Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13. Востоковедение. 2024. Т. 68, № 2. C. 29-39 Lomonosov Oriental Studies Journal, 2024, Vol. 68, No. 2, pp. 29-39 (In Russ.)
DOI: 10.55959/MSU0320-8095-13-68-2-3
ПОИСК ЖЕНЫ И ДРУЗЬЯ В ИНДИЙСКОЙ ТРАДИЦИИ
К.Д. Никольская
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Москва,
Россия; [email protected]
Аннотация: На современных индийских сайтах знакомств (например, MatrimonialsIndia.com) страница пользователя, помимо прочей информации, содержит указание на то, кем был создан профиль. В числе этих лиц, помимо близких родственников (родители, братья, сестры), упоминаются и некие «друзья». Не только в ранние периоды истории, но и в современной Индии институт брака остается чрезвычайно консервативным. Это обстоятельство порождает вопрос: почему в создании семьи принимают участие люди, не являющиеся родственниками потенциальных жениха и невесты? Анализ источников разных эпох показывает, что контексты такого рода встречались и прежде. Так, к примеру, в записках лютеранских миссионеров, работавших на Юге Индии в самом начале XVIII века, есть указания на участие неких «друзей» в планировании брачных союзов. Указания на друзей, как участников поиска невесты для молодого человека, есть и в памятниках древнеиндийской дидактической литературы (Камасутра). Анализ текстов и случаев употребления термина «друзья» и в древнеиндийских текстах, и в более поздних источниках, показывает, что, скорее всего, речь идет не просто о дружеских связях. «Друзьями», вероятнее всего, называются члены той же кастовой группы, к которой принадлежат потенциальные жених и невеста.
Ключевые слова: Индия, брак, дидактическая литература, каста
Для цитирования: Никольская К.Д. Поиск жены и друзья в индийской традиции // Вестн. Моск.ун-та. Сер. 13. Востоковедение. 2024. Т. 68, № 2. С. 29-39. DOI: 10.55959/MSU0320-8095-13-68-2-3
FINDING A WIFE AND FRIENDS IN THE INDIAN TRADITION
Kseniia D. Nikolskaia
Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia; [email protected]
Abstract: On modern Indian meeting websites (for example, MatrimonialsIndia. com ) the user page, in addition to other information, contains an indication of who
© Никольская К.Д., 2024
created the profile. Among these persons, in addition to the user himself (or herself) and their close relatives (parents, brothers, sisters), some «friends» are mentioned. Not only in the early periods of history, but also in modern India, the institution of marriage remains extremely conservative. This circumstance raises the question: why do people who are not relatives of the potential bride and groom take part in creating a family? The analysis of sources from different eras shows us that contexts of this kind have been encountered before. So, for example, in the notes of Lutheran missionaries who worked in Southern India at the very beginning of the XVIII century, there are indications of the participation of some «friends» in the planning of marriage unions. There are also references to certain «friends» as the participants in the search for a bride for a young man in the monuments of ancient Indian didactic literature (Kamasutra). The analysis of texts and cases of the use of the term «friends» both in ancient Indian texts and in later sources shows that, most likely, it is not just about friendly ties. «Friends» most likely refer to members of the same caste group to which the potential bride and groom belong.
Keywords: India, marriage, didactic literature, caste
For citation: Nikolskaia K.D. Finding a wife and friends in the Indian tradition. Lomonosov Oriental Studies Journal, 2024, Vol. 68, No. 2, pp. 29-39. DOI: 10.55959/ MSU0320-8095-13-68-2-3 (In Russ.)
Индийский сайт знакомств MatrimonialsIndia.com, созданный в 1997 году и имеющий более миллиона пользователей по всему миру, сообщает о зарегистрированных на нем людях всю необходимую для планирования брачного союза информацию. Большая часть этих сведений закрыта для лиц, не имеющих своего собственного профиля. Однако даже случайный посетитель сайта может увидеть на странице заинтересовавшего его человека, мужчины или женщины, кем был создан профиль. Предлагаемые варианты таковы: профиль создан самостоятельно, сыном, дочерью, братом, сестрой или иным родственником. Последним из представленных вариантов является «друг» (Friend). Неформальное участие друзей в поиске потенциального брачного партнера европейцу вряд ли может показаться удивительным. Индийские представления о браке и семейных отношениях и сегодня во многом сохраняют свою традиционность. Почему же тогда включение в процесс поиска невесты или жениха постороннего человека оказывается возможным?
Ответ на вопрос о природе этой странности, как кажется, может помочь получить ретроспективный взгляд на индийские традиции. Так, присутствие друзей в контексте темы поиска брачного партнера находит параллель в источнике совершенно другой эпохи, но отсылающем нас все к той же теме: поиску невесты для молодого человека. Родоначальник европейской тамилистики, лютеранский
миссионер Бартоломеус Цигенбальг (1682-1719) в своих письмах из Индии сообщает адресатам в Европе множество сведений об обществе, традициях и культуре индийского Юга. Среди прочего в одном из посланий присутствует и тема брачных традиций, наблюдаемых им у «слепых язычников» (blinde Heiden). Вниманию респондента пастор предлагает довольно странную на первый взгляд картину: «Полигамия санкционирована у них, с одной стороны, потому, что у всех их богов много жен, с другой же стороны, потому что они не хотят давать поводов для всеобщего распутства. Поскольку никто не имеет возможности свататься за пределами своего рода, иногда он вынужден долго ждать, пока не сможет получить подобающую ему жену среди своих друзей и пока не достигнет такого положения, в котором сможет сочетаться браком с себе подобной. По этой причине он выбирает одну или двух женщин невысокого положения и пользуется ими, пока не увидит возможности жениться в соответствии с надлежащим ему статусом. И тогда уже это происходит на законных основаниях при содействии жрецов, тогда как первый брак нелегитимен и санкционируется только родителями и близкими друзьями»2.
Дважды в приведенном фрагменте в двух разных контекстах появляется тема «друзей». Первый раз — при упоминании «правильного брачного союза», который предполагает, что при идеальном развитии событий подобающая невеста должна быть претендентом найдена «среди друзей». Именно в этом случае молодой человек заключит брак «с себе подобной». Второе упоминание имеет в виду некий не соответствующий всем правилам и потому временный брачный союз. Его сомнительный характер не предполагает участие жреца, но требует разрешения со стороны родителей и «близких друзей». Примечательно, впрочем, что эта практика называется именно браком, а не квалифицируется как сожительство. Таким образом, лица из категории «друзей» в разных ситуациях могут быть: а) потенциальными брачными партнерами; б) инстанцией, которая, наряду с родителями, легитимизирует брачный союз.
Почему в данном контексте кроме родителей особой инстанцией в легитимизации брака называются друзья? И почему в идеале именно среди них надлежит выбирать невесту? Идет ли речь о тех, кто просто состоит в дружеских отношениях с потенциальным женихом, или подразумевается какая-либо иная категория лиц?
1 Здесь и далее выделение мое [КН].
2 Ziegenbalg B. Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin, 1957, S. 121 [Перевод мой. К.Н.].
Самый очевидный ответ на поставленные вопросы таков: во всех этих контекстах речь идет не о приятельских связях, а о совершенно конкретной социальной группе. Остается лишь понять, какой именно. Прежде всего стоит заметить, что во всех упомянутых случаях загадочные «друзья» позиционно оказываются рядом с родителями и прочими близкими родственниками. Из этого со всей очевидностью вытекают два следствия. Во-первых, они не являются родственниками (по крайней мере, близкими), потому что каждый раз оказываются самостоятельной группой, в состав близких родственников не включаемой. Во-вторых, их значимость столь же велика, сколь и членов семьи, ибо и те, и другие неизменно оказываются в одном смысловом ряду.
Поиск невесты среди «друзей», как залог правильности потенциального брака, указывает на то, что «друзья» входят в некое эндогамное сообщество. Их право санкционировать брачный союз свидетельствует о наличии у этого сообщества определенных юридических полномочий.
Трехсотлетняя дистанция сведений Цигенбальга с упомянутым выше сайтом знакомств, как кажется, не должна мешать сравнению. Совершенно ясно, что в случае с созданием аккаунта на MatrimonialsIndia.com под «друзьями» подразумеваются не приятели и единомышленники, которых современный европеец склонен называть друзьями. Одновременно, контекст темы «друзей», о которых пишет лютеранский священник начала XVIII века, позволяет полагать, что мы имеем дело с типологически сходными социальными группами.
Удивительным образом похожие положения в рамках той же темы обнаруживаются и в еще более ранних источниках. Так, например, текст «Камасутры» (памятник первой половины I тыс. н.э.), давая рекомендации относительно выбора невесты, предлагает оказывать содействие молодому человеку в этом вопросе отцу, матери, родичам и друзьям (mitra) с обеих сторон (KS III.1.4). Вновь, как и в случаях, упомянутых выше, «друзья» позиционно оказываются рядом с группой ближайших родственников, но в их число не включаются. Вновь они представляются важной инстанцией на пути поиска брачного партнера и последующего заключения брака. В отличие от приведенных выше примеров, текст «Камасутры» детально перечисляет, что именно полагается делать родственникам и «друзьям» в этой сложной ситуации: им предписаны «дискредитация» других «соискателей», «пиар» потенциального жениха и т.п. (KS III.1.5—10).
Раз уж мы рискнули обратиться к памятникам древнеиндийской дидактической литературы, стоит посмотреть, нет ли в них каких-
либо контекстов, отчасти перекликающихся с рассмотренными выше, но уже за пределами брачной тематики?
Такие контексты есть. Так, например, в текстах «Ману-смрити» и «Вишну-смрити» обнаруживаются параллельные пассажи в рамках темы приема и кормления гостей. У Ману в III. 99 и далее речь идет о необходимости предоставить пищу всякому, пришедшему в дом. Главным критерием для определения очередности кормления ожидаемо оказывается социальная иерархия (кшатрий после брахмана и т.п.). В III.113 в варновую иерархию внезапно вторгаются «друзья» (sakhi), которых, как следует из текста, почему-то следует накормить приготовленной пищей вместе с женой хозяина дома (saha bhäryayä). Формулировки, предлагаемые текстами, не дают ясно понять ситуацию, которую рисует текст. Та же неясность сохраняется и в переводах. Так, у Георга Бюлера: «Even to others, personal friends and so forth, who have come to his house out of affection, he may give food, garnished (with seasoning) according to his ability, (at the same time) with his wife»3. Он вместе с женою принимает гостей, то есть не оставляет их есть в одиночестве. Медхатитхи толкует пассаж следующим образом: если по какой-то причине хозяин дома не может есть с гостями, то его жена ест с ними, так демонстрируя дружеские чувства4.
Та же схема предлагается и в тексте Вишну (67.38) — «друзья» (sakhi) едят одновременно с женой (saha bhäryayä). В Яджнавалкья-смрити (I.108) в рамках темы все того же гостеприимства рекомендуется накормить пришедших друзей (sakhi), родственников (sam bandha) и свойственников (bandhu). Вновь пресловутые друзья оказываются в одном ряду с родичами, но не включаются в их число. Для европейской культуры соединение этих категорий за одним столом явление рутинное, не требующее комментариев. Однако для индийских реалий и сегодня эта ситуация оказывается более сложной.
Всякое традиционное общество вообще и индийское в частности (и особенно!), обыкновенно четко соотносит социальный статус человека с его местом в трапезе (буквальное размещение за столом или очередность в получении доли). Именно в организации застолья как нигде отражается положение индивида в иерархии. В рамках же индийской культуры картина существенно осложняется всевозможными табу, накладываемыми на поведение кастовыми нормами. В наибольшей степени это, безусловно, касается как раз темы трапезы (принимать пищу допустимо с членами той же касты, а в
3 The Laws of Manu. Transl. by G. Bühler. — Sacred Books of the East. Vol. XXV. Oxford, 1886.
4 Manu-smrti with Manubhäsya of Medhätithi. Vol. 2. Calcutta, 1939, P. 440.
идеале лучше всего это делать в кругу семьи) и проблем брачных отношений. Потому тот факт, что «друзья» в рамках темы застолья фигурируют рядом с женой хозяина дома, представляется важным. У Ману, правда, в III.116 указано, что «жена и муж» (dampatT) едят вместе. У Вишну это уточнение отсутствует. Однако, в любом случае складывается ситуация, в определенном смысле уравнивающая через трапезу статус «друзей» со статусом хозяев дома — и мужа, и жены. В индийских реалиях, как уже было сказано, это неизменно увязывается с темой кастовой принадлежности5.
Упоминание лиц, называемых «друзьями», встречается в древнеиндийской дидактической литературе более или менее регулярно. Во многих контекстах эти «друзья», как уже говорилось выше, фигурируют в компании близких родственников. При сохранении общего смысла, может, впрочем, меняться слово, которым эта категория обозначается. Помимо ожидаемого «mitra», в текстах, как было показано, часто используется и другой термин: «sakhi». Оба слова имеют общий круг значений: «друг», «товарищ», «компаньон»6. Во втором случае этимологический словарь Уленбека указывает еще и на общность происхождения соответствующего санскритского корня и латинского «socius». Та же ассоциация дается и в словаре Майрхофера7. То же соответствие предлагает Бенвенист8. Послед-
5 Регулирование межкастовых и внутрикастовых взаимоотношений на уровне быта, конечно, касается не только еды, но и более широкого круга вопросов. В том числе и тесного общения на своей территории с представителями других социальных групп. В этой связи можно вспомнить пассаж из малоизвестной статьи П.С. Палласа конца XVIII века о колонии индийских купцов на Волге в Астрахани. Наблюдая над их образом жизни, Паллас отмечает, что «исключая хороших знакомых (außer guten Bekannten), да чужаков, рекомендованных им этими знакомыми, они неохотно пускают кого-либо в свои жилища». Обращает на себя внимание тот факт, что речь идет не о всех соплеменниках и единоверцах, численность которых в Астрахани того времени была весьма велика, но исключительно о «хороших знакомых», чье появление в доме, вероятно, представляется безопасным и за которыми, возможно, стоит видеть все тех же «друзей». Впрочем, возможно, диаспоральные условия автоматически несколько расширяли их круг, потому что буквально на той же странице Паллас пишет, что «всем гостям, если им что предлагается, то лишь в той посуде, которой сами они никогда не пользуются», а «что из сушеных фруктов и тому подобного выставляется для гостей, то после чужаку, обыкновенно, отдается вовсе, или же, по крайней мере, ими более не используется». Такие предосторожности оказываются актуальными, когда речь идет о людях с разным кастовым статусом (Pallas P.S. Etwas über die zu Astrahan wohnende Indianer. — Neue Nordische Beitraege zur physikalischen und geographischen Erd- und Völkerbeschreibung. 1782, Vol. III. [Перевод мой. КН]).
6 Uhlenbeck C.C. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898/99, sv «mitra», sv «sakhi».
7 Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindisches. Heidelberg, 1953-1980, sv «sakhä».
8 Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. M., 1995. С. 221.
ний, правда, особо подчеркивает «наличие в индоевропейских языках тесной связи социальных понятий со значимостями, относящимися к сфере чувств»9. Эмоциональная составляющая в понимании «института дружбы» для современного человека, европейца, кажется очевидной. Однако рассматриваемые выше ситуации одновременно дают нам повод предполагать не только (или даже не столько) наличие эмоциональной связи между «друзьями», но в большей степени присутствующую в случаях употребления соответствующих терминов (sakhi, mitra и т.п.) некую социальную общность между ними. В противном случае остается непонятным слово, употребленное в тексте Ману II.134, — «paurasakhya». Если видеть в «sakhya» исключительно эмоциональную привязанность, то получается, что слово обозначает взаимную привязанность друг к другу всех горожан («paura» от «pura» — «город»), что представляется несколько абсурдным. Однако, если речь идет о некоем сообществе, то термин является обозначением определенной социальной связи, общности, равенства между жителями поселения.
Родственное индийскому «sakhi» слово, начиная с текстов «Авесты», присутствует и в иранской традиции. Внимание на контексты его употребления обратил в свое время Э.А. Грантовский, анализировавший институт «друзей» у скифов и отсылавший нас в своих рассуждениях аж к общеарийской эпохе10. Он полагал, что у иранских народов использовалась, помимо «sakhi», и другая лексика для обозначения друзей, сотоварищей, партнеров. Его анализ включал в себя не только древнеиранские тексты, но и сообщения Геродота о т.н. «друзьях» (ipüoi) скифа (IV.73), и данные осетинского языка. Как и в текстах, рассмотренных нами выше, скифские «друзья» обыкновенно упоминались в источниках вместе с ближайшими родственниками. Особо подчеркивается тот факт, что «друзья» принимали участие в погребальных церемониях, что, с точки зрения автора, «указывает на особые связи в культовом и обрядовом
отношениях»11. Родственники, как заключает в итоге Грантовский,
" " 12 являлись «агнатической группой типа патронимии»12, отношения же
«друзей» не были построены на принципах родства и не противопоставлялись им. Категория «друзей» могла объединять людей, не
9 Там же. С. 220.
10 Грантовский Э.А. О некоторых материалах по общественному строю скифов. «Родственники» и «друзья». — Кавказ и Средняя Азия в Древности и Средневековье. М., 1982. С. 59-79.
11 Там же. С. 77.
12 Там же. С. 78.
связанных родственными узами, однако предполагалось наличие иных, дополнительных, или более сильных уз между ними13.
Вернемся к фрагменту письма пастора Цигенбальга, упомянутому выше. «Поскольку никто не имеет возможности свататься за пределами своего рода...», — пишет он, употребляя при этом немецкое слово «Geschlecht» («род», «поколение», «племя» и т.п.). Ясно, что в этом контексте речь не идет о роде как таковом, строго экзогамной единице. В немецкоязычных источниках начала XVIII века в принципе отсутствует ключевой для современной индологии термин «каста». Впервые использованное португальцами понятие общеупотребимым для европейской литературы стало лишь много позже14. Очевидным эквивалентом его в немецких текстах раннего Нового времени оказывается именно слово «Geschlecht». Так, например, в одном из сочинений того же Цигенбальга сообщается: «...Есть среди этих язычников 98 родов, которые в брачных церемониях, в застольных традициях, в одежде, в званиях и в профессиях, а также и во многих других делах друг от друга отличны.,.»15. Очевидно, что в этом высказывании выделяются именно те стороны жизни, в которых отчетливее всего проявляются кастовые различия, а именно: эндогамия, внешняя атрибутика касты, запреты, касающиеся бытовых контактов (прежде всего, темы пищи и трапезы), связь кастового статуса с родом деятельности и т.п. В рассмотренном выше фрагменте письма речь, таким образом, идет о кастовой эндогамии, что лишний раз подтверждает, что под словом «Geschlecht» подразумевается именно кастовая группа.
Из этого следует, что указание Цигенбальгом на «свой род» (т.е. свою кастовую группу), за пределами которого «никто не имеет возможности свататься», и ситуация поиска подобающей жены «среди своих друзей» — вопросы, находящиеся в одной смысловой плоскости. Следовательно, «друзьями» в данном случае с большой долей вероятности называются члены той же кастовой группы, что и потенциальный жених. Таким образом, автором рисуется такая ситуация, в которой «неправильные браки», хоть и идут вразрез с традиционными установлениями, оказываются возможными при условии получения разрешения от родителей и от членов касты (кастовой группы).
13 Грантовский Э.А. Указ. соч. С. 77.
14 Hobson-Jobson. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. Calcutta, Allahabad, Bombay, Delhi, 1990, P. 170-172.
15 Цит. по изданию: Dharmapal-Frick G. Indien im Spiegel deutscher Quellen der Frühen Neuzeit (1500-1750), Tübingen, 1994, S.228. [Перевод мой. КН].
Подобное толкование статуса «друзей» вполне укладывается в контекст разговора о социальной иерархии, отраженной в застольных традициях и фигурирующей в древнеиндийской дидактической литературе: если «друзья» имеют тот же кастовый статус, что и хозяева дома, то ожидаемо это позволяет им принимать пищу вместе с ними.
Все же понятие «каста» в рамках нашего разговора представляется очень пространным, а если учесть, что численный состав некоторых кастовых общностей может сегодня насчитывать миллионы человек, кажется правильным уточнить: в случае с категорией «друзей» мы, скорее всего, имеем дело не с кастой вообще, а с теми группами, которые М.К. Кудрявцев определил как «мелкие подразделения каст»16.
Стоит обратить внимание на тот факт, что «друзья» в собственно индийских источниках (современных или древних) определяются несколько иначе, чем, скажем, в рассмотренном выше фрагменте письма пастора Цигенбальга. Указание на то, что поиск подходящего брачного партнера осуществляется среди «друзей», мы обнаруживаем лишь у него. Тогда как в оригинальных индийских материалах речь неизменно ведется лишь о содействии, которое «друзья» должны оказывать в процессе поиска невесты и сватовства. Однако возможность заключения брачного союза с человеком из числа «друзей» индийскими источниками не обсуждается. Скорее всего, это означает, что институт «друзей», представленный в бумагах Ци-генбальга, не вполне тождествен одноименной группе в источниках индийских. Это позволяет думать, что при похожем обозначении, в этих случаях речь все же идет о разных социальных группах. Вполне вероятно, что институт, присутствующий в письмах лютеранского миссионера, является более широким кругом лиц внутри касты, эндогамным сообществом. Тогда как «друзья» в источниках индийских, составляют узкую экзогамную единицу внутри касты.
Экзогамность круга «друзей» косвенным образом находит подтверждение и в некоторых положениях, формулируемых в текстах древнеиндийской дидактической литературы. Так, Ману-смрити, перечисляя категории женщин, сексуальная связь с которыми считается преступлением, среди лиц, контакты с которыми могут рассматриваться не иначе, как инцест (родная сестра), называет жену друга (Х1.59). Тот же запрет повторяется в Х1.171. Если это табу еще можно объяснить исключительно соображениями нравственности, то текст Вишну-смрити вносит в ситуацию предельную ясность: типологически похожий пассаж у Вишну (36.5-7) ставит рядом за-
16 Кудрявцев М.К. Кастовая система в Индии. М., 1992, с. 5.
прет на сексуальный контакт с собственной сестрой, женой друга, подругой сестры и женщиной своей готры — т.е. своего рода, единицы строго экзогамной.
Что же касается той причины, по которой в самых разных контекстах «друзья» с одной стороны отделяются от близких родственников, а с другой позиционно в текстах неизменно оказываются рядом с ними, то и для этого объяснение кажется очевидным. В случае с близкими родственниками традиция подразумевает кровное родство (родители, братья, сестры, дети). Говоря же о касте (кастовой группе), мы предполагаем не столько буквальное кровное родство, сколько условное, или социальное17.
Соответственно, в рассматриваемых контекстах главное различие между близкими родственниками (родители, братья, сестры и т.д.) и «друзьями» (родственниками условными, социальными) состоит в том, что первые оказываются включенными в экзогамный круг родственников. Вторые же, даже имея какие-то родственные связи, могут быть и частью сообщества эндогамного (у Цигенбальга: в правильных брачных союзах молодой человек ищет жену среди своих друзей), и входить в группу экзогамную (в индийских источниках: друзья содействуют в поиске брачного партнера).
В том случае, если эти рассуждения справедливы, мы можем полагать, что в современном обществе, как и прежде, действительными участниками процедуры планирования и заключения брачного союза (даже тогда, когда контрагенты используют такие новые технологии, как сайты знакомств), по-прежнему, помимо близких родственников, остаются члены той кастовой группы, к которой принадлежат потенциальные жених и невеста.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
2. Грантовский Э.А. О некоторых материалах по общественному строю скифов. «Родственники» и «друзья». — Кавказ и Средняя Азия в Древности и Средневековье. М., 1982.
3. Кудрявцев М.К. Кастовая система в Индии. М., 1992.
4. Dharmapal-Frick G. Indien im Spiegel deutscher Quellen der Frühen Neuzeit (1500-1750), Tübingen, 1994.
5. Hobson-Jobson. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. Calcutta, Allahabad, Bombay, Delhi, 1990.
6. The Laws of Manu. Transl. by G. Bühler. — Sacred Books of the East. Vol. XXV. Oxford, 1886.
7. Manu-smrti with Manubhäs ya of Medhätithi. Vol. 2. Calcutta, 1939.
17 Кудрявцев М.К. Указ. соч. С. 74.
8. Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindisches. Heidelberg, 1953-1980.
9. Pallas P.S. Etwas über die zu Astrahan wohnende Indianer. — Neue Nordische Beitraege zur physikalischen und geographischen Erd- und Völkerbeschreibung. 1782, Vol. III.
10. Uhlenbeck C. C. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898/99.
11. Ziegenbalg B. Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin, 1957.
REFERENCES
1. Benveniste E. Slovar' indoevropejskih social'nyh terminov [Dictionary of Indo-European Social Terms]. M., 1995 (In Russ.).
2. Grantovsky E.A. O nekotoryh materialah po obshchestvennomu stroyu skifov. «Rodstvenniki» i «druz'ya» [About some Materials on the Social Structure of the Scythians. "Relatives" and "Friends"]. — Kavkaz i Srednyaya Aziya v Drevnosti i Srednevekov'e. M., 1982 (In Russ.).
3. Kudryavcev M.K. Kastovaya sistema v Indii [The Caste System in India]. M., 1992 (In Russ.).
4. Dharmapal-Frick G. Indien im Spiegel deutscher Quellen der Frühen Neuzeit (1500-1750). Tübingen, 1994 (In Germ.).
5. Hobson-Jobson. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. Calcutta, Allahabad, Bombay, Delhi, 1990 (In Engl.).
6. The Laws of Manu. Transl. by G. Bühler. — Sacred Books of the East. Vol. XXV. Oxford, 1886 (In Engl.).
7. Manu-smrti with Manubhäsya of Medhätithi. Vol. 2. Calcutta, 1939 (In Sanskrit).
8. Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindisches. Heidelberg, 1953-1980 (In Germ.).
9. Pallas P.S. Etwas über die zu Astrahan wohnende Indianer. — Neue Nordische Beitraege zur physikalischen und geographischen Erd- und Völkerbeschreibung. 1782, Vol. III (In Germ.).
10. Uhlenbeck C.C. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898/99 (In Germ.).
11. Ziegenbalg B. Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin, 1957 (In Germ.).
Статья поступила в редакцию 20.01.2024; одобрена после рецензирования 17.04.2024; принята к публикации 30.05.2024.
The article was submitted 20.01.2024; approved after reviewing 17.04.2024; accepted for publication 30.05.2024.
ОБ АВТОРЕ
Никольская Ксения Дмитриевна — кандидат исторических наук, доцент кафедры истории Южной Азии ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова; [email protected]
ABOUT THE AUTHOR
Kseniia D. Nikolskaia — PhD (History), Associate Professor, Department of South Asian History, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow University; [email protected]