Die Bildung von Magistern im Bereich Zoll: internationaler Kontext
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА;
2) перевод оформляется в соответствии с нормами русского языка в отношении написания заглавных букв в названиях международных структур и организаций, например, European Data Protection Supervisor (все слова на английском языке пишутся с заглавной буквы, чего не следует делать в русском варианте) — Европейский инспектор по защите данных;
3) географические названия регионов, мест и т. д., а также даты на документах переводятся в соответствии с действующими стандартами, например, Done at Brussels, 3 March 2015 — Совершено в Брюсселе 3 марта 2015 года; the Brussels Agreement — Брюссельское соглашение;
4) имена собственные и должности подлежат переводу, т. к. являются частью переводимого документа.
Завершенный перевод должен адекватно передавать содержание текста-оригинала с соблюдением
семантических, грамматических, стилистических и орфографических норм. Эволюция политических, экономических и социальных отношений в направлении интернационализации неизбежно влияет на экономический словарь. Переводчик должен учитывать эти изменения, которые, в конечном счете, приведут к унификации экономического словаря. Гармонизация экономической системы — взаимное согласование, сведение в систему, координация, упорядочение и обеспечение взаимного соответствия экономических процессов, отношений, товаров, налогов — является важным фактором, существенно влияющим на работу переводчика. Для адекватной передачи экономических реалий с иностранного языка на русский требуются, если не специальные, то хотя бы некие фоновые знания в сфере экономики, а также представление о сложившей экономической картине в Европе и мире. В противном случае переводчик не сможет адекватно передать содержание документов и экономических текстов.
Список литературы:
1. Bell Roger. Translation and Translating: Theory and Practice: Longman. - London and New York, 1991.
2. Глоссарий по европейской интеграции (термины договоров и соглашений Европейского Союза на английском, русском, французском, немецком и нидерландском языках). - Москва: “Интердиалект+”, 1998.
3. Хометковская Л. Г. Instruments terminologiques informatises: avantages et qualite. В: Сборник статей научной сессии XIII Невские чтения «Язык и общество: проблемы, поиски, решения». - Санкт-Петербург: Невский Институт языка и культуры, 2011, - С. 237-247.
4. Newmark P. A Textbook of Translation. - London: Prentice Hall, 1998.
5. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://eur-lex.europa.eu/oj/direct-access.html?locale=en
6. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.rusetsky.com
7. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://europa.eu/about-eu/institutions-bodies/index_en.htm
Movchan Dmytro Olegovitch, Dnipropetrovsk Alfred Nobel University, Aspirant, Lehrstuhl für Allgemein-und Sozialpädagogik E-mail: [email protected]
Die Bildung von Magistern im Bereich Zoll: internationaler Kontext
Abstrakt: In diesem Artikel werden die Arten von Bildungssystemen für Magister im Bereich Zollwesen auf der internationalen Ebene betrachtet. Es wird theoretisch die Bildung von Magistern im Bereich Zoll begründet und analysiert. Stichwörter: Magister, Bildung, Bildungssystemen, Bereich Zoll.
Мовчан Дмитрий Олегович, Днепропетровский университет имени Альфреда Нобеля, аспирант, кафедра общей и социальной педагогики, E-mail: [email protected]
Подготовка магистров в сфере таможенного дела: международный контекст
Аннотация: В данной статье рассматриваются виды образовательных систем подготовки магистров в сфере таможенного дела на международном уровне. Теоретически обосновывается и анализируется подготовка магистров в сфере таможенного дела.
Ключевые слова: магистр, подготовка, система подготовки, сфера таможенного дела.
75
Section 6. Pedagogy
Мировые проблемы глобализации и регионализации значительно повлияли на вопросы реформирования и модернизации таможенных служб. С целью решения указанных задач Всемирная таможенная организация (ВТамО) разработала операционную стратегию по упрощению институциональных возможностей таможенных администраций стран — членов ВТамО (http://wcoomd. org). В этом контексте значимая роль была отведена региональной учебной сети ВТамО и национальным учебным заведениям в сфере таможенного дела. В связи с этим следует отметить усиливающееся внимание ученых к проблемам модернизации таможенных служб, механизмам и инструментам их институционального развития [1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9]. Так, международные организации, среди которых ВТамО и Европейский союз (ЕС), посвятили ряд исследований разработке компетенций таможенных офицеров в русле поиска еффективных механизмов и инструментов институционального развития таможенных администраций. Для нашого исследования значительный интерес представляют труды ученых, в которых изучаются вопросы профессиональной компетентности, профессиональной подготовки специалистов а условиях вуза (Т. Билоус, О. Василенко, А. Гордеева, Г. Девьятова, И. Изместьева), проблемы непрерывного профессионального образования сотрудников таможенных органов (А. Беляева, О. Конькова, В. Леднев, М. Махмутов, О. Мельников, А. Крупченко, Е. Павленко), опыт внедрения международных профессиональных стандартов ВТамО в профессиональную подготовку таможенников (Е. Павленко, О. Трякина), направления развития академическоно обучения специалистов в сфере таможенного дела (Д. Виддоусан, Е. Павленко), инновационные методы и модели профессионального обучения в сфере таможенного дела (Л. Дебок, С. Дженнард, А. Поро, Е. Павленко), проблемы разработки национальных стандартов в соответствии с Профессиональными стандартами ВТамО [10]. Например разработка образовательно-квалификационной характеристики “магистра" в сфере таможенного дела, осуществленная в Украине [11].
Однако в достаточно полном объеме еще не было проведено исследований и теоретического обоснования подготовки магистров в сфере таможенного дела на международном уровне, что и является целью данной статьи.
По мнению ученых (Е. Гармаш, О. Нагорычная, Е. Павленко, О. Трякина), отечественная система подготовки магистров в сфере таможенного дела требует критического переосмысления и сопоставления с существующими лучшими международными практиками, обновления ее содержания на основе международных профессиональных стандартов. С целью перенять лучший международный опыт мы рассмотрели международную структуру профессионального образования таможенников.
В данном исследовании феномен “профессиональная подготовка” трактуется как “процесс получения образования соответствующего образовательно-квалификационного
уровня (бакалавр, специалист, магистр) по специальностям, которые обеспечивают деятельность таможенных органов [12, 156] на соответствующих международной или национальной рамке квалификаций уровнях; как “процесс овладения комплексом специальных знаний, умений и навыков, которые необходимы для выполнения профессиональных функций” [12, 41], и как система организационных и педагогических мероприятий, которая обеспечивает формирование у будущего профессионала в сфере таможенного дела профессиональной компетентности и готовности к деятельности.
Как было отмечено, уже были сделаны первые попытки проанализировать структуру и методы профессиональной подготовки таможенников. Так, сравнительное изучение профессиональной подготовки в шести странах ЕС (Германии, Испании, Италии, Нидерландах, Обьединенного Королевства и Франции), проведенное Международным институтом государственного управления, представило анализ типов, содержания и методов профессионального обучения таможенных офицеров. Результат этого исследования показал, что каждая страна реализовывает свою систему подготовки таможенных кадров, однако можно говорить о превалировании двух моделей подготовки — немецкой и французской. Детально они были описаны Е. Павленко [12]. Ученой было проведено также детальное исследование структуры, содержания, методов, форм и этапов становления национальной системы профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации специалистов Государственной таможенной службы Украины в период 1993-2010 гг. [12, 140-198].
В ходе нашого исследования было выявлено, то профессиональная подготовка в сфере таможенного дела осуществляется на различных уровнях (показатели по странам-членам ВТамО, состоянием на 2011-2014 гг.): на международном — в аккредитованных ВТамО вузах (30 % от всех образовательных услуг в указанной сфере), региональном (10 %) и национальном (60 %).
На международном и региональном уровнях профессиональная подготовка личного состава таможенных администраций осуществляется при помощи механизмов и инструментов ВТамО с целью унификации и имплементации международных профессиональных стандартов таможенников через аккредитованные ВТамО заведения высшего образования (академические программы пяти вузов мира — Мюнстерского университета (Германия), Университета Канберры (Австралия), Университета Коста-Рики (Коста-Рика), Рижского технического университета (Латвия) и Санкт-Петербургского института бизнеса и права (Россия) — признаны ВТамО как такие, которые соответствуют требованиям международных профессиональных стандартов таможенников). Исследование подтвердило, что Центр таможенных и акцизных исследований Университета Канберры является международным лидером по подготовке магистров по узкоспециализированным
76
Die Bildung von Magistern im Bereich Zoll: internationaler Kontext
направлениям, таким как: международное таможенное право, таможенное администрирование, регулирование таможенных сборов, управление границами. Аккредитованный ВТамО, Центр играет ключевую роль в создании учебных программ очной формы обучения магистров и в развитии системы дистанционного образования в сфере таможенного дела.
На региональном уровне механизмами ВТамО для координации действий по унификации и имплементации международных профессиональных стандартов таможенников выступают: Региональные офисы модернизации (ROCB), которые координируют и направляют в регионах процесс институционального развития таможенных администраций стан-членов ВТамО; Региональные учебные центры (RTC), которые помогают в имплементации стратегии ВТамО на региональном уровне, в том числе в вопросах подготовки и повышения квалификации кадров
в рамках региональных программ. Кроме того, отдельные вузы, например, Институт менеджмента Восточной и Южной Африки (ESAMI), Университет таможенного дела и финансов (до 01.06.2015 — Академия таможенной службы Украины), Российская таможенная Академия — предоставляют возможность студентам из других стран своего региона получать высококачественную подготовку в сфере таможенного дела.
Таким образом, профессиональная подготовка в сфере таможенного дела осуществляется на международном и региональном уровнях на основе принципа имплементации международных профессиональных стандартов с учетом систематического обновления учебных материалов соответственно современным международным практикам, с использованием инновационных методов и технологий, электронных учебных инструментов, разнообразных источников обмена информацией и опытом.
Список литературы:
1. Pavlenko Olena. Facilitation and security of international trade: innovative mechanisms and Instruments/O. Pavlenko,
O. Triakina, E. Garmash, E. Bogdanova, V. Jeifets, I. Babayev, P. A. Cucino, P. Zafeiropoulos//Customs Scientific Journal. -Днепропетровск: Академия таможенной службы Украины. - № 1. - 2013. - С. 15-45 (англ.), С. 102-138 (рус.).
2. Павленко О. О. Концептуальш основи розробки й упровадження мiжнародних стандартв, механiзмiв та шструмен-тгв (на прикладi Професгйних стандарта Всесвгтньо! митно! оргашзацп).//Право та державне управлшня: зб. наук. пр. - Запорiжжя, 2012. - № 1 (6). - С. 109-114.
3. Pavlenko Olena. Implementation of the international standards: conceptual approach./Вiсник Луганського нацюналь-ного ушверситету iм. Тараса Шевченка. Серая: Педагопчш науки. - Л.: ЛНу 2013. - № 1. - С. 131-147.
4. Павленко О. О. Механгзми та гнструменти шституцшного розвитку митних адмшгстрацш./О. О. Павленко//Ма-терiали науково-методичного семшару “Впровадження мiжнародних стандарта шляхом використання платформи електронного навчання ВМО”, Ч. 1, Академгя митно! служби Укра!ни. - Дншропетровськ, 2012. - 16 с.
5. Трякгна О. О., бдинак Т. С. Презентацгя платформи електронного навчання ВМО CLiKC/О. О. Трякгна, Т. С. бди-нак//Матер1али науково-методичного семшару “Впровадження м1жнародних стандартгв шляхом використання платформи електронного навчання ВМО", Ч. 2, Академгя митно! служби Укра!ни. - Дншропетровськ, 2012. - 18 с.
6. Buyonge C. East and Southern Africa benefits from new MBA with Customs specialization.//WCO News. - October 2011. - № 66. - Р 38-39.
7. CLiKC, the Customs Learning and Knowledge Community. 2011.//[Електронный ресурс]. - Режим доступа: http: //clikc.wcoomd.org
8. Poro A. European Customs training community benefits from new knowledge sharing tool.//WCO News. - February 2011. - № 64. - Р. 32-33.
9. Widdowson D. Raising the academic standing of the Customs profession.//WCO News. - February 2011. -
№ 64. - Р. 29-30.
10. PICARD. Professional Standards. - World Customs Organization, Brussels, 2008. - 46 р.
11. Пашко П. В., Гармаш G. В. та ш. Рекомендаций державно! митно! служби Укра!ни до варiативних частин освгтньо-професшних програм подготовки магiстрiв для митно! служби./П. В. Пашко, б. В. Гармаш та ш.//Академ1я митно! служби Укра!ни. - Дншропетровськ, 2010. - 39 с.
12. Павленко О. О. Формування комушкативно! компетенци фахгвцгв митно! служби в систем! неперервно! освгти: дис. ... докт. пед. наук: спец. 13.00.04 “Теоргя i методика професшно! освгги”/О. О. Павленко. - Дншропетровськ, 2010. - 539 с.
77