Научная статья на тему 'ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ'

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
31
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Вестник науки
Область наук
Ключевые слова
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА / ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / КРИТИЧЕСКОЕ МЫШЛЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ / РЕФЛЕКСИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кучкарова Л.Ф.

Проблема перевода и формирование оценочных критериев при переводе экономических текстов представляется особенно актуальной в современных условиях. Своевременное формирование критического мышления у экономистов позволит гибко приспосабливаться в современном информационном пространстве, а умение распознать и проанализировать информацию на иностранном языке позволяет достичь этой цели. Изучение особенностей перевода с иностранного языка способствует развитию критического мышления благодаря разнообразному материалу и интерактивным подходам

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Кучкарова Л.Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ»

УДК 37.016

Кучкарова Л.Ф.

магистрант, 3 курс

Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ

Аннотация. Проблема перевода и формирование оценочных критериев при переводе экономических текстов представляется особенно актуальной в современных условиях. Своевременное формирование критического мышления у экономистов позволит гибко приспосабливаться в современном информационном пространстве, а умение распознать и проанализировать информацию на иностранном языке позволяет достичь этой цели.

Изучение особенностей перевода с иностранного языка способствует развитию критического мышления благодаря разнообразному материалу и интерактивным подходам.

Ключевые слова: переводческая проблема, экономическая терминология, критическое мышление, профессиональная компетенция, решение проблемы, рефлексия.

Рассматривая актуальность перевода экономической терминологии, мы акцентируем внимание на необходимости критической оценки начального текстового контента. Активизация межнациональной коммуникации предполагает необходимость формирования устойчивого навыка оценки иноязычного текста и проведении адаптированного перевода в контексте максимальной смысловой приближенности. Всемирный экономический форум опубликовал доклад, где перечислены так называемые soft-skills (навыки), которыми должен овладеть специалист, чтобы быть востребованным в 2020 году. К ним отнесли «мышление изобретателя», которое предполагает умение создавать и реализовывать новые идеи, использовать нестандартные методы решения обычных задач, а также открытость и ответственность по отношению к новым и неожиданным перспективам.

Одним из важных навыков в построении успешной карьеры в 21 веке является умение отстаивать свое мнение и позицию, брать на себя ответственность, так называемая «проактивность». Также упоминаются навыки

коммуникации, т.е. умение устанавливать контакты с другими людьми, умение доносить свои мысли, умение слушать. К навыкам коммуникации относится умение строить эффективную устную, письменную и мультимедийную коммуникацию в различных формах и контекстах, управление ею и понимание ее. Способность работать в команде, готовность брать на себя ответственность, эффективно взаимодействовать с другими людьми, уважать их взгляды и мнения, - это всё навыки, которыми должны овладеть будущие экономисты.

В современном мире, где информация играет ведущую роль, будущие специалисты в области экономики должны обучаться самостоятельной познавательной деятельности. На сегодняшний день задача высших учебных -выпускать студентов, умеющих мыслить в условиях нестабильности и быстро меняющихся условия, поэтому образование, которое направлено на перспективу, должно основываться на двух взаимодополняющих принципах: умения быстро реагировать в скоростном и обширном потоке информации; находить и сортировать необходимую информацию; умения эффективно применять и критически анализировать полученные данные. Стоит отметить, что сегодня основной проблемой является развитие эмерджентного мышления у студентов, которое позволяет решать нестандартные профессиональные задачи.

Экономист, в процессе обучения, должен не только овладеть стандартными знаниями, умениями и навыками, но и воспитать в себе потребность в саморазвитии и самосовершенствовании. Именно эмерджентность, а также критическое мышление позволит будущим специалистам самостоятельно развиваться, а также в кризисной ситуации принимать верные и продуктивные решения.

Критическое мышление - это способ, помогающий преподавателю познать себя как педагога и как критического мыслителя, открывающего мир познания и развития для студентов.

Прежде чем приступить к изучению методологии критического мышления в переводческой деятельности, проанализируем научную литературу по данному вопросу.

Общеизвестно, что впервые технология развития критического мышления была предложена Международной ассоциацией «Чтение и письмо для развития

критического мышления» университета Северной Айовы. Ее авторы Ч. Темпл, К. Мередит, Д. Стил. В России И. О. Загашев, С. И. Заир-Бек, Д. Халперн определяют «критическое мышление» как использование когнитивных техник и стратегий, которые увеличивают вероятность получения желаемого конечного результата [1].

На современном этапе, большое значение уделяется реализации различных методик развития критического мышления в различных направлениях. Выстраивая систему профессиональных компетенций специалистов в области экономики, следует учесть, что иноязычное профессиональное общение, а также умение развивать свою профессиональную компетенцию через чтение современной специализированной литературы играют ведущую роль.

При переводе экономических текстов критическое мышление позволит эффективно приспосабливаться в современном информационном пространстве, а умение осознавать и анализировать информацию на иностранном языке позволяет достичь этой цели. Поэтому, в образовательной системе сформировалась потребность создания условий для реализации принципов критического мышления в процессе обучения английскому языку. Что касается целесообразности развития критического мышления при оценке экономических текстов на, то здесь необходимо учитывать взаимосвязь двух аспектов. С одной стороны, развитие критического мышления средствами иностранного языка повышает само качество учебного процесса, а с другой стороны, является краеугольным камнем в совершенствовании профессиональной подготовки специалистов в области экономики, обладающих творческим потенциалом и высоким уровнем мотивации.

Рассмотрим практические рекомендаций по развитию критического мышления. Так, например, С. И. Заир-Бек и И. О. Загашев рассматривают педагогическую теорию развития критического мышления в виде технологических этапов, каждый из которых основан на различных методах и приёмах. [2, с. 86].

Данная методология базируется на трёх основных фазах: evocation (вызов, пробуждение), realization (осмысление новой информации), reflection (рефлексия), и соблюдение определенных условий: активность участников

процесса, дозволенность высказывать различные «рискованные» идеи и т. д. Занятие, серия занятий, тема, курс могут быть построены в соответствии с заявленным алгоритмом. Каждая фаза имеет свои цели и задачи, а также набор приемов, направленных сначала на активизацию исследовательской, творческой деятельности, а потом на осмысление и обобщение приобретенных знаний.

Как известно, критическое мышление начинается с постановки вопросов и определения основных проблем, которые необходимо решить. При реализации модуля «Обучение критическому мышлению» на уроке английского языка личность развивается в первую очередь при непосредственном обучении иностранному языку, в результате чего активно формируется коммуникативная компетенция. Реализация критического мышления на уроке иностранного языка осуществляется благодаря тематическому разнообразию материала и интерактивным подходам. Более того, использование групповой деятельности на уроках иностранного языка не только повышает эффективность современного урока, но и способствует речевой активности обучаемых. Как показывает практика, групповая деятельность способствует развитию потребности общения на английском языке у обучающихся с различным уровнем владения иностранным языком.

Для реализации основ критического мышления на занятиях по английскому языку необходимо использовать профессиональные тексты. Так, на примере текста по теме «Экономика в рекламном бизнесе», рассмотрим актуальность развития экономического мышления и проанализируем: как групповая деятельность позволяет совершенствовать переводческие навыки.

Для осуществления грамотного и качественного перевода необходимо придерживаться следующих норм: жанрово-стилистической нормы перевода; нормы эквивалентности перевода; прагматической нормы перевода; нормы переводческой речи; конвенциональной нормы перевода.

При рассмотрении критического мышления стоит уделить внимание экономическому дискурсу.

Изучив экономическую терминологию по различным отраслям, можно выявить, что критическое мышление предполагает развитие таких навыков, как приобретение доказательств посредством наблюдения и аудирования, с учетом контекста, и применение соответствующих критериев для принятия решений. Ключевые навыки критического мышления могут быть описаны как: наблюдение; анализ;

интерпретация; вывод. [3, с. 89].

Достоинствами развития навыков критического мышления при оценке экономического текста являются открытость новым идеям, высокая мотивация к получению глубоких знаний по исследуемому вопросу, готовность прислушиваться к аргументам других и подвергать их объективной критике, умение признавать свои ошибки и исправлять их, желание все подвергать сомнению, умение высказываться в защиту того, что считаешь правильным, признание того, что некоторые люди знают о чем- то больше, чем ты [2, с. 79].

Американский педагог и философ Джон Дьюи в своих трудах утверждает, что критическое мышление формируются тогда, когда обучающиеся начинают работать над конкретной проблемой. Так, перед студентами была искусственно сформирована конкретная проблема о взаимосвязи рекламы и целевой аудиторией, которую им надлежало решить самостоятельно. Для решения данной задачи студенты в группе обсуждали и выявляли основные знания в области рекламы, которыми они обладают и на основе этого обучаемые строили прогнозы.

Когда занятие строится на принципах критического мышления, каждый формулирует свои идеи, оценки и убеждения независимо от остальных. Поэтому студенты, вспоминая технологию воздействия рекламы на потребителей, выдвигали идеи о том, как можно влиять на определенную целевую аудиторию. Сопоставляя и анализируя альтернативные точки зрения, студенты смогли сформулировать ключевые вопросы, ответ на которые позволил бы приблизится к решению проблемы. Согласно таксономии Б. Блума, для формирования навыков мышления высокого уровня необходимо и обязательно задействовать именно

мыслительные умения высокого порядка, а именно: АНАЛИЗ, СИНТЕЗ, ОЦЕНКА, СОЗДАНИЕ.

На стадии осмысления на этапе Pre- Reading (перед прочтением) целесообразно применение метода «SPR (Stop, Predict, Read)». Для реализации этого метода текст делится на смысловые части, где чтение прерывается и делается остановка.

Предварительно нами были продуманы вопросы и задания к тексту в соответствии с таксономией Блума, направленные на развитие у студентов различных мыслительных навыков. Итак, после прочтения 1 абзаца чтение было прервано, и студентам были заданы вопросы.

Paragraph 1, stop: What do you know about advertising for kids? How does it differ from the advertising for other people?

Paragraph 2, stop: Children like some kind of entertainment media. What methods do companies use to attract children's attention?

Paragraph 3, stop: Who do you think is advantage of advertising? Why?

Read paragraph 4, stop: Why do parents say advertisements have negative influence on children's choice of food?

Paragraph 5, stop: Why some adverts should be banned? Read the rest of the article.

Примененный метод чтения позволил студентам читать вдумчиво, при этом обращать внимание на различные нюансы, обдумывать по ходу чтения смысл прочитанного и содержание, что способствовало запоминанию прочитанного. Отвечая на поставленные вопросы, студенты вдумчиво читали и заостряли внимание на интересные факты и количественные данные Опираясь на свои знания о рекламе из предшествующих занятий, студенты, включая тех, кто обладает низким уровнем мотивации, высказывали свое отношение к прочитанным данным, что доказывает глубокое освоение информации студентами. В результате осмысления содержания, обучающиеся смогли сопоставить собственное понимание темы и их прогнозы с информацией, полученной после прочтения текста.

На следующем этапе - Post-reading (после прочтения), для более осознанного освоения информации и развития навыков самостоятельной работы

с текстом, был применен метод «Таблица тонких и толстых вопросов». Задавая вопросы, обучаемые могут научиться лучше разбираться в ситуации, поэтому еще раз тщательно изучив информацию, студенты в парах задавали вопросы друг другу и обсуждали ответы. От каждой группы был выбран представитель, который отвечал на вопросы другой группы. сидя на «горячем стуле».

Таким образом, в процессе познавательной деятельности студенты смогли реализовать коммуникативные навыки, а значит смогли самостоятельно осмыслить и освоить информацию. Для того, чтобы научить студентов навыкам сравнения и сопоставления информации, была использована стратегия диаграммы Вена, другими словами студентам предлагалось сравнить рекламу для детей и взрослых. Следующее задание предполагало умение выявить главную идею и отстаивать свою точку зрения.

Which statement best describes which paragraph? Match.

Health authorities take care of children's well-being.

Advertising helps to finance programs and cultural events.

Some food companies do not keep their words.

Food and beverages are the most advertised products.

Health authorities support healthy eating.

Fatty and sugar food will be replaced by healthier food.

Children prefer advertised food.

Для выполнения заданий по содержанию текста, для более глубокого анализа информации, использовалась, так называемая стратегия «РАФТ». Иными словами, на основе полученной информации было необходимо творчески отобразить в письме свое отношение к теме «реклама и экономика». Для выполнения заданий были заданы роли врача, социального работника, ребенка, родителя.

Целевая аудитория: телевидение, родители, рекламная компания.

Формат - письмо-совет, благодарственное письмо от ребенка к родителям.

Письмо - наиболее продуктивное средство развития критического мышления при переводе экономической терминологии, особенно в рекламном бизнесе, где текст занимает ведущую роль. Во время письма процесс мышления становится видимым и, следовательно, доступным для преподавателя. В письме

обучаемый выражает свои мысли самостоятельно. Тема писем - реклама с разных позиций.

Таблица 1. Imagine that you 're a social worker doing research on advertising. Write a

postcard to parents.

Role Audience Format Topic

A child doctor Parents Advice Children need healthy food.

A social worker Parents Advice How to minimize the risk of bad influence of advertising on children.

Parent Company TV Letter Less advertising.

A child His parents Thank-you note The way you raised me

Общеизвестно, что ролевые игры довольно часто используются при обучении иностранному языку, поэтому обучающиеся выполнили задание без особого затруднения. Единственная проблема, - это недостаточно развитые навыки рефлексии, а критическое мышление безусловно предполагает наличие навыков рефлексии по отношению к собственной мыслительной деятельности. В связи с этим основная задача - обучить студентов анализировать свои действия, переосмысливать свои поступки. Стоит отметить, что рефлексия активно способствует развитию навыков критического мышления.

В рекламном дискурсе «Экономика» определённый системный ряд образуют названия вкладов, банков, финансовых групп и финансово-кредитных учреждений и компаний, например: 1) вклады - а) номинация по категории «Времена года»: «Зимняя сказка»; «Времена года: Зима»; «Времена года: весна»; «Весны очарование»; «Весенний»; «Летний»; б) по эмоционально-оценочному критерию: «Подарочный»; «Золотой»; «Новый»; »; «Глобальное потепление»; «Нешуточный процент «Процентный хит»; в) по критерию гарантированности успеха: «Максимальное предложение» «Сохраняй!»; «Надёжный выбор»; «Стабильный»; «Надёжный»; и др.; Анализируя проведенные занятия с точки

зрения эффективности реализации метода критического мышлению при переводе, можно сделать следующие выводы: Во-первых, объективно необходимо активное включение группового обсуждения в работу, чему способствует стадия вызова. Во-вторых, важна преемственность технологических этапов: от этого, в большей степени, зависит успех внедрения методов критического мышления.

Таким образом, можно сделать выводы, что обучение критическому мышлению при оценке иноязычного текста актуально, его применение способствует повышению активности переводческого мышления, помогает сделать занятия содержательными. Конечно же, очевидно, что научить студентов экономически мыслить невозможно за одно - два занятия, исходя из этого можно сделать вывод, что обучить студентов критическому мышлению возможно только при систематической, последовательной, продуманной работе.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алле М. Экономика как наука. Наука для общества. - РГГУ, 1995. - 168 с.

2. Загашев И.О. Критическое мышление: технология развития.- СПб: Издательство «Альянс «Дельта», 2007. - 284 с.

3. Коржуев А.В. Рефлексия и критическое мышление в контексте задач высшего образования/ А .В. Коржуев, В. А. Попков, Е. Л. Рязанова. - М.: Изд-во МГУ, 2009. -168 с.

4. Жданова И. Ф. Новый англо-русский экономический словарь / И. Ф. Жданова. 4-е изд., стереотип. - М. : Рус. Яз. - Медиа; Дрофа, 2012. - 1025 с.

5. Мисуно Е.А. Перевод с английского языка: практикум : учеб.пособие / Е.А Мисуно, И.В. Шаблыгина. - Минск: Аверсэв, 2009. - 255 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.