескровного женского жертвоприношения’, а в селькупском языке - tün amba. Круг соотносительных основ позволяет выделить для термина ama архисему ‘кормящая женщина’. В культуре семейных отношений она пользовалась особым уважением и почитанием. Считаем, что в морфемную структуру слова ama вхо-

дит тот же компонент, что и в структуру слова am-arkija ‘богиня’. Предполагаем, что термином ama обозначалась мать в роду небожителей, т.е. в Верхнем мире.

Второй термин - тур. ama ‘мать’, ‘жена’, тур. emap ‘мать’, C.WV em, Tas. eme ‘мать’, emá ‘жена’; тым. emam ‘невеста’, emem ‘мать’. Словосочетание ememj tol'moat ‘материнский чум’ позволяет предположить, что данный термин обозначал мать-роженицу, для которой ставили отдельный чум. Имеются фонетические варианты тур. jmj ‘мать’, об. Ч amn'a ‘невестка’. Термины восходят к уральскому корню *ema ‘мать’, ‘жена’, ср. фин. ema, эст. ema ‘мать’ [13. C. 74], к самодийскому *ema ‘мать’, ср. нган. ñаme [14. C. 23]. Использование лексемы єни в качестве термина свойствá обусловлено семантикой корня em- ‘молодая женщина’^-мать ^ невеста ^ невестка (жена младшего в семье), где происходит расширение значений корня.

Термины, восходящие к корню ema, являются наименованиями не только родственников, но и свойственников, ср. кет. emdze ‘жена сына’, ‘жена младшего брата (отца)’ (<em ‘мать’, -dze является показателем женской линии), об. C amna ‘зять’, ‘жена младшего сына брата’(<ат ‘мать’, -na является показателем женской линии), ел. emñata ‘невестка’, кет. emad'a ‘жена сына’, ‘жена младшего брата’, об. С, Ш emne ‘зять’. Кроме того, они входят в составные наименования об. Ч amija paja ‘бабушка’, amn'an paja ‘бабушка’ безотносительно к линии родства, т.е. подразумевается женщина-старуха. Следует отметить составной термин тур. amam asam ‘родители (букв. мать отец)’. Такой порядок следования компонентов составного наименования свидетельствует об отражении в данном термине ведущей роли женщины в эпоху матриархата. Термин ama отражает определенный этап в истории семейнобрачных отношений. Он стал употребляться в том случае, когда вдова после смерти мужа становилась женой его младшего брата, ср. об. С, тур. amna ‘жена сына младшего брата’. В корне am- заложена сема ‘младший’, а в корне am- сема ‘старший’, ср.: вас. amba adz'a ‘родители (букв. мать/отец)’, а также тур. amajama ama ‘прабабушка’. Исходным значением лексем ama, eme, jmj считаем ‘молодая женщина’: невеста ~ жена ~ мать. Что касается фонетического варианта jmj., то он представляется самым молодым в данном терминологическом ряду, ср. тур. jmjl'teqo ‘забыть ненадолго’.

Третьим термином является об. Ш afia, об. С, Ш aftfta, Ласк., кет. afta, СтС., МЯ awa ‘мать’, ‘тетя’, ср. об. Ш awjt tarjmba ondz kjbajcentko ‘мать думала о своем ребенке’, Ласк. mat aBe’Req pop payeldzan ‘я матери своей дров наколол’, об. Ш m'i qwazaj onendz awant ‘мы сходили-двое к своей тете’. В этимологическое гнездо корня aft- входят вас. aft ‘еда’, aMjgu ‘накормить’, об. Ш aft'espugu ‘есть’, ‘кушать’, об. Ч aftdzendzugu ‘приедаться’, об. Ч afttugu ‘накормить’, об., кет. aftjrgu ‘накормить’, кет. aftjrj ‘обед’, об. Ш aftjrgula ‘подростки’, об. Ш aftarte ‘еда’. Семантика глаголов от корня aft-совпадает с семантикой глаголов от корня am-, однако он имеет широкий круг соотносительных основ. Так, корень аВ- сохранился в указательном местоимении аВ ‘тот’, ‘другой’, вошел в наречие об. С аftaten ‘иногда’, в неопределенное местоимение об. Ч aftata ‘некоторые’: aftata qula ‘некоторые люди’, в прилагательное об. Ч

aftga ‘короткий’: aftga jlbat ‘короткая жизнь’, в наречие кет. aftbon, об. Ш aftbot ‘прошлый год’, ‘позапрошлый год’, ‘через год’. Есть основания предполагать, что корнем aft- обозначалась ‘женщина’, ‘физическая мать’, ‘самка (зверя)’. В её функции входили не только кормление, но и охрана родового гнезда. Об этом можно судить на основании фольклоризма вас. aft'espadal paja ‘ людоедка’.

Следующим термином в данном ряду является awa, который представлен такими фонетическими вариантами, как: об. С, кет., тым. eft, кет. efta, eftftj, тым. efta ‘мать’, ‘самка’, об. Ч ewem, ram^am, awa ‘мать’, ср. кет. It't'e iljddjze, tebjn eftjt ekus ñuñoka qftaddjg'i pajakka ‘ Итьте жил с матерью, его мать была маленькая старая старушка’. Из этнографических описаний известно, что у фольклорного героя Итьте не было ни отца, ни матери. Очевидно, что это была не его кровная мать, это была ‘тетя, бабушка’, которая его воспитывала [15. C. 61]. Так в селькупской культуре выражается приоритет женщины-наставницы. Ведущая роль женщины нашла также проявление в устойчивом словосочетании кет. eftjj munj ‘указательный палец’ (букв. материнский палец).

В кетском диалекте лексема eftftj образована повтором корня, так, на наш взгляд, выражается высокий статус матери небесной, eftftj ‘мать’ приближается к божеству. В таком варианте eftftj + i ‘сын’ термин вошел в составное наименование тотемного зверя - медведицы: eftft'i qfteryj: eftft'i qfteryj t'eljndzedzjt qftaryakkalam ‘медведица родит медвежат’, где выступает в значении ‘самка’. В фонетических вариантах кет. aft, aftftj термин зафиксирован только в значении ‘мать’: tep püdundi aftandinni ‘она похожа на свою мать’. Представляется, что развитие термина пошло в направлении ‘физическая мать’, ‘самка’. В словосочетании кет. abstambadi aftftj ‘кормящая мать’ первый компонент связан эти-мологически с глаголом кет. abstagu ‘накормить (ребенка)’, ‘зарядить (ружьё)’, восходит к слову об. Ч ab, aba ‘еда’, ‘хлеб, злаки’: ab muzespa ‘хлеб зреет’.

Следует отметить, что корень ab- находится в условиях регулярного чередования с корнем ap-, который является семантическим этимоном глаголов об. Ш, Ч, тым., тур. apstjgu ‘покормить’, ел. apstjl'diqo ‘покормить’, об. Ш apstespugu ‘кормить’. К нему восходят существительные об., тым. aps, apsj ‘еда’, ‘мясо’, ел. apsite ‘еда’, ‘мясо’, об. С, Ш apsodimj ‘еда’, ‘овощи’. Кроме того, к данному корню восходит термин кет., ел. apa, ел. ар'а ‘отец’, он вошел в термин кет. appa ‘старшая сестра’, ‘няня’. Можно предположить, что корень ар- стал выполнять роль термина в период смены матриархата патриархатом, когда стала проявляться ведущая роль мужчины, отца, добытчика пищи, но и роль женщины была ещё велика. Подтверждением тому служит термин об., вас. aba ‘старшая сестра’, ‘тетя’, ‘бабушка (по отцовской линии)’, apa ‘бабушка’. Анализ семантики рассмотренных слов показывает, что abstambjdi aftfta - это старшая в семье женщина, женщина из рода отца (ребенка), вскармливающая детей добытой промысловый пищей (поэтому ‘заряжать ружьё’), ср. об. Ш, Ч abdambugu ‘кормить’: об. Ч mi nad'eznagbjt ocka t'emñayont, tab mizut abdembla ‘мы надеемся на нашего младшего брата, что (он) нас кормить будем’; xjrp abadambugu ‘корову кормить’, mat abdamftak ‘я угощаю’.

Последним термином в этом ряду является термин aunopka. Его можно разложить на несколько компонентов: au-nop-ka. Первый компонент встречается в глаголах об. Ч aurgu ‘есть, кушать’, тым. autaku ‘накормить’; об. С auldzagu ‘забыть’, об. Ч auldzespugu ‘забывать’. Второй компонент nop- материально совпадает с существительным об., вас., тым., тур. nop ‘небо’, ‘бог’, ‘молния’, ‘гром’, а третий элемент - с лексемой вас. ka ‘береза’. Данный термин обозначал старшую почитаемую родственницу в роду небожителей. Вероятно, термином aunopka обозначалась родственница, которая вскармливала и воспитывала Бога.

Следует упомянуть термин тым. ana ‘старшая сестра’, УТ anim ‘младшая/старшая сестра отца’, напр.: enam ‘дочь сестры отца’. Семантическое ядро корня * an'a ~ an'i в тунгусо-маньчьжурских языках составляет понятие ‘мать’ не только по отношению к человеку, но и к животным, ср. эвен. an'ikcan ‘самка лося’, anakcan ‘самка рыб’, antj ‘важенка с теленком’. Признак ‘женский’ может быть обнаружен в хант. agki ‘мать, мама’, agkagki ‘бабушка (по материнской линии)’ [16. C. 10]. Основа данного термина встречается в лексемах кет. anj ‘снача-

ла’, тур. ад ‘яйцо’, об. Ш, Ч, вас., тым. enne ~ ene ‘верх’, об. Ш enej ‘верхний’, вас. eneka ‘дед (по отцовской линии)’. Можно предположить, что термин сначала обозначал женщину как прародительницу рода, а может и всего человечества. Затем, когда на смену матриархата пришел патриархат, мир стал восприниматься не горизонтально, а вертикально и корень an/en сохранил признак «старший», но поменял признак «пол».

Анализ материала показывает, что термином ama обозначалась богиня-мать, вскармливающая не просто какого-то отдельного ребенка, а вероятно весь род человеческий, термином ama обозначалась мать, невестка во время родов. Термином awa обозначалась физическая мать, которая воспитывает, термином awa - некровная богиня-мать (тетя), которая вскормила и воспитала сына Бога. Женские термины со значением ‘мать’ различаются по семантическим признакам: 1) небес-ная//земная - ama//awa; 2) старая//молодая - ama//ama, awa//awa. В основе первого бинома лежит противопоставление верх//низ в членении мира по вертикали, в основе второго бинома - прошлое//настоящее в членении мира по горизонтали.

СОКРАЩЕНИЯ

Вас. - васюганский диалект; ел. - елогуйский говор; кет.- кетский диалект; Ласк. - говор в селе Ласкино; МЯ - говор в поселке Максимкин Яр; нган. - нганасанский язык; об. - обские говоры; об. С - обские говоры Сюсюкум; об. Ч - обские говоры Чумылькуп; об. Ш - обские говоры Шешкуп; СтС. - говор в селе Старосондрово; тур. - туруханский говор; тым. - тымский диалект; фин. - финский язык; эст. - эстонский язык.

ЛИТЕРАТУРА

1. Семенов Ю.И. Происхождение брака и семьи. М., 1974. С. 309.

2. Симченко Ю.Б. Проблема материнского рода у народов Севера // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII - начало XX в. М.,

1970. С. 71-87.

3. Долгих Б.О. Типы отцовско-родовой оганизации народов Севера // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII - начало XX в.

М., 1970. С. 361-383.

4. Степанов А.Ф. Сотворение мира (О марийском язычестве в контексте возникновения и эволюции человеческого общества). Йошкар-Ола,

2003.

5. Соколова З.П. Социальная организация обских угров и селькупов // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII - начало XX в.

М., 1970. С. 103-153.

6. Мифы народов мира: Энциклопедия. М., 1980. Т. 1. С. 672.

7. Мифология манси. Новосибирск, 2001. С. 196.

8. Мифология хантов: Энциклопедия уральских мифологий. Томск, 2000. С. 310.

9. Прокофьева Е.Д. Старые представления селькупов о мире // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера

(вторая половина XIX - начало XX в.). Л., 1976. С. 336.

10. Канаков Н.Д. Общие черты в традиционном мировоззрении коми и народов Сибири // Мировоззрение народов Западной Сибири по археологическим и этнографическим данным. Томск, 1985. С. 65-68.

11. Яковлев Я.А. Иллюстрации к ненаписанным книгам: Саровское культовое место. Томск, 2001. С. 274.

12. Гемуев И.Н. Реликты матриархата у селькупов // Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Матер. Всесоюз. конф. Томск, 1973. С.214-216.

13. RedeiKaroly. Uralisches etymologisches Wortebuch. Budapest, 1988.

14. Janhunen Juha. Samojedischer Wortschats. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki, 1977.

15. БайдакА.В., ТучковаН.А. Эпизоды «Эпоса об Итте» в чумылькупском диалектном ареале // Коренные народы Сибири: проблемы историо-

графии, истории, этнографии, лингвистики: Матер. регион. науч.-практ. конф. Томск, 2004. С. 51-64.

16. Хантыйско-русский словарь (сургутский диалект). Сургут, 2006.

Статья представлена научной редакцией «Филология» 24 декабря 2007 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.