References
1. Artanovsky S. N. Istoricheskoe edinstvo chelovechestva i vzaimnoe vliianie kul'tur: Filosofsko-metodologicheskii analiz sovremennykh zarubezhnykh kontseptsii [Historical unity of mankind and mutual influence of cultures: Philosophical and methodological analysis of modern foreign concepts]. Leningrad, Publishing House "Prosveshchenie", 1967. 268 p.
2. Bakhtin M. M. Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of verbal creativity]. 2nd edition. Moscow, Art Publishing House, 1986. 445 p.
3. Stepin V. S. Tsivilizatsiya i kul'tura [Civilization and culture]. St. Petersburg, Publishing House of Saint-Petersburg University of the humanities and social sciences, 2011. 407 p.
^Л^ИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ОБЩЕСТВА:
ОБОСНОВАНИЕ ПОНЯТИЯ
УДК 316.77:81
В. А. Ремизов1, Н. А. Янкова2
Московский государственный университет культуры и искусств 'Международный юридический институт
В статье поднимается проблема участия языкового фактора в социокультурных процессах и оценивается целесообразность её включения в проблемное поле теории безопасности. В связи с этим осмысляется терминологическая состоятельность словосочетания «лингвистическая безопасность», представленного в современных лингвистических работах, соответствие его толкования подходам к безопасности, выработанным современными социально-философскими исследованиями. С позиций динамического подхода к безопасности обосновывается необходимость введения в социально-философский дискурс понятия лингвосоциокультурной безопасности общества и определяются теоретико-методологические основания его исследования. Социально-философским инструментом для рассмотрения понятия лингвосоциокультурной безопасности авторами статьи избирается аксиологический подход как разновидность системно-деятельностного подхода, в соответствии с которым лингвосоциокультурную безопасность предлагается изучать через такие понятия, как лингвосоциокультурная ценность социального субъекта, лингвосоциокультурный ущерб, лингвосоциокультурные угрозы и опасности и их источники.
Ключевые слова: безопасность, лингвистическая безопасность, лингвосоциокультурная безопасность, лингвосоциокультурная ценность.
ФЕМИЗОВ ВЯЧЕСЛАВ АЛЕКСАНДРОВИЧ - доктор культурологии, профессор кафедры культурологии и международного культурного сотрудничества социально-гуманитарного факультета Московского государственного института культуры, заслуженный работник высшей школы Российской Федерации
REMIZOV VYACHESLAV ALEKSANDROVICH - Full Doctor of Cultural Studies, Professor of Department of cultural studies and international cultural cooperation, Faculty of Social Studies and Humanities, Moscow State Institute of Culture, Honored worker of higher education of the Russian Federation
2ЯНКОВА НАТАЛИЯ АЛЕКСЕЕВНА — кандидат филологических наук, доцент кафедры общегуманитарных и естественнонаучных дисциплин юридического факультета Международного юридического института, г. Москва
YANKOVA NATALIYA ALEKSEEVNA — Ph.D. (Philology), Associate Professor of Department of humanities and natural science disciplines, Faculty of Law, International Law Institute
e-mail: [email protected], [email protected] © Ремизов В. А., Янкова Н. А., 2016
V. A. Remizov1, N. A. Yankova2
Moscow State Institute of Culture, Ministry of Culture of the Russian Federation (Minkultury), Bibliotechnaya str., 7, 141406, Khimki city, Moscow region, Russian Federation 'International Law Institute, Kashenkin Meadow str., 4, 127427, Moscow, Russian Federation
LINGVOSOTSIOKULTURAL SECURITY SOCIETY: DEVELOPMENT OF THE CONCEPTS
The article raises the problem of the participation of the language factor in the social and cultural processes and assess the appropriateness of its inclusion in the problem field of security theory. In this regard, conceptualized terminological consistency of the phrase "linguistic security", presented in modern linguistic work, matching its interpretation approaches to security, worked out by modern social and philosophical studies. From the standpoint of a dynamic approach to security rationale for the introduction of social and philosophical discourse concepts lingvosotsiokultural public security and determined the theoretical and methodological bases of his research. Social and philosophical tool for consideration lingvosotsiokultural security concepts by the authors elected axiological approach as a kind of system-activity approach, according to which lingvosotsiokultural security proposed study through concepts such as lingvosotsiokultural value of social subject, lingvosotsiokultural damage lingvosotsiokulturfl threats and hazards and their sources.
Keywords: security, linguistic security lingvosotsiokultural security, lingvosotsiokultural value.
Социальные изменения, происходящие в любом обществе, затрагивают ценностные основания его бытия [15], в том числе его лингвосоциокультурные ценности, под которыми следует понимать вид духовных ценностей, исторически структурирующих социокультурные отношения в обществе посредством определения и развития функциональных возможностей языка (выполняющего, прежде всего, функцию символизации и кодификации смысловых установок), а также определения его культурной значимости. Данное обстоятельство определяет актуальность обсуждения в социально-философском дискурсе лингвосоциокультурной проблематики, которая в самом общем виде включает в себя круг вопросов социальной эпистемологии, связанных с изучением роли языкового фактора в конструировании социальной реальности, тех вопросов, которые были артикулированы в связи с «лингвистическим поворотом» в философии и с выработкой трансцендентально-герменевтического подхода к языку.
Трансцендентально-герменевтическая линия философии языка сформулировала ключевой с теоретико-методологической
точки зрения тезис, согласно которому функционирование языка в обществе определяется двумя его онтологическими качествами: язык, являясь важнейшим коммуникативным средством, концептуализирует реальность, описывает и объясняет общественные отношения и тем самым выступает действенной силой по их преобразованию [13]. Такое понимание языка позволяет по-новому оценивать общество - как организационную форму совместной деятельности людей, и в этой организационности усматривать участие языкового фактора.
Особое значение имеет рассмотрение данного комплекса проблем в связи с осмыслением вопросов безопасности личности, общества и государства, одного из приоритетных направлений социально-философских исследований современного состояния общества («общества риска» в терминологии У. Бека, движущей силой которого становится потребность в безопасности [3]), а среди видов безопасности выделять лингвосоциокультурную безопасность.
Понятие лингвосоциокультурной безопасности ещё не концептуализировано
в науке, хотя в последнее время стали появляться работы, раскрывающие языковые аспекты национальной безопасности, которые объединяются терминологическим словосочетанием «лингвистическая безопасность». На наш взгляд, для рассмотрения языковой проблематики в аспекте безопасности общества интерпретация данного понятия, представленная в научной литературе, не является безупречной, да и само это словосочетание по своей внутренней форме выдвигает на первый план язык, а не мир социального, в котором и вырабатывается потребность в безопасности и все связанные с нею смысловые категории (ценность, интерес, ущерб, угроза, опасность и другие). На наш взгляд,словосочетание «лингво-социокультурная безопасность» является методологически более предпочтительным и понятийно оправданным, что и обосновывается в данной статье, а его концептуализация предполагает выработку не узкоспециального (лингвистического), а междисциплинарного подхода.
Итак, термин «лингвистическая безопасность» впервые появляется в рамках нового научного направления, возникающего на стыке лингвистики и юриспруденции, - юрислингвистики, а сама проблема лингвистической безопасности актуализируется в связи с огромным потоком судебно-лингвистических экспертиз по спорным документам и конфликтным текстам СМИ, квалифицирующих языковые конструкции речевого хулиганства (сквернословие), речевого мошенничества (мани-пулятивное использование языка, тактики лжи и/или подмены) и речевого воровства (плагиат); языковые конструкции, оскорбляющие честь и достоинство человека, возбуждающие национальную и расовую вражду, пропагандирующие национальную исключительность и т.п. [14]. В подобного рода работах терминологическое
словосочетание «лингвистическая безопасность» конкретизируется за счёт указания объекта, на который этот вид безопасности распространяется: «лингвистическая безопасность речевой коммуникации», «лингвистическая безопасность медиатекста».
Теоретико-методологической основой исследования данного вида безопасности выступают собственно-лингвистические подходы, выработанные теорией коммуникации, стилистикой, прагматикой, ортологией и другими. Так, например, в работе Л. Г. Лисицкой под лингвистической безопасностью медиатекста понимается «отсутствие в его развёртывании стратегий, которые ведут к негативным перлокутивным эффектам в сферах знаний, чувств и устремлений основного и косвенного адресата» [9, с. 87].
Г. Н. Трофимовой лингвистическая безопасность определяется примерно в таком же смысловом ключе: «это такое состояние текста (высказывания), при котором его потенциальная конфликтоген-ность стремится к нулю и риск причинения вреда его автору, персонажу или реципиенту является минимальным» [16, с. 30].
На фоне такого устоявшегося в современной лингвистике понимания лингвистической безопасности, связанного с мерой ответственности (морально-этической, гражданской, административной, уголовной ответственности) коммуникантов за свои высказывания, вырабатывается иное толкование данного понятия, включающее его в проблемное поле обеспечения национальной безопасности Российской Федерации в условиях глобализации английского языка, этнолингвистических противоречий и других активных социальных процессов, обусловленных языковым фактором. Нужно отметить, что такое расширение понятия лингвистической безопасности выводит
его на качественно иной уровень, встраивая в систему национальной безопасности как одного из видов безопасности. Однако все имеющиеся работы по лингвистической безопасности характеризуются определённой долей редукционизма: интерес исследователей в основном сосредоточивается на выявлении структурных элементов лингвистической безопасности и её угрозах в связи с глобализационными тенденциями. При этом обращает на себя внимание типичный для интерпретации безопасности факт, на который, в частности, указывает в своей статье В. С. Диев, - смешение многими исследователями двух различных направлений изучения безопасности: безопасности как феномена и обеспечения безопасности, что, по мысли учёного, обусловлено «дефицитом парадигмальной целостности» [7, с. 66].
Так, исследователи, размышляя о лингвистической безопасности, на самом деле говорят о разработке наиболее эффективных мер по обеспечению данного вида безопасности, то есть сводят данную проблему к прикладным аспектам, что не позволяет её увидеть в широкой теоретико-методологической (логической, онтологической, гносеологической) перспективе.
В статье И. И. Халеевой лингвистическая безопасность понимается как деятельность по обеспечению устойчивого развития общегосударственного языка (политический аспект), по сохранению функциональных возможностей языка в связи с экспансионистскими тенденциями (социальный аспект) и сохранение менталитета народа, выраженного лингво-культурно окрашенными единицами знания (личностный, или индивидуально-психологический аспект) [17, с. 106].
В социолингвистическом аспекте понятие «лингвистическая безопасность» интерпретируется в работе М. И. Грицко
как «комплекс мер по осуществлению позитивных лингвистических процессов, нейтрализации угрожающих лингвистических процессов и переводу их в позитивные, а также предотвращение и гашение опасных лингвистических процессов» [5, с. 68].
В таком же ключе лингвистическая безопасность раскрывается в коллективной монографии «Актуальные проблемы лингвистической безопасности» [1]. Авторы этой монографии ставят задачу осмысления многомерности структуры лингвистической безопасности в связи с опасными явлениями современного общества, обусловленными языковым фактором: лингвистической экспансией, которая ведёт к деформации национального языка; бесконтрольным использованием лингвопсихологических методов информационного воздействия на индивида и массовое сознание, осуществляемого в рекламе, речевых продуктах СМИ; расшатыванием норм русского литературного языка. Однако в данной работе в основном сосредоточивается внимание на индивидуально-психологической стороне вопроса обеспечения лингвистической безопасности, поскольку все перечисленные проблемы неоднородны и требуют междисциплинарного подхода, а выбранная авторами данного произведения методологическая основа психолингвистики не позволяет предпринять их многоаспектное исследование.
В этих и подобных работах лингвистическая безопасность соотносится с деятельностью, трактуется как система мероприятий, что является понятийной неточностью, поскольку такое толкование не соответствует ни лексическому значению родового понятия «безопасность», отражённому словарями современного русского языка, ни тому определению безопасности, которое содержится в россий-
ском законодательстве, ни принятым в научной литературе определениям данного термина. В самом общем плане безопасность - это качественная категория, соотнесённая с защищённостью; это системное свойство социальной системы, позволяющее ей развиваться на основе самоорганизации, координации и кооперации субъектов.
При всём многообразии определений безопасности, принятых в научной литературе, они сводятся к двум подходам, которые можно условно назвать статическим подходом и динамическим подходом [4]. В рамках статического подхода безопасность можно определить как специфическую совокупность условий деятельности, при которых субъекты сохраняют и воспроизводят свои ценности [8]. Динамический подход демонстрирует процессуальность понимания безопасности: «способность явления или процесса сохранять свои системообразующие свойства, основные характеристики, параметры и сущность при патогенных (дезорганизующих, деструктивных) воздействиях со стороны различных предметов, явлений или процессов» [6, с. 1]. При статическом понимании безопасности на первый план выходит оценка состояния социальной системы как защищённой/незащищён-ной, при динамическом понимании безопасности - реализуемость устремлений социального субъекта, выражающаяся в его деятельности, направленной на достижение безопасности.
Оставив за рамками настоящей статьи анализ данных подходов, отметим, что в последнее время стали появляться работы, определяющие лингвистическую безопасность в статическом ключе.
Так, А. А. Бартош под лингвистической безопасностью понимает «такое состояние политических, социальных и личностных отношений в государстве, при кото-
ром максимально обеспечивается безопасное существование, равноправное развитие и взаимодействие государственного и национальных языков» [2]. Здесь понятие лингвистической безопасности соотносится с качеством общественных отношений в государстве, определяющим особенности его языковой ситуации. Исходя из того, что государство - это организационно-управленческий институт общества, думается, не совсем оправданно соотносить лингвистическую безопасность только с одним социальным институтом, а необходимо такое состояние общественных отношений проецировать на социальную систему в целом. Кроме того, в данном определении предусматривается, что обеспечение лингвистической безопасности в обществе связано с сохранением и функциональным развитием языков, но, на наш взгляд, не сами по себе языки важны, а важны те социокультурные процессы и явления, которые детерминированы языковым фактором: гармонизация межэтнических отношений, этнолингвистические конфликты, языковой сепаратизм и другие. В целом приведённое определение выражает так называемую окопную логику понимания безопасности, характерную в целом для статического подхода, когда игнорируется одна из ключевых проблем безопасности - готовность социальной системы к динамическим изменениям в условиях противоречия интересов социальных субъектов, активизации как внутрисистемных, так и внесистемных деструктивных процессов.
При таком понимании лингвистической безопасности вопросы социокультурных изменений общества, обусловленных языковым фактором, не поддаются системному исследованию, да и само терминологическое словосочетание «лингвистическая безопасность» в его проекции на социокультурные процессы не является
вполне оправданным. Поэтому нами предлагается его конкретизация в виде словосочетания «лингвосоциокультурная безопасность», указывающего на ту область социальной реальности, в которой данный вид безопасности обнаруживает себя, а именно - социокультурные отношения. Такие отношения, определяющие характер и причины взаимной связи субъектов, основываются на ценностных ориентирах, духовных значениях, конституирующих культуру и зафиксированных в языке [12]. На наш взгляд, весь комплекс социокультурных проблем, определяющий функционирование общества, целесообразно, кроме всего прочего, соотносить с особенностями сложившейся здесь языковой ситуации, а способность сохранения целостности и жизнеспособности данной социальной системы - рассматривать в том числе сквозь призму обеспечения его лингвосоциокультурной безопасности.
Таким образом, лингвосоциокультур-ная безопасность определяется нами как способность социального субъекта сохранять социокультурные отношения, сложившиеся в пределах определённой социальной системы, посредством сохранения и развития языков (прежде всего, национального языка и этнического языка) как источников, исторически структурирующих духовные основания таких отношений. Лингвосоциокультурная безопасность представляет собой свойство социальной системы, которое связано с состоянием лингвосоциокультурных ценностей, фундирующих социокультурные отношения.
Как показывает история философской мысли, вопросы, связанные с лингвосо-циокультурной безопасностью общества, начинают впервые формулироваться вместе с формированием национального государства и национального культурного пространства, атрибутивными призна-
ками которых является социально-природное и социокультурное разграничение, соотнесённое в этих социальных условиях с конкретным языком, хотя, разумеется, данный термин не разрабатывается [10]. На сегодняшний день, когда проблема сохранения социокультурных отношений во многом связана с функционированием языка и определением его культурной значимости как лингвосоциокультурной ценности, изучение лингвосоциокультурной безопасности общества, государства, личности приобретёт особую актуальность.
Для того чтобы преодолеть неопределенность толкования лингвосоциокуль-турной безопасности необходимо обращаться к социально-философскому инструментарию, позволяющему выйти за рамки собственно-лингвистического понимания проблем безопасности социальных субъектов, обусловленных языковым фактором. Поскольку проблема лингво-социокультурной безопасности в обществе возникает тогда, когда чётко осознаются лингвосоциокультурные ценности, и они становятся основанием для трансформации социокультурных отношений, то в качестве методологического инструментария изучения лингвосоциокультур-ной безопасности, на наш взгляд, целесообразно использовать аксиологический подход как разновидность системно-деятельностного подхода. Согласно аксиологической трактовке сама конструкция безопасности представлена следующей цепочкой категорий: ценность - ущерб -опасность - угроза - безопасность [11]. Иными словами, с точки зрения аксиологического подхода опасности и угрозы нанесения ущерба определяются, прежде всего, относительно ценностей, интересов, целевых установок, стратегий жизнедеятельности того или иного социального субъекта.
Таким образом, лингвосоциокультур-
ную безопасность необходимо тракто- восоциокультурых ценностей; полити-
вать через понятия лингвосоциокуль- зацию интралингвистических проблем и
турной ценности социального субъекта, обострение в связи с этим этнолингви-
лингвосоциокультурного ущерба, линг- стических противоречий; социокультур-
восоциокультурных угроз и их источни- ные последствия деструктивных языковых
ков, а среди актуальных проблем данного процессов и явлений; формирование госу-
вида безопасности рассматривать следу- дарством и институтами гражданского
ющие: демонтаж социального субъекта общества механизмов преодоления угроз
через девальвацию и разрушение линг- лингвосоциокультурной безопасности.
Примечания
1. Баженкова И. В., Пищальникова В. А. Актуальные проблемы лингвистической безопасности : монография. Москва : Юнити-Дана : Закон и право, 2015. 152 с.
2. Бартош А. А. Геополитические аспекты обеспечения лингвистической безопасности России и стран СНГ // Вестник Академии военных наук. 2010. № 4 (33). URL: http://isc.mslu.ru/index.php?option=com_content &task=view&id=310&Itemid=36 (дата обращения: 17.10.2016).
3. Бек У. Общество риска: На пути к другому модерну / пер. с нем. В. Седельника, Н. Федоровой. Москва : Прогресс-Традиция, 2000. 383 с.
4. Гриценко А. А. Теоретико-методологические подходы к определению понятия безопасности // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Философия. 2008. Т. 6. № 3. С. 86-91.
5. Грицко М. И. Лингвистическая безопасность - один из факторов безопасности многонациональной России // Идеи и идеалы. 2011. № 3 (9). Т. 1. С. 63-72.
6. Дзлиев М. И., Романович А. Д., Урсул А. Л. Проблемы безопасности: теоретико-методологические аспекты. Москва : МГУК, 2001. 163 с.
7. Диев В. С. Некоторые концептуальные подходы к определению понятия «безопасность» // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Философия. 2007. Т. 5. №. 1. С. 65-68.
8. Иващенко Г. В. О понятии «безопасность» [Электронный ресурс] // Теоретический журнал CREDO new : [веб-сайт]. Электрон. дан. 2000. № 6. URL: http://credonew.ru/content/view/207/ (дата обращения: 12.10.2016).
9. Лисицкая Л. Г. Коммуникативные нормы и лингвистическая безопасность современных медиатекстов // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2009. № 1. С. 85-92.
10. Мамедов А. А. Тоталитаризм и интеллектуальная свобода // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2010. № 6 (38). С. 27-32.
11. Поздняков А. И. Система основных понятий теории национальной безопасности с позиций ценностного (аксиологического) подхода // Безопасность России в XXI веке. Социально-гуманитарное исследование : коллективная монография. Москва : РИЦ ИСПИ РАН, 2006. С. 48-59.
12. Сорокин П. А. Человек. Цивилизация. Общество : пер. с англ. / общ. ред., сост. и предисл. А. Ю. Согомонов. Москва : Политиздат, 1992. 543 с.
13. Сухарников П. В. Освещение чрезвычайных происшествий в новостном вещании зарубежных и российских телеэкранов // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2016. № 1 (69). С. 153-158.
14. Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах : сборник материалов научно-практического семинара (Москва, 7-8 декабря 2002 г.). Часть 2 / под ред. М. В. Горбаневского. Москва : Галерея, 2003. 328 с.
15. Тихонова В. А, Аксёнов Ф. О. Политическая культура в системе политического воспитания // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2016. № 1 (69). С. 29-34.
16. Трофимова Г. Н. Лингвистическая безопасность: к проблеме толкования // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русские и иностранные языки и методика их преподавания. 2012. № 1. С. 24-29.
17. Халеева И. И. Лингвистическая безопасность России // Вестник Российской Академии наук. 2006. Т. 76. № 2. С. 104-111.
References
1. Bazhenkova I. V., Pishchalnikova V. A. Aktual'nye problemy lingvisticheskoi bezopasnosti [Recent linguistic security problems]. Moscow, Unity-Dana Publishing House, 2015. 152 p.
2. Bartosh A. A. Geopoliticheskie aspekty obespecheniya lingvisticheskoi bezopasnosti Rossii i stran SNG [Geopolitical aspects of the Russian and CIS linguistic security]. Vestnik Akademii voennyh nauk [Bulletin of the Academy of Military Sciences]. 2010, no. 4. Available at: http://isc.mslu.ru/index.php?option=com_content&task=vi ew&id=310&Itemid=36 (accessed: 17.10.2016).
3. Beck U. Risikogesellschaft. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986. (In Rus. ed.: Bek U. Obshchestvo riska: Na puti k drugomu modernu [Society of risk: On the way to other modernist style]. Moscow, Progress Tradition Publishers, 2000. 383 p.
4. Gritsenko A. A. Teoretiko-metodologicheskie podkhody k opredeleniiu poniatiia bezopasnosti [Theoretical and methodological approaches to the definition of the concept of security]. Vestnik of Novosibirsk State University. Series: Philosophy. 2008, vol. 6, no. 3, pp. 86-91.
5. Gritsko M. I. Lingvisticheskaia bezopasnost' - odin iz faktorov bezopasnosti mnogonatsional'noi Rossii [Linguistic security - one of the safety factors of multinational Russia]. Ideas and Ideals. 2011, no. 3 (9), vol. 1, pp. 63-72.
6. Dzliev M. I., Romanovich A. D., Ursul A. L. Problemy bezopasnosti: teoretiko-metodologicheskie aspekty [Security issues: theoretical and methodological aspects]. Moscow, Publishing house of Moscow State University of Culture and Arts, 2001. 163 p.
7. Diev V. S. Nekotorye konceptual'nye podhody k opredeleniyu ponyatiya "bezopasnost" [Some conceptual approaches to the definition of "security"]. Vestnik of Novosibirsk State University. Series: Philosophy. 2007, vol. 5, no. 1, pp. 65-68.
8. Ivashchenko G. V. O ponyatii "bezopasnost" [On the concept of "security"]. Theoretical magazine CREDO new. 2000, no. 6. Available at: http://credonew.ru/content/view/207/ (accessed: 12.10.2016).
9. Lisitskaya L. G. Kommunikativnye normy i lingvisticheskaia bezopasnost' sovremennykh mediatekstov [Communicative norms and linguistic safety of modern media texts]. The Bulletin of the Adyghe State University. Series: Philology and the Arts. 2009, no. 1, pp. 85-92.
10. Mamedov A. A. Totalitarizm i intellektual'naya svoboda [Totalitarianism and intellectual freedom]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Moscow State University of Culture and Arts]. 2010, no. 6 (38), pp. 27-32.
11. Pozdnyakov A. I. Sistema osnovnykh poniatii teorii natsional'noi bezopasnosti s pozitsii tsennostnogo (aksiologicheskogo) podkhoda [The system of basic concepts of the theory of national security from the standpoint of values (axiological) approach]. Bezopasnost' Rossii v XXI veke. Sotsial'no-gumanitarnoe issledovanie [Russian Security XXI century. Social and humanitarian research]. Moscow, Publishing House of The Institute of SocioPolitical Research RAS, 2006. Pp. 48-59.
12. Sorokin P. A. Chelovek. Tsivilizatsiya. Obshchestvo [Person. Civilization. Society]. Moscow, Politizdat Publ. [Political Literature Publishing House of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union], 1992. 543 p.
13. Sukharnikov P. V. Lighting emergency incidents in news broadcasting Russian and foreign TV channels. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Moscow State University of Culture and Arts]. 2016, no. 1 (69), pp. 153-158.
14. Gorbanevsky M. V., ed. Teoriia i praktika lingvisticheskogo analiza tekstov SMI v sudebnykh ekspertizakh i informatsionnykh sporakh: sbornik materialov nauchno-prakticheskogo seminara (Moskva, 7-8 dekabria 2002 g.). Chast' 2 [Theory and practice of linguistic analysis of texts in media forensics and information disputes. Part 2]. Moscow, Gallery Publishing House, 2003. 328 p.
15. Tikhonova V. A., Aksenov F. O. Political culture in the system of patriotic education. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Moscow State University of Culture and Arts]. 2016, no. 1 (69), pp. 29-34.
16. Trofimova G. N. Linguistic safety: interpretation aspect. Bulletin of Peoples' Friendship University of Russia. Series: Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching. 2012, no. 1, pp. 24-29.
17. Khaleeva I. I. Russia's Linguistic Security. Herald of the Russian Academy of Sciences. 2006, vol. 26, no. 2, pp. 104-111.