Научная статья на тему 'ПЕРВЫЕ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ НА ЯЗЫКАХ КРЕЩЕНЫХ НЕРУССКИХ НАРОДОВ СРЕДНЕГО ПОВОЛЖЬЯ'

ПЕРВЫЕ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ НА ЯЗЫКАХ КРЕЩЕНЫХ НЕРУССКИХ НАРОДОВ СРЕДНЕГО ПОВОЛЖЬЯ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
106
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ / КАЗАНЬ / ТЮРКСКИЕ И ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ / СРЕДНЕЕ ПОВОЛЖЬЕ / НАЦИОНАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ / PERIODICALS / KAZAN / TURKIC AND FINNO-UGRIC LANGUAGES / MIDDLE VOLGA REGION / NATIONAL MOVEMENT

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Исхаков Радик Равильевич

В публикации рассмотрена история возникновения и развития периодической печати на языках крещеных нерусских народов Среднего Поволжья в Казани в позднеимперский период (1905-1916 гг.). Показаны особенности периодики на чувашском, марийском, удмуртском, татарском (для татар-кряшен) языках в годы Первой русской революции и последовавшей за ней эпохи политической реакции. Автор приходит к выводу, что появление этих периодических изданий сыграло важную роль в становлении национального движения нерусских народов и усилении внутренней этнокультурной консолидации. Первые газеты и ежегодники (календари) стали важным каналом популяризации национальной культуры и площадкой для презентации первых оригинальных литературных произведений зарождающейся творческой интеллигенции народов Среднего Поволжья.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE FIRST PERIODICALS IN THE LANGUAGES OF BAPTIZED NON-RUSSIAN PEOPLES OF THE MIDDLE VOLGA REGION

The publication discusses the history of the emergence and development of periodicals in the languages of the baptized non-Russian peoples of the Middle Volga region in Kazan in the late Imperial period (1905-1916). The features of publishing in the Chuvash, Mari, Udmurt, Tatar (for Tatars-Kryashen) languages during the First Russian Revolution and the subsequent era of political reaction are shown. The author concludes that the appearance of these periodicals played an important role in the formation of the national movement of non-Russian peoples and the strengthening of internal ethno-cultural consolidation. The first newspapers and annuals (calendars) became an important channel for popularizing of national culture and a platform for presenting the first original literary works of the nascent creative intelligentsia of the peoples of the Middle Volga region.

Текст научной работы на тему «ПЕРВЫЕ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ НА ЯЗЫКАХ КРЕЩЕНЫХ НЕРУССКИХ НАРОДОВ СРЕДНЕГО ПОВОЛЖЬЯ»

УДК 94(470.5)

Р.Р. Исхаков

Первые периодические издания на языках крещеных нерусских народов Среднего Поволжья

В публикации рассмотрена история возникновения и развития периодической печати на языках крещеных нерусских народов Среднего Поволжья в Казани в позднеимперский период (1905-1916 гг.). Показаны особенности периодики на чувашском, марийском, удмуртском, татарском (для татар-кряшен) языках в годы Первой русской революции и последовавшей за ней эпохи политической реакции. Автор приходит к выводу, что появление этих периодических изданий сыграло важную роль в становлении национального движения нерусских народов и усилении внутренней этнокультурной консолидации. Первые газеты и ежегодники (календари) стали важным каналом популяризации национальной культуры и площадкой для презентации первых оригинальных литературных произведений зарождающейся творческой интеллигенции народов Среднего Поволжья.

Ключевые слова: периодическая печать, Казань, тюркские и финно-угорские языки, Среднее Поволжье, национальное движение.

Первая русская революция привела к демократизации и либерализации внутренней политики государства - народам России были предоставлены небывалые доселе свободы, позволившие им более полно развивать свою национальную культуру. Стремительные изменения, происходившие в стране, способствовали росту самосознания нерусского населения. Именно с этого времени можно вести отсчет начала их светского по духу и национального по содержанию просветительского движения.

Это оказало существенное влияние на развитие письменной и литературной традиции крещеных нерусских народов Среднего Поволжья. Крупнейшим культурным центром нового просветительского движения оставалась Казань. Именно здесь начинает свой путь основная часть нового поколения творческой интеллигенции, большинство из них были выпускниками казанских педагогических учебных заведений. В 1905-1907 гг. заявляют о себе такие видные деятели печатного слова, как основатель марийской литературы С.Г. Чавайн, марийские писатели, поэты и переводчики: В.М. Васильев, П.П. Глезденев, Г.Г. Кармазин, Ф.А. Букетов, Н.С. Мухин, М.С. Герасимов-Микай, А.Ф. Конаков, выдающиеся чувашские поэты: К.В. Иванов, М.К. Сеспель, ученый-этнограф, историк и переводчик Н.В. Никольский, удмуртский педагог и переводчик И.С. Михеев и др. Пристальное внимание к национальным языкам, определенная «мода» на этнический дискурс в художественном творчестве были связаны с усилением самосознания нерусских народов. Росту востребованности произведений на родном языке способствовало появление многочисленной про-

слойки сельской и городской интеллигенции, интересовавшейся культурой родного народа, общим повышением грамотности населения.

Новым явлением в культурной жизни нерусских народов Среднего Поволжья в период Первой русской революции стало зарождение национальной периодики и формирование профессиональной журналистики. Пионерами в этой области были татары-мусульмане. Благодаря наличию мощной интеллектуальной элиты, располагая независимыми от государства механизмами финансирования проектов в области народного просвещения, сложившейся системой национального книгопечатания и книготорговли, татары-мусульмане в короткий срок смогли создать развитую, многообразную по тематике и жанрам периодическую печать. Первая татарская газета «Нур» (Луч) вышла 2 сентября 1905 г. В 1906 г. татарская пресса была представлена уже 20 названиями, а в 1917 г. выходило около 50 изданий, в том числе 14 журналов (Амирханов, 2002, с.50-51).

Наряду с татарами-мусульманами попытки наладить выпуск газет и журналов предпринимали представители других нерусских народов. В середине 1905 г. среди молодых чувашских интеллектуалов получила популярность идея издания периодического органа, который стал бы каналом коммуникации передовой части чувашской интеллигенции и народа. Не имея собственных лоббистских и организационных возможностей, они неоднократно обращались с этой просьбой в Симбирск и Казань. В частности, осенью 1905 г. псаломщик с. Большое Батырево Буинского уезда Симбирской губернии Григорий Кокель направил И.Я. Яковлеву и Н.А. Бобровникову проект издания чувашской газеты. Им предлагалось организовать подписку среди чувашской «аристократии» - учителей, цер-ковно- и священнослужителей, мелкой сельской буржуазии - и за счет этих средств наладить печать газеты. «Я уверен, - писал Г.Кокель Н.Боб-ровникову, - они не откажутся от сей помощи на такое полезное дело, тем более что теперь у всех народов явилось желание поддержать свою нацию на должном образовании, или же, если он не имеет такового, то поднять умственную способность ее в уровень с другими нациями, населяющими нашу необъятную Россию» (ГА РТ, ф.93, оп.1, д.818, л.159-159об.).

В ответ на эти обращения Н.А. Бобровников и Н.В. Никольский разработали проект чувашской газеты «Хыпарсем» (Известия), и в конце 1905 г. на имя казанского губернатора было направлено отношение с просьбой разрешить ее издание. Редактором периодики должен был стать Н.В. Никольский, издателем - Н.А. Бобровников. Но через три дня на эту просьбу пришел отказ. Во второй половине декабря 1905 г. Н.Никольским было направлено повторное прошение, на которое последовало разрешение. Для печати газеты была избрана Центральная типография Казани. Первоначальная сумма на пересылку газеты подписчикам была выплачена чувашским крестьянином с. Тюрлема Селивановым, за что редакция обязалась выдать ему для продажи 100 экз. первого номера. Для информирования потенциальных читателей о скором выходе первой чувашской газе-

ты было напечатало 300 экз. объявления, которые были разосланы по чувашским селениям Казанской, Самарской, Симбирской, Оренбургской, Уфимской, Саратовской губерний (Никольский).

Первый номер газеты «Хыпар» (Весть) увидел свет 21 января 1906 г. Тираж составил 1500 экз. Газета позиционировалась как аполитичное издание, преследовавшее исключительно просветительские цели. Статьи для нее присылались в Казань из разных регионов Среднего Поволжья, а также готовились штатными сотрудниками периодического органа, общее редактирование осуществлялось Н.В. Никольским. Выход первого номера газеты стал заметным событием в жизни чувашского народа. Чуваши, подавляющая часть которых были сельскими тружениками, весь мир которых ограничивался родной деревней и волостью, посредством чтения «Хыпар» получили возможность расширить свой общий кругозор, узнать о происходящих в стране событиях, о жизни чувашей в разных регионах Волго-Уралья, познакомиться с передовой техникой сельскохозяйственного производства. Важное место в газете уделялось пропаганде здорового образа жизни и гигиенических знаний. Так, Николай Кузьмин в одной из первых статей «Татары и чуваши» «сумел простым языком изложить свои мысли о гигиене жилища у татар и у чуваш» (Там же).

Авторы, понимая огромное значение газеты для культурного развития народа, были охвачены небывалым энтузиазмом. Как вспоминал Н.Никольский, «у всех сотрудников было желание писать и писать, творить и творить» (Там же). Постепенно вокруг Никольского сформировался творческий коллектив молодых чувашских интеллигентов и учащейся молодежи. К середине 1906 г. среди них наметилась поляризация мнений о будущем направлении чувашской газеты. Выпускники Симбирской чувашской учительской школы во главе со студентами Казанского учительского института стали предъявлять к редакции требования - публиковать больше статей политического и социально-экономического характера. В то же время как главный редактор, так и воспитанники Казанской учительской семинарии (КУС) настаивали на сохранении прежнего журналистского подхода, сводившегося к отказу от любой политической агитации. В июне 1906 г. Н.Никольский был вынужден уехать из Казани для проведения этнографической экспедиции в регионы компактного проживания чувашского сельского населения. В его отсутствие обязанность редактора была возложена на С.К. Кириллова, пропустившего в июньском номере несколько статей с критикой внутриполитической ситуации в стране. В результате этот номер не был допущен к печати цензурой. Казанской жандармерией было начато расследование. Лишь после изъятия критических отзывов, Н.Никольскому удалось добиться издания газеты. Но вследствие секретного предписания со стороны казанского губернатора сельской администрации задерживать у себя приходящие по почте номера «Хыпар», многие подписчики перестали его получать. Изменение направления газеты, в которой до половины статей стало иметь социально-политическое

содержание, привело к тому, что Н.В. Никольский и С.К. Кириллов отказались продолжать редактировать газету. Это привело к существенной ротации редакционной коллегии, в которой основной тон начали задавать революционно настроенные студенты Казанского учительского института. Новым редактором был избран П.А. Алексеев. С уходом Никольского газета приобрела ярко выраженный социал-революционный характер. В результате цензура не раз накладывала запрет на печать ее отдельных номеров, а жандармское управление арестовывало редакцию. В связи с начавшейся в стране политической реакцией в мае 1907 г., по настоянию казанского губернатора, ввиду «вредного» направления, газета была закрыта, а ее сотрудники подвергнуты аресту и судебному преследованию. Так закончилась история первой чувашской газеты. Как писал впоследствии Н.Никольский, «газета "Хыпар" умерла для Казани, но продолжала жить среди чувашских народных масс. Она бережно хранилась и в нужных случаях читалась и изучалась не только бывшими подписчиками, но и их соседями. Из газеты черпали многие идеи по артельному хозяйству, по самоуправлению, по сельскохозяйственной технике и сельскому хозяйству, об артельном приобретении строительного леса и дров, по медицине, гигиене, ветеринарии, животноводству. Политические и социально-экономические статьи много раз читались, изучались и комментировались, глубоко западали в народное сознание. Благодаря газете, народная масса перестала считать свой язык бессильным для передачи высоких идей, для газет, журналов и художественных произведений» (Там же).

Закрытие «Хыпар» имело крайне негативное влияние на развитие периодической печати как на чувашском языке, так и на языках других нерусских народов Среднего Поволжья. Увидев в чувашской газете реальную угрозу существующему строю, через которую революционно настроенная интеллигенция вела политическую пропаганду, губернская администрация категорически отказалась поддерживать любые попытки казанских просветителей создать другие периодические органы на «инородческих» языках. Так, 4 октября 1907 г. по инициативе преподавателя КУС Р.П. Даулея попечителем Казанского учебного округа (КУО) А.Н. Дере-вицким в МВД было подано прошение об издании газеты для крещеных татар, на которое вскоре был получен отказ (РГИА, ф.821, оп.8, д.800, л.310об.). В 1910 г. мамадышским епископом Андреем (князь Ухтомский) был разработан новый проект газеты для татар-кряшен. В «Программе газеты для крещеных татар» (датирована 28 января 1910 г.), направленной автором членам «Особого совещания», проходившего в эти дни в Санкт-Петербурге под председательством премьер-министра П.А. Столыпина, предусматривалось издание в Казани еженедельной газеты на татарском языке «общехристианского направления» (Там же, л.309об.-310). Газета должна была состоять из следующих основных разделов: 1) передовая статья, в которой давалась бы общая информация о политической ситуации в стране и мире; 2) корреспонденция; 3) текущие сведения о ситуации в раз-

ных областях империи, заметки по интересующим читателя вопросам: сельскому хозяйству, географии, физике, природоведению; 4) народное образование; 5) письма из деревни; 6) ответы и разъяснения редакции; 7) объявления (Там же). Заведование газетой и редактирование материалов должен был взять на себя учитель татарского языка КУС Р.П. Даулей. Планировался общий еженедельный тираж в 500 экз. Расходы на издание в размере 4200 руб. в год должны были компенсироваться из государственных средств, 1720 руб. - поступать за счет платной подписки (Там же). Это предложение, как и другие проекты епископа Андрея, были благосклонно приняты членами совещания, в числе которых было много влиятельных государственных и церковных деятелей. Но в связи с убийством в 1911 г. премьер-министра П.А. Столыпина и изменением общего вектора внутриполитического курса государства практическая реализация программы, предложенной совещанием, затянулась, а с началом Первой мировой войны была полностью свернута1.

Альтернативой газетному органу стал выпуск календарей, выходивших с определенной периодичностью. С 1905 г. на удмуртском, чувашском и марийском языках в губернских центрах Волго-Уральского региона И.Михеевым, Н.Никольским, П.Глезденевым, В.М. Васильевым, А.Емельяновым начинают выпускаться ежегодные календари, которые при отсутствии других периодических изданий выполняли важную коммуникационную функцию, формируя единое национальное культурно-информационное пространство.

В 1905 г. на собственные средства И.С. Михеевым в Казани было налажено издание ежегодных календарей на удмуртском языке (Уд морт кы-лын календарь). Наряду с Михеевым в его подготовке принимали участие ученики и воспитанники КУС из числа удмуртов. Всего было напечатано четыре ежегодника (за 1905, 1907, 1908 и 1910 гг.) тиражом около 10 тыс. экз. Основой календаря Михеева стало популярное в то время издания И.И. Горбунова-Посадова «Сельский деревенский календарь» и «Календарь для всех» (Апакаев, 1990, с.112-121). Наряду с общей информацией (сведения о корреспонденции, статистические данные об удмуртах, о суде и проч.), переводными статьями по медицине и сельскому хозяйству, здесь публикуются первые художественные произведения удмуртских авторов (стихотворения М.Прокопьева, баллада М.Можгина). В календаре за 1907 г. была издана статья И.В. Яковлева «Наша жизнь», в которой давалась информация о крестьянских волнениях и о созыве Государственной думы (Переводческая комиссия, 1908, с.14). Эта статья вызвала недовольство государственной бюрократии и привела к тому, что редактору пришлось объясняться перед казанской цензурой. Автор статьи подвергся судебному

1 В рамках данного исследования не рассматривается история создания периодических изданий на нерусских языках народов Среднего Поволжья в других административных центрах региона (в г. Симбирске, Вятке).

преследованию и был приговорен к высылке на север. Проблемы у И.Михеева возникли и в последующие годы. После выхода в свет календаря за 1908 г. он был вызван к попечителю КУО, который подверг жесткой критике содержание нового издания. Особые возражения А.Н. Дере-вицкого вызвала опубликованная в ней статья, в которой «в извращенном виде» была представлена русская история, а также «неуместная» информация о финансовых средствах царской фамилии. Административное и полицейское давление на редактора привело к тому, что И.Михееву пришлось отказаться от издания удмуртского периодического органа. В 1913 г. за выпуск календарей и учебных хрестоматий, в которых давалась объективная историческая информация о правителях Русского государства, он был уволен от должности наставника КУС и был вынужден покинуть Казань (Апакаев, 1990, с. 121).

Создание первого марийского календаря было связано с деятельностью марийской интеллигенции и учащейся молодежи, организовавшей в 1905 г. в Казани просветительский кружок «Озан мари» («Казанские марийцы»). По воспоминаниям патриарха марийской литературы С.Г. Ча-вайна: «В начале декабря 1905 г. (числа теперь уже не помню) однажды вечером в канцелярии учительской семинарии собрались активные деятели - марийцы: П.П. Глезденев, студент духовной академии, П.М. Кунаев, преподаватель начальной школы при учительской семинарии, воспитанники духовной семинарии В.М. Васильев и Д.И. Адаев. Там же оказались и ученики нашей учительской семинарии В.А. Мухин, Г.Е. Еремеев, С.Г. Эпин» (Сануков, 2005, с.15). Такие встречи приобрели регулярный характер. На них члены кружка обсуждали насущные проблемы культурной жизни народа, читали свои художественные произведения. Во время этих дискуссий и зародилась идея издания «Марла календарь» («Марийский календарь») - первого ежегодного периодического издания на марийском языке. Непосредственная реализация этого проекта была осуществлена П.П. Глезденевым и В.М. Васильевым. В 1906 г. ими был подготовлен рукописный вариант издания, за основу которого был взят ежегодник Шаркова. Но в связи с отсутствием средств на издание авторам пришлось отказаться от его печати. Лишь в следующем году им удалось осуществить задуманное - в 1907 г. тиражом 2500 экз. вышел первый номер календаря. С этого времени можно говорить о появлении светской марийской художественной литературы. Издание было осуществлено на деньги ядринского промышленника, депутата Государственной думы З.М. Талан-цева (выделил 100 руб.) и П.Глезденева (40 руб.) (Там же, с.17).

В календаре были представлены статьи по практическим вопросам, интересовавшим сельского труженика, важное место уделялось политическим событиям в стране, имелись публикации по истории и этнографии. Редакция периодического органа стремилась пробудить в читателях интерес к культуре родного народа, гордость за его прошлое. Вышедший в свет в разгар Первой русской революции календарь отражал общие настроения,

царившие в российском обществе в это время, связанные с желанием глубоких социальных и политических преобразований в стране. Демократическая направленность издания вызвала недовольство со стороны местной администрации и правомонархических организаций Казани. Опасаясь запрета издания последующих номеров, редакторы приняли решение изменить содержание календаря, полностью отказавшись от публикации статей на политические темы. Таким образом, «Марла календарь» становится исключительно культурно-просветительским периодическим органом. В последующие годы основное место в календаре уделялось публикации материалов по медико-санитарным и научным вопросам, по ведению хозяйства, пчеловодству, животноводству. Важное место уделялось публикации произведений народного фольклора и первых оригинальных художественных произведений марийских писателей и поэтов (стихи С.Чавайна и В.Васильева, поэмы Г.Кармазина (Эвайна) баллады Ф.Егорова и Ф.Бу-кетова (Сайгелде)).

«Марла календарь» получил широкое распространение среди марийцев. Издание выписывало большинство представителей марийской сельской интеллигенции, его читали и передавали из рук в руки, устраивали общественные чтения. Преподаватель образцовой черемисской школы КУС А.И. Емельянов, совершивший летом 1910 г. путешествие по марийским деревням Казанской губернии, так отзывался о значении и влиянии календаря на сельских жителей: «Я имел возможность наблюдать, какою широкою популярностью пользуется... издание календарей на черемисском языке. Успех распространения этих изданий, несомненно, объясняется самым характером содержания календаря, как настольной книги, заключающей в себя необходимые в практической жизни сведения и указания. Поэтому думаю, что при известной идейности содержания в руках учителя народной школы календарь на инородческом языке мог бы явиться верным средством к распространению среди инородцев, в частности черемис интересов к книге и просвещению» (Переводческая комиссия, 1911б, с.3).

Осознавая большое влияние календаря на марийское население, чиновники КУО предприняли попытку изменить состав редакционной коллегии. Издание календаря за 1911 г. было поручено Переводческой комиссии при КУО, его редактором был назначен А.И. Емельянов. Это повлияло на редакционную политику периодического органа, привело к изменению содержания публикаций, что вызвало недовольство марийской интеллигенции. В результате в 1913 г. новый выпуск календаря вышел под прежней редакцией. В последующие годы в связи с финансовыми затруднениями редакторы прекратили его выпуск. Во многом функции «Марла календарь» взяла на себя газета «Война увер» («Военные известия»), начавшая выходить в г. Вятке в 1915 г. под редакцией П.Глезденева.

Издание ежегодных календарей на чувашском языке (£'улталак кёнёки), выходивших с 1906 по 1914 г. в Казани, было связано с деятель-

ностью выдающегося чувашского ученого-этнографа, преподавателя истории КУС Н.В. Никольского. Учитывая опыт издания «инородческих» ежегодников и первой чувашской газеты, Никольский отказался от печати в чувашском календаре любых материалов на политические темы, дабы обезопасить издание от нападок цензуры и полиции. Календарь преследовал исключительно культурно-просветительские цели, в нем публиковались переводные и оригинальные статьи по истории, географии, агрономии, школьному образованию, педагогике, астрономии, медицине и народной гигиене, давалась полезная информация о праздничных датах, новых изданиях по истории и этнографии чувашского народа и проч. Всего было издано 9 календарей, пользовавшихся большой популярностью среди чувашей. Благодаря развитию начального образования в чувашской деревне появилось большое количество грамотных жителей, охотно покупавших книги и периодические издания на родном языке, поэтому весь тираж казанских изданий раскупался благодарными читателями. Ситуация изменилась с началом Первой мировой войны, когда в результате социально-экономического кризиса спрос на книжную и периодическую продукцию резко упал, что привело к отказу издателя печатать чувашские ежегодники.

Понимая важную роль ежегодных календарей в развитии родной культуры, кряшенская интеллигенция также предпринимала попытки наладить издание календарей на татарском языке в Казани. Особую активность в этом вопросе проявляло молодое поколение учителей, воспитанников КУС. Один из них - Назарий Кибяков, в 1911 г. он разработал подробную программу и предложил Переводческой комиссии КУО для рецензирования и публикации (Переводческая комиссия, 1911а, с.1-2) рукописный календарь под названием «Татарга календарь. На 1912 год».

Календарь Н.Кибякова состоял из нескольких разделов: 1) месяцеслов (календарь); 2) Российский императорский дом (данные о членах императорской фамилии); 3) рассуждения о пользе астрономии и предметах ее;

4) о растениях и животных; 4) о влиянии тепла на растения и животных;

5) сведения о насекомых; 6) метеорология; 7) медицина; 8) ветеринария; 9) рассуждения о лечении и профилактике болезней; 10) агрономия; 11) об управлении России. Законодательные акты Российской империи; 12) Русское государство (география России); 13) железные дороги; 14) почта и телеграф; 15) лесоводство; 16) селекция домашнего скота; 17) формы документов (образцы заполнения официальных документов: прошений, расписок и др.); 18) как заранее узнавать погоду; 19) по каким явлениям угадывать урожай; 20) о затмениях солнца и луны на 1912 г.; 21) предсказания погоды на 1912 г. (Там же, с.3-5).

Как видно из названия разделов, это было весьма информативное по содержанию и тематике издание, в котором читатель мог бы получить массу полезных сведений по различным аспектам практической сельскохозяйственной деятельности, медицине, правовой и политической системе

в стране, законодательству. Информация была направлена на популяризацию научных знаний, расширение общего кругозора сельского населения. Тем не менее члены Переводческой комиссии нашли невозможным публикацию этой работы. Главным возражением было отсутствие в календаре религиозной составляющей - не было православного церковного календаря, святцев, обозначения дней поминовения усопших, религиозно-нравственных рассказов (Там же). Кроме того, сыграла свою роль и внешняя конъюнктура, связанная с недовольством попечителя КУО А.Н. Деревиц-кого слишком «тенденциозным и либеральным» направлением календарей, выпускавшихся частными лицами на языках нерусских народов края.

Таким образом, благодаря развитию просветительского движения, школьного образования и книгопечатания на родном языке, а также формированию национальной интеллигенции в начале ХХ в. сложились предпосылки для создания национальной периодической печати нерусских народов Среднего Поволжья. Реализация проектов в данной области стала возможна в годы Первой русской революции, когда в результате либеральных реформ произошло ослабление цензуры и была объявлена «свобода печати». На волне эмансипации общественного сознания «инородческая» интеллигенция Казани создает периодические органы на языках народов Среднего Поволжья. Несмотря на то, что в результате последующей политической реакции, административного и полицейского давления произошло закрытие или существенное ограничение функционирования этих изданий, они сыграли огромную роль в становлении литературной традиции местных народов. На страницах этих газет и календарей появились первые художественные произведения чувашских, марийских, удмуртских писателей и поэтов, начала формироваться профессиональная журналистика. Необходимо отметить большое значение периодических изданий в росте национального самосознания нерусских народов, в усилении консо-лидационных процессов внутри этих социумов и формировании национального культурно-информационного пространства.

Источники и литература

1. Амирханов Р.У. Татарская дореволюционная пресса в контексте «Восток-Запад» (на примере развития русской культуры). Казань: Тат. кн. изд-во, 2002. 240 с.

2. Апакаев П.А. Просветители Марийского края. Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 1990. 358 с.

3. ГА РТ. Ф.93. Оп.1. Д.818.

4. Никольский Н.В. Первая чувашская газета «Хыпар» [Электронный ресурс]. URL: http://www.chnmuseum.ru/index.php?option=com_content (дата обращения: 20.05.20).

5. Переводческая комиссия при управлении Казанского учебного округа. Протоколы заседания от 3 марта 1907 г. Казань, 1908. 27 с.

6. Переводческая комиссия при управлении Казанского учебного округа. Протоколы заседания от 17 октября 1911 г. Казань, 1911а. 16 с.

7. Переводческая комиссия при управлении Казанского учебного округа. Протоколы заседания от 20 октября 1911 г. Казань, 19116. 18 с.

8. РГИА. Ф.821. Оп.8. Д.800.

9. Сануков К.Н. Просветитель Павел Петрович Глезденёв. Очерк жизни и деятельности. Йошкар-Ола, 2005. 86 с.

Р.Р. Исхаков

Урта Идел буеньщ рус булмаган халыклары теллэрендэге беренче вакытлы матбугат

Мэкалэдэ соцгы империя чорында (1905-1916 еллар) Казан шэhэрендэ ба-сылып чыккан Урта Идел буеньщ рус булмаган халыклары теллэрендэге вакытлы матбугатньщ барлыкка килу hэм усеш тарихы каралды. Беренче рус революциясе елларында hэм аннан соцгы сэяси реакция чорында чуваш, мари, удмурт, татар (керэшен татарлары ечен) теллэрендэге вакытлы басмаларныц узенчэлеклэре курсэтелде. Автор элеге вакытлы басмаларныц барлыкка килуе рус булмаган халыкларныц милли хэрэкэтен торгызуда hэм эчке этномэдэни берлэшуне кечэйтудэ меhим роль уйнаган дигэн нэтижргэ килэ. Беренче газеталар hэм еллык календарьлар милли мэдэниятне популярлаштыруныц меhим каналы hэм Урта Идел буе халыкларыныц зыялылары иж;ат иткэн беренче кабатланмас эдэби эсэрлэрне тэкъдир иту мэйданчыгы булды.

Ачкыч сузлэр: вакытлы матбугат, Казан, терки hэм фин-угор теллэре, Урта Идел буе, милли хэрэкэт.

R.R. Iskhakov

The first periodicals in the languages of baptized non-Russian peoples of the Middle Volga region

The publication discusses the history of the emergence and development of periodicals in the languages of the baptized non-Russian peoples of the Middle Volga region in Kazan in the late Imperial period (1905-1916). The features of publishing in the Chuvash, Mari, Udmurt, Tatar (for Tatars-Kryashen) languages during the First Russian Revolution and the subsequent era of political reaction are shown. The author concludes that the appearance of these periodicals played an important role in the formation of the national movement of non-Russian peoples and the strengthening of internal ethno-cultural consolidation. The first newspapers and annuals (calendars) became an important channel for popularizing of national culture and a platform for presenting the first original literary works of the nascent creative intelligentsia of the peoples of the Middle Volga region.

Keywords: periodicals, Kazan, Turkic and Finno-Ugric languages, the Middle Volga region, national movement.

Информация об авторе:

Исхаков Радик Равильевич - доктор исторических наук, руководитель Центра изучения истории и культуры татар-кряшен и нагайбаков Института истории им. Ш. Марджани АН РТ (г. Казань); e-mail: ishakovist@gmail.com

Исхаков Радик Равил улы - тарих фэннэре докторы, ТР ФА Ш. Мэр^ани исемендэге Тарих институтыньщ Керэшен татарлары hэм нагайбэклэр тарихын hэм мэдэниятен ейрэну узэге медире (Казан шэhэре).

Iskhakov Radik R. - Doctor of Historical Sciences, Head of the Center for the Study of History and Culture of Tatar-Kryashens and Nagaibaks, Marjani Institute of History of Tatarstan Academy of Sciences (Kazan).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.