Научная статья на тему 'Понятие антонимов и антонимии в русском и английском языках'

Понятие антонимов и антонимии в русском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
5276
1465
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лихачева О. Н.

The problem of antonym definition has been unclear for a long time. Notwithstanding the difference of opinions on this question each of the given definitions doesn't cover all the sides of this phenomenon. As a result we decided to clear out some details and gave our own. definition of antonyms. Antonyms are the nominative units conversed in their meaning which serve for the definition of opposite phenomena of objective reality. Both in English and in Russian antonyms represent the class of words and have semantic and structural features making them differ from other classes. Between antonyms there is a strong semantic connection with conceptual nature. Antonyms have their origin in speech, function and develop only there. As a rule antonyms form semantic oppositions. Antonymy is a fundamental language feature and a language universal unit.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Antonymy and antonyms in the Russian and English languages

The problem of antonym definition has been unclear for a long time. Notwithstanding the difference of opinions on this question each of the given definitions doesn't cover all the sides of this phenomenon. As a result we decided to clear out some details and gave our own. definition of antonyms. Antonyms are the nominative units conversed in their meaning which serve for the definition of opposite phenomena of objective reality. Both in English and in Russian antonyms represent the class of words and have semantic and structural features making them differ from other classes. Between antonyms there is a strong semantic connection with conceptual nature. Antonyms have their origin in speech, function and develop only there. As a rule antonyms form semantic oppositions. Antonymy is a fundamental language feature and a language universal unit.

Текст научной работы на тему «Понятие антонимов и антонимии в русском и английском языках»

О. Н. ЛИХАЧЕВА

ПОНЯТИЕ АНТОНИМОВ И АНТОНИМИИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Кафедра гуманитарных дисциплин Адыгейского филиала Кубанского государственного медицинского университета

Развитие современного языкознания характеризуется все более пристальным вниманием лингвистов к вопросам смысловой структуры слова, к системному рассмотрению различных уровней языка, в том числе лексики.

Исследования важнейших проблем теоретической семантики, описательной лексикологии и лексикографии, предпринятые за последнее время в целом ряде работ, дают основание утверждать, что лексика, несмотря на огромное количество её единиц и многомерный характер их отношений, представляет собой определённую систему. К сожалению, не все категории и измерения этой системы достаточно изучены.

Как в русском, так и в английском языке открытым остаётся вопрос понимания антонимов и антонимии, несмотря на большое количество работ, посвящённых данной проблеме. Дело в том, что авторы (Новиков А. А., Введенская Л. А., Шмелёв Д. Н. и др.) представляют свою интерпретацию вопроса и свои пути решения проблемы определения антонима, которые зачастую либо практически дублируют друг друга, либо являются диаметрально противоположными.

В нашей работе мы попытаемся ввести некоторую ясность в данный вопрос и, систематизируя известные определения антонимов, сопоставить явления антонимии в русском и английском языках.

За последние годы появилось много исследований по антонимии как в русском, так и в других, в частности английском, языках (Миллер Е. Н., Иванова В. А., Ермаков Н. Ф.). Они отражают эволюцию взглядов лингвистов на само понимание антонимии, дают более глубокое осмысление этого феномена в системе языка.

Антонимы - слова с противоположным значением. В учебниках по лексикологии они определяются и как слова «разного звучания, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия» [14].

Чтобы и понятия противоположного значения, и противоположность адекватно отражали семантику антонимов, служили средством для их опознавания, необходимо вложить в них, по нашему мнению, строго терминированный смысл, семантически ограничить. Одним из таких ограничений является указание на соотносительные противоположные значения [6]. Рассмотрим развитие взглядов на проблему определения антонимов.

Во втором издании Большой советской энциклопедии, вышедшей в начале 50-х годов, говорится, что антонимы бывают только у слов, содержащих в своём значении указание на качество, и являются «словами обязательно разных корней» [2].

Л. А. Булаховский считал, что «антонимы в основном относятся к выражению качеств, но возможны также, например, при названии действий и состояний отрицательного или отменяющего характера» [3].

Д. Н. Шмелев полагает, что под антонимией понимают не простое противоположение, которое может быть выражено прибавлением отрицания (например, белый - небелый, говорить - не говорить), а противопоставление допускающих это значений, выраженных различными корнями (например, бедный - богатый, сухой - мокрый) [15].

Л. Ю. Максимов в основу определения антонима помещает признак качества, однако в это понятие он включает не только разнокоренные, но и однокоренные слова - антонимы [9].

Вслед за ним мы также полагаем, что признание антонимами только разнокоренных слов не отражает действительного положения вещей, т. к. выражение антонимических отношений в русском языке также осуществляется при помощи приставок (не- и др.), а в английском выражение антонимии при помощи аффиксов (un-, im, - a, - dis, mis) является определяющим.

В противовес точке зрения, что антонимы могут иметь лишь слова, выражающие качество, мы можем привести мнение Л. А. Вараксина, занимающегося проблемой глагольной антонимии в русском языке. В своей работе «Однокорневые префиксальные глаголы - антонимы в современном русском языке» он совершенно справедливо и оправданно приходит к выводу, что «сущность явления антонимии не может быть сведена лишь к качественной противоположности лексических единиц», и далее - «разряд слов, являющихся выражением противоположных понятий, при таком ограничении совершенно неоправданно сужается, что затрудняет лингвистический анализ антонимии как единого, целостного явления» [4].

Однако, по нашему мнению, уделение чрезмерного внимания качественному признаку несколько сузило понимание противоположности, а следовательно, и ограничило понятие антонимии.

В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмано-вой находим следующее определение антонимов:

1. Это слова, имеющие в своем значении качественный признак и потому способные противопоставляться друг другу как противоположные по значению. Например, хороший - плохой, близкий - далекий, добрый - злой, а также

2. Слова, противопоставленные друг другу как коррелятивные (брат - сестра), как обозначающие противоположно направленные действия (уходить - приходить) и т. п. [1].

Наряду с данными работами были предприняты попытки описательного определения антонимов в русском языке через перечисление их различных свойств, в частности, предпринятые П. А. Введенской в её введении к словарю антонимов русского языка.

Как видно из вышеназванных примеров, определения антонимов в русском языке весьма разнообразны. Рассмотрим, какую альтернативу данному вопросу

УДК 80/81

предлагает зарубежная лингвистика. Обзор работ по антонимии в зарубежном языкознании даёт Х. Гекке-лер в своей книге «Структурная семантика и теория семантического поля» [19]. Он отмечает, что по сравнению с синонимией антонимия изучалась значительно меньше [19]. Она стала самостоятельным объектом исследования в основном в последнее время в связи с развитием структурной лингвистики. И, тем не менее, определение этого явления имеет по сравнению с принятым традиционным достаточно дифференцированный характер. По данным словаря лингвистических терминов Дж. Кноблоха, «антонимом считается слово, которое вступает с другим словом в отношение контрадикторной, контрарной или коррелятивной противоположности [20]. Несмотря на то что важность антонимии как особого противопоставления, особой ассоциации слов подчеркивалась неоднократно, например, в связи с теорией семантических полей Трира, а также в связи с проблемой идентификации и классификации фактов в лингвистике (Ш. Балли), лингвисты и в настоящее время исходят часто из весьма недифференцированного понятия антонимии. Так, А. де Винценз предпочитает говорить просто об антонимичных парах, вообще не обсуждая понятия антонимии.

Вместе с тем следует отметить ряд работ, которые содержат объективные предложения в решении этого вопроса. Это прежде всего, на наш взгляд, те труды, которые расширяют прежнее узкое понимание антонимии. В своём исследовании о синонимах И. Филлипец намечает несколько структурных типов антонимов, которые выражают не только качество, но и количество, оценку, пространственные и временные отношения, противоположности действий и состояний [17]. Аналогичную картину находим в очерке по семантике французского языка О. Духачека. Он даёт схему классификации французских антонимов и отмечает, что в антонимические отношения могут вступать слова, обозначающие качество, количество, оценку, чувства, действия, состояния, пространственные и временные отношения [16].

Что касается именно англистики, то важную лепту в исследование английских антонимов внёс Дж. Лайонз, который имел тенденцию дифференцировать глобальное понимание антонимии. В своих работах «Структурная семантика» и «Введение в теоретическую лингвистику» Дж. Лайонз представил своего рода классификацию всех антонимов английского языка по типам противоположностей. Он выделил три класса антонимов - комплементарные, собственно антонимы и конверсивы, описал их свойства [18]. Далее в нашей работе мы подробно рассмотрим данные группы антонимов в сравнении с русскими эквивалентами.

Говоря об исследовании проблем определения антонимов в английском языке, нельзя не упомянуть и о советском учёном В. Н. Комиссарове. Он полагал, что слово является антонимом только в том случае, если регулярно употребляется в антонимических контекстах, а также если имеет одинаковую сферу лексической сочетаемости [7]. В большинстве учебников по лексикологии английского языка (под ред. Арнольд, Гинзбурга) данная точка зрения является базовой и другой не предусматривается. Нам она видится не совсем правильной, т. к., например, критерий одинаковой лексической сочетаемости не всегда применим для всех слов, являющихся антонимами, а употребление

их в пяти антонимичных контекстах не всегда требуется для доказательства антонимии слов, т. к. она может следовать из жизненного опыта людей.

Итак, данные существующие определения антонимов, по нашему мнению, можно условно разделить на три группы.

Первая группа - определения, относящие к антонимам слова с противоположными значениями. Подобные определения имеют частные вариации, но главное в том, что отмечается наличие противоположных значений. Это определения антонимов Реформатского, Шанского, Степанова. «Антонимы - это слова противоположного значения». «Антонимы являются словами разного звучания, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия» [14]. «Антонимы - это слова, противоположные по сигнификативному значению» [13]. К этой группе также следует отнести вышеуказанные определения В. А. Ивановой, Д. Н. Шмелева.

Ко второй группе определения антонимов относятся те, в которых делается попытка очертить границы антонимии путем перечисления основных признаков антонимов и способов их идентификации.

Например, одной из таких дефиниций является следующая, предложенная Н. Л. Соколовой. «Антонимы - это лингвинистически сопряженные пары слов, принадлежащие одной части речи, являющиеся членами уникальной, единичной, бинарной (привативной, градуальной), пропорциональной многомерной оппозиции».

Под лингвистической сопряженностью понимается регулярная воспроизводимость слов-антонимов в речи и взаимная противопоставленность их значений [12]. К данной группе, по нашему мнению, можно также отнести определения Комиссарова, Максимова, Новикова, Миллера, которые также отмечают качественные, признаковые и действенные характеристики антонимии, наряду с этим раскрывая проблему оппозиций.

В третью группу можно объединить попытки описательного определения антонимов путём перечисления и объяснения различных их свойств, функций, способов образования и употребления. В неё входят вышеуказанные определения Л. А. Введенской, Дж. Лайонза.

Известно, что любое определение призвано отразить основное содержание исследуемого объекта, а именно вслед за Лукьяновым мы утверждаем, что определение любого предмета достигает цели лишь в том случае, когда в нём содержатся указания на его сущность...

Сущность определяется как объективное индивидуальное бытие [8]. Известно также, что любое определение схематизирует, объединяет, упрощает истинное содержание объекта. Этим фактором обусловлены неоднократные попытки лингвистов адекватно определить антонимы. Любая из этих попыток в известной степени есть стремление осуществить неосуществимое, ибо, строго говоря, адекватным определением антонимов (да и то не в полной мере, на наш взгляд) является учение об антонимах в целом. Мы полагаем, что, учитывая информационную ограниченность любого определения, необходимо отразить в нем лишь основные и самые общие свойства и отношения, характеризующие объект исследования. Во-первых, необходимо выявить те функции, которые это определение призвано выполнять; во-вторых, выяснить, нет ли среди уже имеющихся определений такого, которое удовлетворяет этим

требованиям, чтобы не изобретать велосипед; в-третьих, установить критерии, по которым будет создано новое определение.

Определение - это производная от теоретического исследования, поэтому оно не должно быть сжатым пересказом положений, сформулированных в результате нами проведенного исследования, а отражать ведущие, основополагающие идеи [10].

Необходимо сфокусировать основной результат исследования и тем самым предоставить отправной пункт в данной области знания для дальнейшего разыскания, а также для его использования в учебном процессе в качестве более или менее точного средства ориентации в лексической антонимии. Исходя из анализа языкового материала, мы можем с уверенностью сказать, что противоположность значений является основным и общим свойством антонимов, об этом ярко говорит то единодушие, которое в этом отношении проявляют авторы определений. Вслед за Миллером мы полагаем, что в определении необходимо указать доминантную функцию - служить для обозначения реальных противоположностей, имеющих в каждом конкретном случае одну сущность - нечто представляющее общность свойства, качества, действия, предметности, направленности и т. д. полюсов данной противоположности, с одной стороны, и определяющее границы этих полюсов, с другой стороны. Следует также отразить языковый (речевой), психологический, логический, философский аспекты - базовые категории, которые могут служить основой дальнейшего изучения антонимии в разносистемных языках, её существования в них и функционирования в речи. Итак, проработав и осмыслив имеющиеся определения антонимов как в русском, так и в английском языках, а также проанализировав саму проблему определения и её функции и изучив достаточный языковой материал, мы формулируем свое определение антонимов, за основу которого берем дефиницию, предложенную Миллером.

Итак, антонимы - это взаимопротивоположные по значению номинативные единицы языка, которые служат для обозначения взаимопротивоположных односущностных явлений объективной реальности. Антонимы - это класс слов, обладающих семантическими и структурными особенностями, отличающими их от иных семантических классов слов. Между ними существует сильная семантическая связь, которая имеет концептуальную природу - предметно-вещественные обозначения отождествленных контрастов вызывают в сознании наиболее устойчивые ассоциативные связи. Антонимы возникают, функционируют и развиваются в речи, образуют антонимические оппозиции и потенциальную антонимичность. Антонимические отношения охватывают всю систему номинации, т. е. антонимичность есть внутреннее фундаментальное свойство языка. Антонимы слов возникают и реализуются только в речи. Класс антонимов увеличивается, не имеет чётких границ и носит открытый характер. Антонимия - абсолютная языковая универсалия.

Поступила 21.09.2006

ЛИТЕРАТУРА

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов М.: Советская энциклопедия, 1990.

2. БСЭ. Изд. 2-е. М., 1952. Т. 2.

3. Булаховский Л. А. Введение в языкознание. М., 1953. Ч. 2.

4. Вараксин Л. А. Однокорневые префиксальные глаголы -антонимы в современном русском языке: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Куйбышев, 1968.

5. Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. М.: АСТ, 2003.

6. Иванова В. А. Антонимия в системе языка. Кишинёв, 1982.

7. Комиссаров В. Н/ Словарь антонимов современного английского языка. М., 1964.

8. Лукьянов И. Ф. Сущность категории «свойство». М., 1982.

9. Максимов Л. Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных // Учён. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. Т. 23. 1958.

10. Миллер Е. Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990.

11. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке М.: изд. Московского гос. университета. 1973.

12. Соколова Н. Л. К проблеме определения и классификации антонимов и их стилистического использования // Науч. докл. высш. школы филологической науки. 1977, № 6.

13. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд. М., 1975.

14. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд. М., 1972.

15. Шмелёв Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.

16. Duchacek O. Precis de Semantique francais. Brno, 1967.

17. Filipec J. Ceska Synonyma z hlediska stylistiky a lexikologie. Praha. 1961.

18. Lyons J. Structural Semantics. Oxford, 1963.

19. Geckeler H. Structurelle semantik und Wortfeldtheorie. Mue-nchen,1971.

20. Knobloch J. Sprachwissenschftliches Woerterbuch. Heidelberg, 1961.

O. N. LIKHACHEVA

ANTONYMY AND ANTONYMS IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES

The problem of antonym definition has been unclear for a long time. Notwithstanding the difference of opinions on this question each of the given definitions doesn’t cover all the sides of this phenomenon. As a result we decided to clear out some details and gave our own. definition of antonyms.

Antonyms are the nominative units conversed in their meaning which serve for the definition of opposite phenomena of objective reality.

Both in English and in Russian antonyms represent the class of words and have semantic and structural features making them differ from other classes. Between antonyms there is a strong semantic connection with conceptual nature. Antonyms have their origin in speech, function and develop only there. As a rule antonyms form semantic oppositions. Antonymy is a fundamental language feature and a language universal unit.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.