Янкова Наталия Алексеевна
ПОНЯТИЕ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ОБЩЕСТВА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ
В статье актуализируется проблема лингвосоциокультурных ценностей общества как вида духовных ценностей, раскрывается их участие в построении общественных отношений, а также осуществляется классификация таких ценностей с учетом их субъектной принадлежности, функциональной направленности и ее проекции на региональный, национальный и наднациональный уровни социального бытия. Показано, что целесообразность такой классификации обусловливается идентификационными и институциональными процессами в обществе. Адрес статьи: \칫.агато1а.пе1/та1ег1а18/3/2016/11 -2/58.1^т!
Источник
Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 11(73): в 2-х ч. Ч. 2. C. 216-218. ISSN 1997-292X.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/3.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/3/2016/11-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
5. Якушенков С. Н. От культурной безопасности к культурному осознанию // Евразийский Союз Ученых (ЕСУ). 2015. № 10 (19). С. 60-62.
6. DeMelo M. Encyclopedia of Body Adornment. Westport: Greenwood, 2007. 326 p.
7. Female Genital Mutilation/Cutting: a statistical exploration [Электронный ресурс] / Unicef. URL: http://www.unicef. org/publications/index_29994.html (дата обращения: 10.10.2016).
8. Hendry J., Raveri M. Japan at Play. The Ludic and the Logic of Power. L.: Routledge, 2002. 309 p.
9. Momoh C. Female Genital Mutilation. Oxford: Radcliffe Publishing, Ltd., 2005. 172 p.
10. New Zealand Scholar Turned Away at Japan Baths for Maori Face Tattoo [Электронный ресурс]. URL: http://www.theaustralian. com.au/news/world/the-times/new-zealand-scholar-turned-away-at-japan-baths-for-maori-face-tattoo/news-story/d143642569f45b18b50766d9e99ca7a1 (дата обращения: 26.09.2016).
11. Robertson C. The Little Red Book of Wine Law: A Case of Legal Issues. Chicago: ABA Publishing, 2008. 165 p.
12. Stolley K S. The Basics of Sociology. L.: Greenwood Press, 2005. 305 p.
13. Tattooed Maori Woman Barred from Japanese Public Bath [Электронный ресурс]. URL: http://www.abc.net.au/ news/2013-09-13/tattooed-maori-woman-barred-from-japanese-public-bath/4957234 (дата обращения: 26.09.2016).
14. Toubia N. Female Genital Mutilation: a Call for Global Action. Rainbo, 1995. 48 p.
15. Williams R. Cultural Safety - What Does It Mean for Our Work Practice? [Электронный ресурс]. URL: http://onlinelibrary. wiley.com/doi/10.1111/j.1467-842X.1999.tb01240.x/abstract (дата обращения: 26.09.2016).
CULTURAL SAFETY VERSUS CULTURAL TRADITION
Yakushenkova Olesya Sergeevna, Ph. D. in Philosophy Astrakhan State University jestershadow@mail. ru
The article considers examples of clash of different variants of interpreting the term "cultural safety". The author pays attention
to the analysis of the notion of safety tracing the boundaries of this phenomenon in the modern world. By concrete examples
the paper shows that yearning for defending and protecting culture does not always lead to desired consequences and can cause
the opposite result. The paper also examines traditions that are potentially dangerous to people's life and health.
Key words and phrases: cultural safety; tradition; danger; tattoos; circumcision; cultural dynamics; cross-cultural communication.
УДК 304.4
Философские науки
В статье актуализируется проблема лингвосоциокультурных ценностей общества как вида духовных ценностей, раскрывается их участие в построении общественных отношений, а также осуществляется классификация таких ценностей с учетом их субъектной принадлежности, функциональной направленности и ее проекции на региональный, национальный и наднациональный уровни социального бытия. Показано, что целесообразность такой классификации обусловливается идентификационными и институциональными процессами в обществе.
Ключевые слова и фразы: духовные ценности; лингвосоциокультурные ценности; национальный язык; этнический язык; мировой язык.
Янкова Наталия Алексеевна, к. филол. н., доцент
Международный юридический институт, г. Москва natachayankova@yandex. т
ПОНЯТИЕ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ОБЩЕСТВА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ
Функционирование любого социального субъекта базируется на определенных ценностях, а трансформация его ценностных ориентиров приводит в конечном итоге к трансформации общественных отношений [1]. При этом ценности таких социальных субъектов, как этнические общности, в пределах полиэтнического общества могут не совпадать, что может стать причиной межэтнических противоречий и конфликтов, поэтому задача государства - гармонизация ценностных систем социальных субъектов, способствующая гармонизации общественных отношений.
Среди духовных ценностей общества, которые могут порождать этнополитические и этнокультурные противоречия, следует выделять лингвосоциокультурные ценности, предметной формой выражения которых являются национальные интересы конкретного общества, представленные в языковой сфере. Лингво-социокультурные ценности общества понимаются нами как вид духовных ценностей, исторически структурирующих социокультурные отношения в обществе посредством определения и развития функциональных
ISSN 1997-292X
№ 11 (73) 2016, часть 2
217
возможностей языка (выполняющего, прежде всего, функцию символизации и кодификации смысловых установок) и определения его культурной значимости. Как и любые духовные ценности, лингвосоциокуль-турные ценности, с одной стороны, естественны, поскольку их установки гармонизируют жизненно значимые процессы и органичны им, с другой - культурально заданы, определены и требуют соответствующего предписанию исполнения.
Лингвосоциокультурные ценности общества являются социокультурной основой его развития, а их специфика определяется идентификационными качествами общества: развитыми национальной и культурно-цивилизационной идентичностями, сохраняющимися этническими идентичностями этнических общностей, входящих в его состав. Следовательно, изучение таких ценностей представляет собой важнейшую научную задачу, тесно связанную с проблематикой социальной стабильности.
Экспликация лингвосоциокультурных ценностей задается закономерностями социальной реальности, потребностями и интересами субъектов социального процесса, поэтому классификация таких ценностей строится по разным основаниям: по субъекту (в его интегративном виде), по масштабу субъекта, по функциональной значимости таких ценностей, по территориальной закреплённости выполняемых ими функций.
Лингвосоциокультурными ценностями общества, выделяемыми по субъекту и имеющими чрезвычайно большое значение для построения социокультурных отношений в обществе и сохранения целостности национального культурного пространства, являются национальный язык и этнические языки. Лингвосоцио-культурные ценности, выделяемые по субъекту, указывают на положительную ценностную значимость для него всех элементов языка, начиная с системы письма и заканчивая ключевыми концептами культуры, выражающимися языком, следовательно, такое выделение языков позволяет их рассматривать как условие сохранения культуры, традиций, обычаев их носителей.
Национальный язык - это язык государствообразующего этноса, являющийся предпосылкой возникновения нации как государственно-гражданской общности. Национальным становится язык определенного этноса, получивший исторически особую социальную значимость, которая связана с такими его специфическими свойствами, как способность участвовать в выработке форм общественного сознания (науки, правовой системы, морали и др.), способность приспосабливать члена общества к социальной среде и обеспечивать преемственность поколений, а следовательно, способность формировать пространственные границы нации, обеспечивая ее духовное единство. Кроме всех прочих функций национального языка одна из них является универсальной - функция формирования национальной идентичности и принадлежащего к ней индивида на основе конструирования общего смыслового пространства, осуществляемого языком [2, с. 14].
Этнический язык - это язык определенного этноса, т.е. такой группы людей, которые связаны общностью исторического происхождения, закрепленного в единстве языка и культуры. Этнический язык связывает человека как представителя этноса с предыдущими поколениями, их материальными и духовными ценностями и является фундаментом и маркером этнических констант. В этническом языке через вербально-семантические средства и грамматические конструкции фиксируются особенности ценностного сознания, менталитета и коммуникативного поведения этносов как социокультурных общностей [4, с. 8]. Если главная функция национального языка - вырабатывать своими ресурсами и закреплять формы общественного сознания, то главная функция этнического языка - закреплять и выражать менталитет его носителей (языковую картину мира).
Ведущей лингвосоциокультурной ценностью национального культурного пространства, безусловно, является национальный язык. Лингвосоциокультурная ценность национального языка определяется выполняемой им культурообеспечивающей функцией, которая проявляется в том, что национальный язык, с одной стороны, обеспечивает самоидентификацию нации и принадлежащего к ней индивидуума на основе конструирования общего смыслового пространства, а с другой - способствует развитию этнических языков, распространенных на территории данного государства.
Второе основание деления лингвосоциокультурных ценностей общества, тесно связанное с первым, определяется количеством носителей этих ценностей (иначе - масштабом субъекта), т.е. численным превосходством одного языка по отношению к другому. По этому основанию принято выделять мажоритарные языки и миноритарные языки. Этот признак особенно востребован в условиях формирования национального государства, когда язык большинства, иначе язык титульной нации, конструируется как национальный язык, что порождается политикой монолингвизма и может привести к серьёзным этнополитическим и этнокультурным противоречиям. Языковые конфликты в разных регионах мира (Югославия, Приднестровье, Украина и др.) -яркое тому подтверждение [3, с. 209].
Третье основание деления лингвосоциокультурных ценностей общества связано с выполняемыми языками социальными функциями, т.е. их возможностями выстраивать социокультурные отношения в разных сферах общения: обиходно-разговорной, литературно-художественной, официально-деловой, газетно-публи-цистической, образовательно-научной, а также в сферах межнационального и межгосударственного общения. На этом основании традиционно формируются такие социокультурные концепты, как «государственный язык», «язык религии (сакральный язык)», «язык науки», «родной язык», lingua franka. Эти понятия выражают онтологическую природу языка быть инструментом власти в различных социальных сферах и средством выражения уровней и форм общественного сознания.
Так, признание ценности родного языка связано с его социально-психологической значимостью для человека, а языка межнационального общения - его способностью быть языком-посредником в социальных сферах общения в полиэтническом образовании. Другой пример: в те эпохи, когда происходят унификационные
процессы в связи с распространением, скажем, религиозных воззрений или экономической глобализацией, при определении лингвосоциокультурных ценностей за основу берется функциональная значимость языков -быть сакральным языком, быть глобальным языком (языком мировой капиталистической системы).
Выделение языков по выполняемым ими функциям коррелирует с территориальной реализацией этих функций, т.е. возможностью их осуществления на региональном, национальном или мировом уровнях. Исходя из этого основания, ценностная значимость языка определяется его способностью быть средством геополитических стратегий некоторых государств, чья внешняя языковая политика направлена на расширение и распространение географических зон влияния своих языков. По этой причине языки приобретают региональную или мировую значимость, получая статус региональных, межнациональных, мировых языков согласно критериям «международности» языка: численный критерий, т.е. число людей, использующих тот или иной язык, в том числе в качестве родного; экономический критерий, измеряемый валовым национальным продуктом говорящих на данном языке как на родном во всем мире; политический критерий - политическое влияние, означающее статус языка в качестве официального, рабочего, государственного; социокультурный критерий - число научных публикаций на данном языке и его включенность в систему образования определенного общества [5, с. 12]. На сегодняшний день этим критериям в полной мере соответствуют так называемые мировые языки (английский, французский, немецкий, русский, арабский, китайский и испанский языки), посредством которых формируются коммуникативные пространства (англоязычное пространство, русскоязычное пространство, испаноязычное пространство и др.), распространяющиеся далеко за пределы исконной территории функционирования таких языков.
Таким образом, лингвосоциокультурные ценности, которые конкретизируются по субъекту, по масштабу субъекта, по функциональной значимости языков и их территориальной реализации, в самом общем виде раскрывают онтологические характеристики языка, указывающие на его двуединую природу, которая так или иначе отражается на характере социокультурных отношений. С одной стороны, лингвосоциокультурные ценности содержат в себе идентификационный компонент, связанный с закреплением в общественном сознании посредством языка национального самосознания и этнокультурных стереотипов поведения и мышления, что исторически является важнейшим условием формирования социокультурных отношений, а их трансформация приводит к трансформации этих отношений. С другой стороны, лингвосоциокультурные ценности имеют в своем составе институциональный компонент, сформированный социально-идеологическими средствами в интересах социальных субъектов по осуществлению скоординированной деятельности с определенными целевыми установками и в конкретных социальных условиях.
Список литературы
1. Каган М. С. Философская теория ценности. СПб.: Петрополис, 1997. 205 с.
2. Марусенко М. А. Языки и национальная идентичность: современные вызовы национальному единству и территориальной целостности. М.: Научно-политическая книга, 2015. 575 с.
3. Михальченко В. Ю. Языковой конфликт в полиэтническом государстве // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире: международная конференция (г. Москва, 16-19 сентября 2014 г.). М.: Тезаурус - Языки народов мира, 2014. С. 209-213.
4. Морзавченков Г. А. Язык как фактор этнокультурной идентичности: автореф. дисс. ... к. филос. н. Н. Новгород, 2015. 30 с.
5. Януш О. Б. Языковой фактор межгосударственной интеграции: автореф. дисс. ... к. полит. н. Казань, 2006. 24 с.
CONCEPTION OF THE SOCIETY'S LINGUO-SOCIOCULTURAL VALUES AND THEIR CLASSIFICATION
Yankova Nataliya Alekseevna, Ph. D. in Philology, Associate Professor International Law Institute in Moscow natachayankova@yandex. ru
The article raises the problem of the society's linguo-sociocultural values as a type of spiritual values, discovers their contribution to social relations formation and proposes a classification of such values considering their subject affiliation, functional orientation and its projection on the regional, national and supranational levels of social existence. The author shows that the rea-sonability of such classification is conditioned by identification and institutional processes in the society.
Key words and phrases: spiritual values; linguo-sociocultural values; national language; ethnic language; world language.