Научная статья на тему 'ПОДГОТОВКА ГЛОССАРИЯ ДЛЯ СДАЧИ АСПИРАНТОМ ЭКЗАМЕНА КАНДИДАТСКОГО МИНИМУМА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

ПОДГОТОВКА ГЛОССАРИЯ ДЛЯ СДАЧИ АСПИРАНТОМ ЭКЗАМЕНА КАНДИДАТСКОГО МИНИМУМА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
619
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / АСПИРАНТУРА / НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / ГЛОССАРИЙ / КАНДИДАТСКИЙ МИНИМУМ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Бубман Рита Моисеевна

Обучение в аспирантуре является важнейшим этапом в становлении профессионалов той или иной области. Одной из обязательных дисциплин при обучении на различных направлениях подготовки является дисциплина «Иностранный язык». Формирование межкультурной и коммуникативной компетенции позволяет не только получать информацию, необходимую для диссертационного исследования аспиранта, но и способствует установлению связей с зарубежными коллегами, расширяет варианты для публикационной активности исследователя, открывает широкие перспективы для будущей карьеры аспиранта. В ходе развития коммуникативной компетенции аспиранта большое внимание уделяется профильной лексике, а также терминологии. Эти знания позволяют получать необходимую информацию из иноязычных источников, а также осуществлять самостоятельный компетентный перевод с русского на английский. Завершая курс иностранного языка в аспирантуре, необходимым является сдача экзамена кандидатского минимума. В статье рассматривается важность составления терминологического глоссария при работе над рефератом для допуска к сдаче экзамена кандидатского минимума. Исследования показали, что самостоятельная работа аспиранта над иностранными текстами и составлением словаря позволяет выявить заинтересованность аспиранта в разрабатываемой проблематике. Знания особенностей составления глоссария помогают аспирантам при подготовке к сдаче экзамена кандидатского минимума по дисциплине «Иностранный язык». Особое внимание автором уделяется структуре глоссария и основным правилам его составления. Делается вывод о том, что преподавание иностранного языка в аспирантуре в профессионально направленном аспекте должно быть междисциплинарным. В данном контексте работа над двуязычным глоссарием, собирающем необходимые термины по изучаемой аспирантом специализации, входит в процесс подготовки к экзамену и становится важнейшей частью создания профессиональной компетенции будущего специалиста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PREPARATION OF GLOSSARY FOR POSTGRADUATE EXAMINATION OF CANDIDATE MINIMUM IN FOREIGN LANGUAGE

Postgraduate training is the most important stage in the development of professionals in a particular field. One of the mandatory disciplines for studying in various areas of training is the discipline "Foreign language". The formation of cross-cultural and communicative competence allows not only to obtain the information necessary for the dissertation research of a postgraduate student, but also contributes to the establishment of contacts with foreign colleagues, expands the options for the publication activity of the researcher, opens up broad prospects for the future career of a postgraduate student. During the development of the postgraduate student's communicative competence, much attention is paid to the specialized vocabulary, as well as terminology. This knowledge allows you to get the necessary information from foreign sources, as well as to carry out independent competent translation from Russian into English. When completing a foreign language course in a postgraduate course, it is necessary to pass the Candidate's minimum exam. The article discusses the importance of compiling a glossary of terminology when working on an abstract for admission to the candidate's minimum exam. Studies have shown that the independent work of a postgraduate student on foreign texts and compiling a dictionary allows you to identify the interest of a postgraduate student in the problems being developed. Knowledge of the features of compiling a glossary helps postgraduate students in preparing for the candidate's minimum exam in the discipline "Foreign language". The author pays special attention to the structure of the glossary and the basic rules of its compilation. It is concluded that the teaching of a foreign language in postgraduate school in a professionally oriented aspect should be interdisciplinary. In this context, the work on a bilingual glossary that collects the necessary terms for the specialization studied by the graduate student is part of the exam preparation process and becomes an important part of creating the professional competence of the future specialist.

Текст научной работы на тему «ПОДГОТОВКА ГЛОССАРИЯ ДЛЯ СДАЧИ АСПИРАНТОМ ЭКЗАМЕНА КАНДИДАТСКОГО МИНИМУМА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

8. Майстровская, М.Т. Музей как объект культуры. XX век: искусство экспозиционного ансамбля / М.Т. Майстровская; Московская государственная художественно-промышленная академия им. С.Г. Строганова. - Москва: Прогресс-Традиция, 2018. - 682 с.: ил.

9. Некрасова-Каратеева О.Л. Организация конкурсов и выставок творческих работ студентов как метод профессиональной подготовки педагогов-художников / Известия Рос. гос. пед. ун-та им.А.И. Герцена, 2011. - С. 86-91.

10. Рылова Л.Б. Теория и методика обучения изобразительному искусству [Гекст|: учебно-методический комплекс (инновационная тьюторская модель): учебное пособие по специальности 030800 "Изобразительное искусство" / Л.Б. Рылова. - 2-е изд., доп. - Ижевск: ERGO, 2010. - 295 с.: ил., табл.

11. Столяров Б.А. Музейная педагогика. История, теория, практика: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 2004. - 216 с.

12. Шишкина В.А. Роль студенческой выставки в обучении будущих педагогов-художников. / Азимут научных исследований: педагогика и психология. - 2018. - Т.7. - №1(22).

Педагогика

УДК 371

старший преподаватель, кафедра И-11 «Иностранный язык для аэрокосмических специальностей» Бубман Рита Моисеевна

Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет) (г. Москва)

ПОДГОТОВКА ГЛОССАРИЯ ДЛЯ СДАЧИ АСПИРАНТОМ ЭКЗАМЕНА КАНДИДАТСКОГО МИНИМУМА ПО

ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. Обучение в аспирантуре является важнейшим этапом в становлении профессионалов той или иной области. Одной из обязательных дисциплин при обучении на различных направлениях подготовки является дисциплина «Иностранный язык». Формирование межкультурной и коммуникативной компетенции позволяет не только получать информацию, необходимую для диссертационного исследования аспиранта, но и способствует установлению связей с зарубежными коллегами, расширяет варианты для публикационной активности исследователя, открывает широкие перспективы для будущей карьеры аспиранта. В ходе развития коммуникативной компетенции аспиранта большое внимание уделяется профильной лексике, а также терминологии. Эти знания позволяют получать необходимую информацию из иноязычных источников, а также осуществлять самостоятельный компетентный перевод с русского на английский. Завершая курс иностранного языка в аспирантуре, необходимым является сдача экзамена кандидатского минимума. В статье рассматривается важность составления терминологического глоссария при работе над рефератом для допуска к сдаче экзамена кандидатского минимума. Исследования показали, что самостоятельная работа аспиранта над иностранными текстами и составлением словаря позволяет выявить заинтересованность аспиранта в разрабатываемой проблематике. Знания особенностей составления глоссария помогают аспирантам при подготовке к сдаче экзамена кандидатского минимума по дисциплине «Иностранный язык». Особое внимание автором уделяется структуре глоссария и основным правилам его составления. Делается вывод о том, что преподавание иностранного языка в аспирантуре в профессионально направленном аспекте должно быть междисциплинарным. В данном контексте работа над двуязычным глоссарием, собирающем необходимые термины по изучаемой аспирантом специализации, входит в процесс подготовки к экзамену и становится важнейшей частью создания профессиональной компетенции будущего специалиста.

Ключевые слова: иностранный язык, аспирантура, научно-исследовательская работа, терминологический словарь, глоссарий, кандидатский минимум.

Annotation. Postgraduate training is the most important stage in the development of professionals in a particular field. One of the mandatory disciplines for studying in various areas of training is the discipline "Foreign language". The formation of cross-cultural and communicative competence allows not only to obtain the information necessary for the dissertation research of a postgraduate student, but also contributes to the establishment of contacts with foreign colleagues, expands the options for the publication activity of the researcher, opens up broad prospects for the future career of a postgraduate student. During the development of the postgraduate student's communicative competence, much attention is paid to the specialized vocabulary, as well as terminology. This knowledge allows you to get the necessary information from foreign sources, as well as to carry out independent competent translation from Russian into English. When completing a foreign language course in a postgraduate course, it is necessary to pass the Candidate's minimum exam. The article discusses the importance of compiling a glossary of terminology when working on an abstract for admission to the candidate's minimum exam. Studies have shown that the independent work of a postgraduate student on foreign texts and compiling a dictionary allows you to identify the interest of a postgraduate student in the problems being developed. Knowledge of the features of compiling a glossary helps postgraduate students in preparing for the candidate's minimum exam in the discipline "Foreign language". The author pays special attention to the structure of the glossary and the basic rules of its compilation. It is concluded that the teaching of a foreign language in postgraduate school in a professionally oriented aspect should be interdisciplinary. In this context, the work on a bilingual glossary that collects the necessary terms for the specialization studied by the graduate student is part of the exam preparation process and becomes an important part of creating the professional competence of the future specialist.

Keywords: foreign language,postgraduate studies, scientific research, a dictionary of terms, a Glossary, a candidate minimum.

Введение. Мировое научное сообщество в современном мире понимает приоритетной задачей образования подготовку кадров с высокой квалификацией, ответственных за результаты собственной профессиональной деятельности. Российская образовательная система, уделяя должное внимание как естественным, так и гуманитарным наукам, а также решению вопросов в смежных областях знания, акцентирует проработку фундаментальных задач наукисовместно с иностранными коллегами, что открывает более широкие перспективы для будущего как отрасли в целом, так и каждого человека. На различных уровнях подготовки (специалитета/бакалавриата, магистратуры, аспирантуры) наиболее приоритетным становится приобретение языковых компетенций. Формируя профессиональную культуру личностии развивая ее компетенции в различных сферах знания, образовательная система достигает главной цели - создает достаточное количество подготовленных профессионалов, способных положительно влиять на общество [3|.

Обучение в аспирантуре является важнейшим этапом совершенствования собственных знаний, а также помогает дополнить навыки, формирующие коммуникативную компетенцию, сделать ее более устойчивой и надежной. Благодаря этому улучшаются не только личные и профессиональные качества обучающегося, но и его навыкиразговора на иностранном языке с коллегами из других стран, направленные на то, чтобы делиться с ними опытом и получать отклик, немаловажный в научной среде. Профессиональное общение помогает в развитии научно-технической сферы каждой

страны, принимать решения, направленные на улучшение уровня жизни по всему миру. В ходе развития коммуникативной компетенции аспирантабольшое внимание уделяется профильной лексике, а также терминологии. Эти знания позволяют получать необходимую информацию из иноязычных источников быстрее, что увеличивает скорость разработки специальных решений в выбранной области профессионального развития [8].

На этапе обучения для подготовки к сдаче кандидатского минимума аспиранты сталкиваются с необходимостью работы с иностранными источниками для создания и защиты собственных разработок. Поскольку иностранная литература и научная периодика на иностранном языке приобретает все большее значение, научные работники не могут игнорировать создание высокого уровня собственной коммуникативной компетенции в рамках растущей глобализации. Исследовательская работа, контакты с коллегами по точным и естественно-научным дисциплинам, невозможны без уверенного владения иностранными языками, основным из которых на данный момент является английский. Планируя собственное научное развитие, аспиранту следует учитывать и тот факт, что многие результаты диссертаций публикуются на иностранном языке. Такое глубокое погружение, с одной стороны, позволяет более филигранно подойти к проблематике разрабатываемой темы, а с другой - рассчитывать в дальнейшем на собственные публикации в иноязычных изданиях, формируя собственный научный авторитет [9].

Изложение основного материала статьи. Работа по подготовке к кандидатским экзаменам для аспиранта российского вуза заключается, в том числе, в написании рефератапо дисциплине «Иностранный язык». С участием научного руководителя аспирантом ведется тщательный отбор подходящего материала. Контролируется как тематика, так и приоритетная значимость данных для научного исследования. В качестве источников информации могут быть использованы монографические труды, книги, статьи, опубликованные за последние пять лет на английском языке. Рецензентом реферата является преподаватель кафедры иностранного языка, который оценивает качество перевода представленного материала. Дополнением к реферату служит терминологический словарь по прочитанной литературе. Оценка реферата, выставляемая по зачетной системе, является одновременно допуском к кандидатскому экзамену по предмету.

Стоит отметить особую важность составления терминологического глоссария при работе над рефератом. Исследования показали, что самостоятельная работа аспиранта над иностранными текстами и составлением словаря позволяет выявить заинтересованность аспиранта в разрабатываемой проблематике. Подготавливая собственную диссертационную работу на основе анализа зарубежных источников информации, обучающийся опирается на уважаемые научные источники и расширяет свой профессиональный кругозор.

В состав речевой лексической компетенции обучающегося в аспирантуре входят такие элементы как терминологический глоссарий, багаж лексических знаний, развитые умения говорения и чтения на иностранном языке, характеризующие речевую деятельность [10]. Все эти детали составляют персональный речевой опыт аспиранта, помогающий ему адекватно выбирать подходящую лексику на иностранном языке, использовать понятийные категории в сфере профессионального интереса. Коммуникативная компетенция в данном случае формируется и благодаря терминологическому словарю, рассматриваемому в данном контексте как информационная основа для изучения новых лексем. По исследованиям Т.С. Серовой и Г.Р. Чайниковой, именно такой взгляд на осуществление переводческой деятельности позволяет достигать положительных результатов на пути к поставленной научной цели [6, с. 140].

Изучение иностранного языка в аспирантуре направлено на формирование углубленных профессиональных знаний и компетентности, поскольку предусматривает работу с широким кругом областей знания, как по профилирующим направлениям, так и в широком смысле. Подобный подход позволяет создать и углубить межпредметные связи, дополнить и укрепить знания обучающихся, дабы сформировать иноязычный профессиональный опыт [1].

Касаясь вопроса составления глоссария, необходимого для каждого реферата, стоит вспомнить о структуре двуязычного словаря. Каждая страница такого словаря состоит из трех столбцов, состав которых слева направо таков: словник - перевод - толкование словника (если необходимо). В словнике содержатся по алфавиту лексические единицы, а перевод на родной язык эквивалентен приведенным леммам. Разъяснения слова/фразеологизмы, указанные в третьем столбце такого двуязычного словаря, добавляют в его функционал детали толкового словаря [4].

Словари терминов позволяют составить терминологическое ядро определенной сферы деятельности, тематически организуя слова и словосочетания вокруг выбранной проблематики. Такие словари призваны отразить состав и логику разделов дисциплины, классифицируют ее функции и служат основой для создания более устойчивой коммуникативной компетенции [5].

Обучающимся аспирантам в процессе составления такого типа глоссария необходимо учитывать следующие базовые правила:

- проверять достоверность информации и отражать ее точно;

- придерживаться научного стиля: строго следить за отсутствием жаргонизмов и указывать научные термины. В случаях, если жаргонизм требует применения, необходимо корректно его пояснить;

- словосочетания и целые фразы по теме так же можно включать в состав глоссария;

- не забывать о контексте, в котором употребляется термин;

- излагать несколько точек зрения и не принимать ни одну из них, поскольку глоссарий лишь констатирует факты, а не дает решение спорных вопросов.

Выводы. Из этого следует, что преподавание иностранного языка в аспирантуре в профессионально направленном аспекте должно быть междисциплинарным. В таком случае, связи между самостоятельной познавательной активностью обучающегося, его узкоспециальными дисциплинами и изучением иностранного языка, становятся более прочными и способны положительно повлиять на дальнейшую научную и профессиональную деятельность. Реализуясь в ежедневной научно-исследовательской работе, полученные аспирантом знания и навыки способствуют решению конкретных профессиональных задач, а также помогают сдать кандидатский минимум по иностранному языку [2]. В данном контексте работа над двуязычным глоссарием, собирающем необходимые термины по изучаемым аспирантом вопросам, входит в процесс подготовки к экзамену и становится важнейшей частью создания профессиональной компетенции будущего специалиста.

Литература:

1. Абзалова С.Р., Мазитова Ф.Л. Особенности подготовки аспирантов к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Казанского технологического университета. - 2013. - №9.

2. Голубева С.С. Особенности преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка в аспирантуре и адъюнктуре // Научный дайджест Восточно-Сибирского института МВД России. - 2020. - № 4 (7). - С. 196-200.

3. Макарова Е.В., Крауле Т.П. Роль иностранного языка в формировании профессиональной коммуникативной личности / В сборнике: Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития / материалы 1-й Республиканской научно-практической конференции с международным участием. - 2017. - С. 127-129.

4. Павлова Т.Н. Принципы составления учебного терминологического двуязычного словаря для студентов технического вуза // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2015. - № 1-2. - С. 118-122.

5. Полякова Т.Ю. Отбор и организация специальной иноязычной терминологии для магистрантов и аспирантов инженерных вузов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. - 2017. - № 4 (775). - С. 106-116.

6. СероваТ.С., Чайникова Г.Р. Функции учебного терминологического словаря как средства формирования иноязычной речевой лексической компе-тенции // Язык и культура. - 2015. - № 1(29). - С. 139-145.

7. Макарова Е.В., Крауле Т.П. Роль иностранного языка в формировании профессиональной коммуникативной личности / В сборнике: Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития / Материалы I-й Республиканской научно-практической конференции с международным участием. - 2017. - С. 127-129.

8. Хлыбова М.А., Киндеркнехт А.С. Специфика создания терминологических словарей аспирантами неязыкового вуза // АНИ: педагогика и психология. - 2016. - №3 (16).

9. Черных А.В. Общеобразовательные дисциплины в структуре подготовки аспирантов и соискателей // Человек и образование. - 2011. - № 2 (27). - С. 115-119.

10. Chuksina O.V. Integration of authentic language environment and teaching english for Specific purposes in google classroom. REVISTA INCLUSIONES, Volumen 8 / Número Especial / Enero - Marzo 2021 - pp. 39-48.

Педагогика

УДК 371

кандидат педагогических наук Бузни Виктория Александровна

Гуманитарно-педагогическая академия (филиал)

Федерального государственного автономного

образовательного учреждения высшего образования

«Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Ялта)

АКТИВИЗАЦИЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ ИКТ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АКТИВНЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ

Аннотация. В статье рассматриваются активные методы обучения и их роль в познавательной деятельности обучающихся с использованием информационных технологий. В статье также рассмотрен вопрос значения применения ИКТ (информационно-коммуникационные технологии), раскрываются возможности повышения качества обучения, развития личности. По мере того, как мир стремительно переходит к цифровым медиа и информации, роль ИКТ в образовании становится все более и более важной и эта важность будет продолжать расти и развиваться в XXI веке.

Ключевые слова: информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), компьютеризация, возможности ИКТ, когнитивные способности, активные методы обучения, познавательная деятельность.

Annotation. The article deals with active teaching methods and their role in the cognitive activity of students using information technologies. The article also discusses the importance of the use of ICT (information and communication technologies), reveals the possibilities of improving the quality of education, the development of the student's personality. As the world rapidly transitions to digital media and information, the role of ICTs in education is becoming more and more important, and this importance will continue to grow and develop in the twenty-first century.

Keywords: information and communication technologies( ICT), computerization, ICT capabilities, cognitive abilities, active learning methods, cognitive activity.

Введение. Широкое и глобальное внедрение нового поколения информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) стало ведущим направлением в развитии современного общества, в том числе и в области образования. Все большее число педагогов и ученых четко осознают, что использование цифровых инструментов и технологий в обучении дает лучшую возможность расширить горизонты развития обучающихся и повысить эффективность образования. Преподавание и обучение ИКТ могут помочь улучшить качество образования несколькими способами: за счет повышения мотивации и участия обучающихся, за счет расширения доступа к базовым навыкам и за счет улучшения подготовки педагогов. ИКТ также являются преобразующими инструментами, которые при правильном использовании могут облегчить переход к среде, ориентированной на обучающихся.

Процесс информатизации современного общества тесно связан с процессом информатизации всех форм образовательной деятельности и характеризуется совершенствованием современных информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и процессом широкомасштабного распространения. В современных системах открытого и дистанционного образования эти технологии активно используются для передачи информации и обеспечения взаимодействия между преподавателями и обучающихся [4].

Отличительной особенностью нового федерального государственного образовательного стандарта является его деятельностный характер, который ставит основной целью развитие личности обучающихся. Неотъемлемой частью ядра нового стандарта является Универсальная учебная деятельность (УУД).

Изложение основного материала статьи. Способность обрабатывать информацию сегодня является бесценным активом. Нужно активно использоапть информационные технологии для внедрения их в учебный процесс. Практика использования информационных технологий показывает, что при обучении информационно-коммуникационным технологиям на занятиях появляются неограниченные возможности для персонализации и дифференциации образовательного процесса. Использование компьютеров в образовании приводит к тому, что основным направлением обучения становится не запоминание информации, а развитие мышления, способности к самостоятельному обучению и развитию творческих способностей [1].

Сегодня мы можем говорить об изменении приоритетов образования. Мы должны перейти от усвоения готовых знаний к самостоятельной активной познавательной деятельности каждого обучающегося учетом его особенностей и способностей. Другими словами, главная задача педагога научить, как учиться и создать наилучшие условия для раскрытия и реализации возможностей каждой личности. Эти задачи могут быть выполнены только в условиях активного обучения, стимулирующего психологическую активность обучающегося. Активное обучение, осуществляемое с помощью активных методов, способствует формированию познавательного интереса к приобретению знаний, учебной деятельности, что в конечном итоге должно привести к повышению качества приобретения знаний.

М. Новик выделяет следующие отличительные особенности активного обучения:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.