Научная статья на тему 'ПОДГОТОВКА БУДУЩИХ ВОСПИТАТЕЛЕЙ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ'

ПОДГОТОВКА БУДУЩИХ ВОСПИТАТЕЛЕЙ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Science and innovation
Область наук
Ключевые слова
полилингвальное образвание / поликультура / национальнорегиональный / компетентность / межэтнический процесс / воспитание / всестороннее развитие / полилингвальные ценности.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Миннуллина Розалия Фаизовна, Нуриева Алеся Рамилевна, Азизова Зироат Баходировна

В статье рассматривается проблема подготовки будущих воспитателей к педагогической деятельности в полилингвальном образовательном пространстве. Данная тема актуальна, так как республика Татарстан является многонациональной. Задача вузаподготовка воспитателя компетентного, способного осуществлять в работе межпоколенный и межэтнический процесс диалога. Готовность воспитателя в полилингвальной образовательной среде представляет не только языковой готовности, педагог ДОО должен иметь поликультурную компетентность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Миннуллина Розалия Фаизовна, Нуриева Алеся Рамилевна, Азизова Зироат Баходировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПОДГОТОВКА БУДУЩИХ ВОСПИТАТЕЛЕЙ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ»

ПОДГОТОВКА БУДУЩИХ ВОСПИТАТЕЛЕЙ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ

ПРОСТРАНСТВЕ

1Миннуллина Розалия Фаизовна, 2Нуриева Алеся Рамилевна, 3Азизова Зироат

Баходировна

1к.п.н., доцент кафедры теории и методики дошкольного и начального образования,

2старший преподаватель кафедры теории и методики дошкольного и начального образования Елабужский институт(филиал) «Казанский (Приволжский)федеральный университет» г. Елабуга, Россия, 3преподаватель кафедры теории и методики дошкольного образования Коканский государственный педагогический институт,

Республика Узбекистан https://doi.org/10.5281/zenodo.11198394 Аннотация. В статье рассматривается проблема подготовки будущих воспитателей к педагогической деятельности в полилингвальном образовательном пространстве. Данная тема актуальна, так как республика Татарстан является многонациональной. Задача вуза- подготовка воспитателя компетентного, способного осуществлять в работе межпоколенный и межэтнический процесс диалога. Готовность воспитателя в полилингвальной образовательной среде представляет не только языковой готовности, педагог ДОО должен иметь поликультурную компетентность.

Ключевые слова: полилингвальное образвание, поликультура, национально-региональный, компетентность, межэтнический процесс, воспитание, всестороннее развитие, полилингвальные ценности.

Abstract. The article examines the problem of preparing future educators for teaching activities in a multilingual educational space. This topic is relevant, since the Republic of Tatarstan is multinational. The task of the university is to prepare a competent teacher who is able to carry out the intergenerational and interethnic process of dialogue in his work. The readiness of a teacher in a multilingual educational environment represents not only language readiness; a preschool teacher must have multicultural competence.

Keywords: multilingual education, multiculture, national-regional, competence, interethnic process, education, comprehensive development, multilingual values.

Annotatsiya. Maqolada bo'lajak o'qituvchilarni ko'p tilli ta'lim makonida o'qitish faoliyatiga tayyorlash muammosi ko'rib chiqiladi. Bu mavzu dolzarbdir, chunki Tatariston Respublikasi ko'p millatli. Universitetning vazifasi - o'z faoliyatida avlodlar va millatlararo muloqot jarayonini amalga oshira oladigan malakali o'qituvchini tayyorlash. Ko'p tilli ta'lim muhitida o'qituvchining tayyorgarligi nafaqat tilga tayyorligini anglatadi, balki maktabgacha tarbiya o'qituvchisi ko'p madaniyatli kompetentsiyaga ega bo'lishi kerak.

Kalit so'zlar: ko'p tilli ta'lim, ko'p madaniyatlilik, milliy-mintaqaviy, kompetentsiya, millatlararo jarayon, ta'lim, har tomonlama rivojlantirish, ko'p tilli qadriyatlar.

Сегодня проблема формирования языковой личности ребенка в национально-региональных условиях актуальна как никогда. Многие методисты, психологи, педагоги посвящают свои исследования изучению разных аспектов этой проблемы.

Народы, населяющие Россию, активно взаимодействуют. Это ведет к контакту языков и накладывает отпечаток на взаимодействующие языки. Изучение этого процесса немаловажно, как и для изучения языка, так и для изучения истории культуры.

Академики Л.В. Щерба, в свое время еще отмечал, что «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего язык».

Актуальная задача высшей педагогической школы - подготовка педагога (воспитателя, учителя) нового поколения: компетентного, способного с позиции профессиональной культуры образования и воспитания осуществлять в работе межпоколенный и межэтнический процесс диалога, находя дальнейший союз духовности национальной и общечеловеческой.

Осуществлять профессиональную деятельность в условиях взаимопонимания, веротерпимости, осознания своей сопричастности к судьбе народа, страны, мира позволяет рассматривать феномен поликультурной образованности в качестве составляющей профессиональной компетентности педагога, готового работать в полилингвальной среде.

Готовность воспитателя к работе в системе полилингвального образования представляет собой обладание воспитателем ряда компетенций, которые необходимы для правильного построения процесса обучения и воспитания ребёнка дошкольного возраста в полилингвальной среде. Одним им главных оснований является то, что педагог должен адаптировать собственную речь, чтобы обучение детей на иностранном языке достигало своей цели. Следует отметить, что кроме языковой готовности, педагог ДОУ должен иметь поликультурную компетентность. Поликультурная компетентность - это процесс приобретения личностью системы знаний, умений, навыков: общекультурных, языковых, профессиональных и др., направленных на обеспечение готовности к комфортному существованию в динамичных условиях многокультурного общества.

К таким компетенциям относятся - владение иностранным языком, поликультурная компетентность, уровень толерантности и ответственности педагога, эмпатийность и профессиональная направленность личности воспитателя.

Сегодня в вузах все чаще реализуется полилингвальный подход в организации обучения студентов с целью формирования их научной картины мира посредством освоения системы полилингвальных ценностей: толерантность, межъязыковая и межкультурная коммуникация, сотрудничество, стремление к познанию диалога культур.

Данный подход активно обеспечивает освоение опыта международных коммуникаций, являющихся одним из значимых показателей деятельности современного вуза в условиях глобализации образовательного пространства.

На первый план при организации полилингвального образовательного пространства вуза выходит направленность личности студента на постижение личности другой национальности, идентификацию ценностей своей культуры и культуры других народов с учетом специфики языков как отражения системы культурных ценностей, расширения масштабов межкультурного и межъязыкового взаимодействия.

В полилингвальном образовательном пространстве вуза специфика подготовки студента исходит из четырех сфер:

- реализация концепции полилингвальной компетентностной подготовки специалиста с учетом потребностей общества (социальный заказ);

- определение путей интеграции обучающегося в мировое образовательное пространство и вхождение в полилингвальное межкультурное сообщество (академическая мобильность, международный обмен);

- применение коммуникативных технологий как универсальных инструментов деятельности преподавателя в условиях полилингвального образования;

- обновление содержания вузовского образования системой ценностей культур, знаниями о других культурах, межкультурными коммуникациями, культурно-историческим компонентом целостной единой картины мира жизни людей.

На базе Елабужского института КФУ (с 2016 г.) ведется подготовка бакалавров по 2-м профилями подготовки «Дошкольное образование и иностранный язык». В рамках этого профиля ведется активная работа как УВ-е и внеаудиторные работы по данной проблеме. Сегодня хотелось бы поделиться опытом работы преподавателей кафедры теории и методики дошкольного и начального образования

В первую очередь, с 1 курса все студенты знакомятся с базовыми практиками. Организовываются встречи с ведущими специалистами по ДО., студенты посещают мастер-классы, участвуют на научно-практических конференциях разного уровня, пишут научные статьи в журналы РИНЦ и ВАК.

Это, существенно мотивирует студентов к активной жизнедеятельности в вузе. Одним из важных проектов Елабужского института КФУ является «Детский университет». Кураторы проекта преподаватели кафедры ТимДиНО. Приглашаются дети старшего дошкольного возраста и школьного возраста. Детский университет работает 1 раз в месяц в воскресенье. Дети посещают занятия. Преподаватели всех кафедр института проводят интересные занятия, читают лекции. Также в рамках учебного плана преподавателями кафедры организовываются интерактивные занятия. Например, по «Театральной деятельности» на английском, татарском, русском языках готовят театральные постановки. Эту программу используют и в Университетской школе.

По дисциплине «Литературное образование дошкольников» на практических занятиях читают стихи на своем родном языке. В группах русские, татары, удмурты, армянка, марийка. Обращаем внимание на содержание, произношение. Читающий проводит словарную работу.

В рамках занятий по «Литературному образованию дошкольников» мы проводим внеаудиторные занятия по календарным датам. Например, читаем стихи Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля на русском, татарском, английском языках. Со студентами заочного отделения поем колыбельные песни (тоже на своем родном языке) с последующим анализом.

Сегодня очень сложно сохранить правильное произношение на своем родном языке (татарском, чувашском, удмуртском, марийиском и т.д). Так как общение идет на русском языке. Работаем и над этим. Например: на татарском языке: Гаилэ - семья. Пишем на доске, произносим. Часто спрашивают, а «Г» татарское как пишется? Анализируем, доказываем. Надо отметить, что пользуемся материалами мультимедийной библиотеки «Бала», в которой собраны лучшие произведения татарской литературы для детей - от фольклора до современных поэтов и писателей в текстовой, иллюстрированной и звуковой форме одновременно. Библиотека служит эффективному и мотивированному изучению татарского языка и литературы, самобытной национальной культуры и гармоничному воспитанию подрастающего поколения (https://balarf.ru/?ysdid=lv1c2q8wvu328902559).

Студенты принимают участие в работе НПК разного уровня, семинарах, вебинарах. Публикуют свои статьи в журналах ВАК, РИНЦ. Пишут дипломные работы по проблеме развития речи, полилингвального образования, билингвизма.

Таким образом, подготовка студента в полилингвальном образовательном пространстве способствует культурной идентичности и самоидентификации будущего специалиста в иной культуре (языке, ценностях, нормах), достижению профессионального и личностного успеха в поликультурном сообществе, установлению понимания особенностей взаимодействия с представителями культуры на основе толерантности.

Тенденция изучения родного и иностранных языков усиливается ежегодно, а межкультурное взаимодействие становится все более актуально в условиях открытого информационного общества.

Будущим специалистам крайне важно уметь выстраивать коммуникации на родном и иностранном языках, понимать ценности и нормы других культур, знать и чтить традиции и культуру своего государства.

REFERENCES

1. Ажеж К. Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки. - М.: Едиториал УРСС, 2017. - 304 с.

2. Башмакова Е.А. Формирование языковой личности как фактор развития языковой способности у детей дошкольного возраста/ Е.А. Башмакова, Л.Н. Фадеева, И.Н. Соколова // Вопросы дошкольной педагогики. - 2020. - № 6 (33). - С. 22-24.

3. Габдулхаков В.Ф. О языковом образовании в детских садах Татарстана // Современное дошкольное образование. Теория и практика. - 2010. - С. 44-47.

4. Галиуллина Г.Р., Мубаракзянова Д.Р. Интерференция как один из факторов развития вариативности звуковой системы татарского языка // Филология и культура. - 2013. -№ 3.

5. Даутова А.Х. Родной язык и литературное чтение на родном языке в полилингвальной школе/ А.Х. ДА.Х. Дауова//Инновационные процессы в условиях глобализации мировой экономики: проблемы, тенденции, перспективы» (IPEG-2023): сборник научных трудов / под ред. П.А. Неверова - Анталия. ООО «БС-Консалтинг», 2023. -233 c. -С.106.

6. Косумова С.Ш. Трехъязычие - основа формирования поликультурной и личности в мировом [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://emirsaba.org/pedagogicheskih-rabotnikov-po-aktyubinskoj -oblasti.html?page=31

7. Концепция развития полилингвального образования в Республике Татарстан. -URL: https://tat.center/research/koncepciya-razvitiya-polilingvalnogo-obrazovaniya-v-respublike-tatarstan?ysclid=lvr88uo9ut556285179&utm referrer=https%3A%2F%2Fya.rn%2F (дата обращения: 02.05.2024).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.