Научная статья на тему 'Ознакомление младших школьников с фразеологическим богатством родного языка: (за материалами экспериментального исследования)'

Ознакомление младших школьников с фразеологическим богатством родного языка: (за материалами экспериментального исследования) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
253
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА / ФРАЗЕОЛОГИЗМ / КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ / ЭКСПЕРИМЕНТ / РRIMARY SCHOOL / PHRASEOLOGICAL UNIT / SYSTEM OF EXERCISES / EXPERIMENT / ПОЧАТКОВА ШКОЛА / ФРАЗЕОЛОГіЗМ / КОМПЛЕКС ВПРАВ / ЕКСПЕРИМЕНТ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Русакова Ольга

Расскриты особенности изучения фразеологизмов украинского языка в начальной школе. Рассмотрены теоретические аспекты исследований ведущих ученых по овладению учащимися фразеологическими оборотами. Определена специфика традиционной системы обучения фразеологических единиц на уроках украинского языка. Проанализированы учебные программы и учебники по украинскому языку для начальной школы, обработано упражнения, которые являются основой овладения фразеологическим материалом. С целью определения эффективности упражнений, уровня фразеологических умений учащихся проведено констатирующий эксперимент, в результате котрого выявлено недостаточную эффективность традиционных подходов, нарушение принципа систематичности обучения, низкий уровень фразеологических знаний, умений и навыков учащихся. На основе синтеза передового педагогического опыта и собственных соображений сформирован комплекс упражнений для повышения уровня качества фразеологических умений младших школьников. Комплекс упражнений введено в содержание обучения украинскому языку экспериментального класса. На формовочном этапе систему упражнений интегрировано в структуру учебного материала уроков. После проведенной работы проведен контрольный эксперимент, который показал более высокий уровень качества усвоения фразеологических знаний учащимися экспериментального класса. Принимая во внимание результаты исследования, определена эффективность разработанной системы упражнений, подтверждена целесообразность внедрения предложенной системы в процесс обучения украинскому языку в начальной школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTRODUCTION OF THE NATIVE LANGUAGE PHRASEOLOGICAL DIVERSITY TO PRIMARY SCHOOL: EXPERIMENTAL INVESTIGATION

The article reveals the peculiarities of learning phraseological units of the Ukrainian language at primary school. Theoretical aspects of leading scientists` investigations into pupils` knowledge of phraseological units are considered, specific features of the traditional system of teaching phraseological units in classes of Ukrainian are defined. The importance of learning the phraseological units as the tool of developing emotional as well as figurative writing and conversation is underlined. Ukrainian language curriculums and textbooks for primary schools are analyzed; exercises which are the basis for acquiring knowledge of the phraseological material are worked out. Verification experiment was aimed at determining the effectiveness of the exercises. As a result, lack of effectiveness of traditional methods and violation of the principle of systematic study, low level of phraseological units knowledge, habits and skills are revealed. The system of exercises for extension pupils` phraseological skills at primary school is created on the basis of progressive pedagogical synthesis, traditional methods of teaching and personal consideration. The exercises were included in the Ukrainian language curriculum for the experimental form. The system of exercises was integrated into the structure of the curriculum, systematic work based on the phraseology in the process of learning grammar and spelling of Ukrainian was carried out on the forming stage. The control experiment was conducted after the forming stage and it has shown a higher quality level of knowledge acquisition of phraseological units by pupils from experimental form. Taking into consideration the results of the investigation, the effectiveness of the elaborated system of exercises is proved and the expediency of using the new system in teaching process of Ukrainian at primary school is determined.

Текст научной работы на тему «Ознакомление младших школьников с фразеологическим богатством родного языка: (за материалами экспериментального исследования)»

ПОЧАТКОВА ОСВ1ТА

УДК 373.3.016:811.161.2 271 37.02

ОЛЬГА РУСАКОВА

[email protected] кандидат фшолопчних наук, доцент Коломийський навчально-науковий шститут Прикарпатського нащонального ушверситету iменi В. Стефаника,

м. Коломия, вул. Лисенка, 8

ОЗНАЙОМЛЕННЯ МОЛОДШИХ ШКОЛЯР1В 13 ФРАЗЕОЛОГ1ЧНИМ БАГАТСТВОМ Р1ДНО1 МОВИ (ЗА МАТЕР1АЛАМИ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ДОСЛ1ДЖЕННЯ)

Розкрито особливостI вивчення фразеологгзмгв укратськоХ мови в початковгй школ1. Розглянуто теоретичнI аспекти дослгджень пров1дних науковцгв щодо оволодтня учнями фразеологгчними зворотами. Визначено специфгку традиц1йно'1 системи навчання фразеологгчних одиниць на уроках укратськоХ мови. Проанал1зовано навчальнг програми та тдручники з укратськоХ мови для початково'1 школи, опрацьовано вправи, як е основою оволодтня фразеологгчним матергалом. З метою визначення ефективностг вправ I ргвня фразеологгчних умгнь учнгв проведено констатувальний експеримент, у результатI якого виявлено недостатню ефективнгсть традицшних п1дход1в, порушення принципу систематичностг навчання, низький ргвень фразеологгчних знань, умгнь та навичок учнгв. На основI синтезу передового педагоггчного досвгду та власних м1ркувань сформовано комплекс вправ для пгдвищення ргвня якостг фразеологгчних умгнь молодших школяргв. Комплекс вправ уведено в змгст навчання укратськоХ мови експериментального класу. На формувальному етат систему вправ Iнтегровано в структуру начального матергалу уротв. Шсля здшсненоХ роботи проведено контрольний експеримент, який показав значно вищий ргвень якостг засвоення фразеологгчних знань учнями експериментального класу. Визначено ефективтсть розроблено1 системи вправ, тдтверджено доцшьнгсть впровадження запропоновано'1 системи у процес навчання укратськоХ мови в початковт школ1.

Ключовi слова: початкова школа, фразеологгзм, комплекс вправ, експеримент.

ОЛЬГА РУСАКОВА

кандидат филологических наук, доцент Коломыйский учебно-научный институт Прикарпатского национального университета имени В. Стефаника,

г. Коломыя, ул. Лысенко, 8

ОЗНАКОМЛЕНИЕ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМ БОГАТСТВОМ РОДНОГО ЯЗЫКА: (ЗА МАТЕРИАЛАМИ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ)

Расскриты особенности изучения фразеологизмов украинского языка в начальной школе. Рассмотрены теоретические аспекты исследований ведущих ученых по овладению учащимися фразеологическими оборотами. Определена специфика традиционной системы обучения фразеологических единиц на уроках украинского языка. Проанализированы учебные программы и учебники по украинскому языку для начальной школы, обработано упражнения, которые являются основой овладения фразеологическим материалом. С целью определения эффективности упражнений, уровня фразеологических умений учащихся проведено констатирующий эксперимент, в результате котрого выявлено недостаточную эффективность традиционных подходов, нарушение принципа систематичности обучения, низкий уровень фразеологических знаний, умений и навыков учащихся. На основе синтеза передового

_ПОЧАТКОВА ОСВ1ТА_

педагогического опыта и собственных соображений сформирован комплекс упражнений для повышения уровня качества фразеологических умений младших школьников. Комплекс упражнений введено в содержание обучения украинскому языку экспериментального класса. На формовочном этапе систему упражнений интегрировано в структуру учебного материала уроков. После проведенной работы проведен контрольный эксперимент, который показал более высокий уровень качества усвоения фразеологических знаний учащимися экспериментального класса. Принимая во внимание результаты исследования, определена эффективность разработанной системы упражнений, подтверждена целесообразность внедрения предложенной системы в процесс обучения украинскому языку в начальной школе.

Ключевые слова: начальная школа, фразеологизм, комплекс упражнений, эксперимент.

OLHA RUSAKOVA

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor Kolomyia Institute of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University,

Kolomyia, Lysenko 8 Street INTRODUCTION OF THE NATIVE LANGUAGE PHRASEOLOGICAL DIVERSITY TO PRIMARY SCHOOL: EXPERIMENTAL INVESTIGATION

The article reveals the peculiarities of learning phraseological units of the Ukrainian language at primary school. Theoretical aspects of leading scientists' investigations into pupils' knowledge of phraseological units are considered, specific features of the traditional system of teaching phraseological units in classes of Ukrainian are defined. The importance of learning the phraseological units as the tool of developing emotional as well as figurative writing and conversation is underlined. Ukrainian language curriculums and textbooks for primary schools are analyzed; exercises which are the basis for acquiring knowledge of the phraseological material are worked out. Verification experiment was aimed at determining the effectiveness of the exercises. As a result, lack of effectiveness of traditional methods and violation of the principle of systematic study, low level of phraseological units knowledge, habits and skills are revealed. The system of exercises for extension pupils' phraseological skills at primary school is created on the basis of progressive pedagogical synthesis, traditional methods of teaching and personal consideration. The exercises were included in the Ukrainian language curriculum for the experimental form. The system of exercises was integrated into the structure of the curriculum, systematic work based on the phraseology in the process of learning grammar and spelling of Ukrainian was carried out on the forming stage. The control experiment was conducted after the forming stage and it has shown a higher quality level of knowledge acquisition of phraseological units by pupils from experimental form. Taking into consideration the results of the investigation, the effectiveness of the elaborated system of exercises is proved and the expediency of using the new system in teaching process of Ukrainian at primary school is determined.

Keywords: рrimary school, phraseological unit, system of exercises, experiment.

Вивчення украшсько! мови e важливим етапом розвитку комушкативних компетенцш молодших школярiв. Пошук шляхiв збагачення словникового запасу ^в - одне з перших завдань початково! школи, виршення якого збшьшуе комушкативш можливосп учшв, а вивчення таких виражальних засобiв, як фразеолопзми, увиразнюе мовлення дгтей, сприяе усвщомленню культури свое! наци та багатства рщно! мови. Фразеолопзми вщображають реалл життя, а також л^воментальт особливосп народу, емоцшно забарвлюють образшсть у мовлент [3, с. 9]. Сучасна украшська мова багата на фразеолопзми. Швний нaбiр цих мовних одиниць е невщ'емною частиною усного й писемного мовлення учшв молодшо! школи. Однак вщзначимо, що в активному словниковому запаш цих школярiв перебувае незначш юльюсть фразеолопчних сполук.

Сучасна методика збагачення мовлення учшв фразеолопею будуеться на основi передового педагопчного досвщу й теоретичного мовознавства. Цшними е пращ О. Потебш, Л. Скрипника, М. Стельмаховича, Г. Удовиченка, В. Ужченка, М. Пентилюк та шших [5; 8; 9]. Окремi шляхи збагачення мовлення учшв фразеолопею украшсько! мови пропонували вчеш I. Синиця, Г. Костюк, Г. Гребницький та ш. Особливостi оволодiння фразеолопчним багатством укра!нсько1 мови в початковш школi е предметом праць таких дослщниюв, як В. Барабаш, Л. Роенко, О. Лобчак, Е. 1гнатенко, Л. Соловець, М. Вашуленко [1; 6].

Однак, за нашими спостереженнями, у методищ навчання украшсько1 мови недостатньо висв^лено аспекти роботи над збагаченням мовлення молодших школярiв фразеолопзмами. Потребують вдосконалення методичнi рекомендацiï для вчителiв щодо опрацювання та вивчення фразеолопчного матерiалу на уроках украшсь^' мови в початковiй школi.

Мета статт полягае в аналiзi особливостей традицiйноï системи навчання фразеологiчних зворо^в на уроках украïнськоï мови в початковш школi, в описi результат експериментальноï роботи, проведеноï у четвертих класах загальноосвiтньоï школи, й у визначенш шляхiв iстотного покращення знань та умшь учнiв вiльно використовувати фразеолопзми у мовленневш дiяльностi.

Проаналiзувавши програму та пiдручники з украшсько1' мови для початково1' школи, ми з'ясували, що на вивчення необидного фразеолопчного матерiалу видiлена незначна юльюсть вправ, що, вiдповiдно, не сприяе достатньому рiвню засвоення цих мовних одиниць молодшими школярами. Основна частина завдань з пiдручникiв спрямована на усвщомлення семантики фразеологiчних одиниць, вправи на ix повноцiннe вивчення зустрiчаемо вкрай рiдко. Головною проблемою цшеспрямованого формування фразеологiчноï компетентностi молодшого школяра вважаемо порушення принципу систематичностi навчання.

З метою визначення ефективносп вправ, рiвня фразеологiчниx умiнь, а саме: пояснення значення фразеологiзмiв, знаходження ïx у реченнi, правильне вживання фразеологiчниx зворотiв у мовленнi, - нами було проведено констатувальний експеримент. Дослщження проводилось у четвертих класах Коломийсько].' ЗОШ I—III ступешв № 2 Iвано-Франкiвськоï областi в II семес^ 2015—2016 н.р. 4—Б клас — експериментальний, 4—А — контрольний.

Експериментальна робота мiстила три варiанти завдань:

У поданих реченнях пiдкреслити фразеологiзми.

Дати визначення стшким сполученням слiв.

Скласти речення з поданими висловами.

Початковою метою дослщження було виявлення в учнiв вмшня розпiзнавати i знаходити фразеологiчнi звороти у текст чи реченнi. Тому в першому завданнi експериментальноï роботи учням запропоновано визначити в реченш фразеологiчний вислiв та пiдкреслити його.

У бланках, переданих учням, були таю речення:

Говорив Семен, що вони те i вмдать, як теревеш правити.

А Василько бешкетував, водив за носа батьюв.

Вщ ранку джура крутився, як муха в окрош, щоб поïсти хоч увечер^

Не раз голова болша, а за розум брався.

Дщ у кузнi протягнув: «Iване, зарубай на нось..».

З цим завданням усшшно справилася тiльки половина учшвського колективу. Були роботи, в яких учнi не пiдкреслили жодну фразеолопчну одиницю.

У другому завданнi учш повиннi були пояснити фразеологiчнi звороти. У завданш використали тi стшю сполучення, якi е в шдручниках з украïнськоï мови для початкових клашв, а саме: показати, де раки зимують; цокотiти зубами; пекти раюв; легкий на руку; дерти носа вгору; знати, як своï п'ять пальщв; каламутити воду; шде голцi впасти; золотi руки; як сшг на голову. Таке завдання для школярiв виявилося важким. Не вс учнi справилися з поясненням значення фразеологiзмiв. Повнi вiдповiдi були рщюстю. G й iншi роботи, у яких завдання виконано неправильно або вщповда немае взагал^ за винятком юлькох найпростiшиx зворотiв.

У третьому завданш запропоновано скласти речення з поданими фразеолопчними зворотами, значення яких учш вже з'ясували в попередньому завданш. Заздалепдь було обрано таю фразеолопчш одинищ: цокотгги зубами; дерти носа вгору; пекти раюв.

Результати третього завдання виявились невтшними. Повнiстю його виконала надзвичайно мала частина учшв (1,6 %). Деяю справились частково (11,8 %). Бшьшють учшв не склала речення iз жодним сполученням слiв (86,6 %). 36 % учшв склали речення неправильно, вживаючи фразеолопзми у прямому значенш — як вшьш сполучення ^в.

Отже, можна зробити висновок, що введення фразеолопчних зворо^в у речення е для учшв дуже складним процесом, нiж, наприклад, розшзнавання у реченнi чи пояснення ïx значень. Бiльшiсть речень, складених учнями, скуш за змiстом, простi за структурою. Окреслеш помилки учнiв пов'язаш переважно з вiдсутнiстю знань або з неточшстю розумiння семантики власне фразеологiчноï сполуки. Це пояснюеться вщсутшстю роботи зi значенням

_ПОЧАТКОВА ОСВ1ТА_

фразеолопчних одиниць при !х вивченш. Змши в цьому аспект можуть вщбутися лише тод1, коли вчител1 будуть цшеспрямовано працювати з учнями над засвоенням фразеолопзм1в.

На основ1 результат1в проведеного констатувального зр1зу складено граф1к якост знань учшв (у %) (див. рис. 1).

4-А 4-Б 4-А 4-Б 4-Д 4-Б

Завдання N5 1 Завдання Г.■ 2 Завдання N9 3

■ Виконали повшстю I: Виконали частково Не виконали

Рис. 1. Яюсть знань учшв.

Ощнювання якосп знань вщбувалося за такими р1внями:

Високий р1вень: учень правильно визначае фразеолопчш одинищ в реченш чи тексп, здшснюе диференщащю м1ж вшьними сполученнями сл1в та фразеолопчними зворотами; правильно пояснюе значення вс1х поданих фразеолопзм1в; волод1е навичкою формулювання речень з використанням стшких сполучень сл1в.

Середнш р1вень: учень визначае та тдкреслюе бшьшють фразеолопчних зворот1в, запропонованих у реченш чи тексту пояснюе лексичне значення бшьшо! частини стшких сполучень сл1в; частково вводить !х у речення.

Низький р1вень: учень не може вщшукати фразеолопчну одиницю в реченш, вщр1знити И вщ вшьного сполучення сл1в, пояснити значення стшко! сполуки; у нього вщсутш навички використання фразеолопзм1в у власному мовленш (див. табл. 1).

Таблиця 1

Ргвень знань учшв__

Клас Кшьюсть учшв з Загальна кшьюсть

високим р1внем знань(%) середшм р1внем знань (%) низьким р1внем знань (%) %

4-А 24,6 4,5 70,9 100

4-Б 35,5 5,1 59,4 100

4-А

4-Б

I Високий ршень знань (Ж)

М Середнш ршень знань (%)

Низький ршеньзнзнь (Ж(

Експериментальне дослщження показало, що труднощ1 виникають переважно при визначенш семантики фразеолопчного звороту. Враховуючи характер труднощ1в, ми пропонуемо такий комплекс вправ:

• вправи на знаходження фразеологiчних одиниць у реченнi (тексп) та 1х виокремлення з-помiж вшьних сполучень слiв;

• вправи на встановлення лексичного значення фразеологiчних одиниць;

• вправи на пiдбiр синонiмiв та антонiмiв до поданих фразеологiзмiв;

• вправи у формi тестових завдань;

• вправи на вживання фразеологiчних одиниць у мовленнi молодших школярiв. Важливо було зацiкавити учшв, показати практичне застосування фразеологiзмiв у

писемному та усному мовленнi.

Подаемо кiлька прикладiв вправ.

Вправа на знаходження фразеолопчних одиниць у реченш (тексп) та 1х виокремлення з-помiж вiльних сполучень слiв (тема уроку «Займенники 2-1 особи однини i множини»): Прочитайте. Знайдiть фразеолопзми та поясшть 1х значення. До нас у клас прийшла дiвчинка. Вона була новенька. Вчителька шдшшла до не!.

- Привiт. Мене звати Ольга Василiвна. А тебе як?

- Я Софiя.

- Чудове iм'я. Ти будеш першою Софiею в нашому класi.

- Добре.

- Ти не соромся. Учш дуже дружш, розкажуть тобi про нас. А от шхто так не вмiе пекти раки, як Сашко - збреше й не почервоше. А звiдки ти пршхала?

- 1з мiста Мукачево, що в Закарпатп. Учнi класу, де я навчалася, показували вщмшш результати, але часто зазнавались - задирали носа вгору.

- Не засмучуйся, я впевнена, що тобi сподобаеться в нашому клась

Вправа на пiдбiр синонiмiв та антонiмiв до поданих фразеологiзмiв (тема уроку

«Неозначена форма дiеслова»):

_Замiнiть вислови правого стовпчика сполученнями слiв з лiвого.

Дуже тюно Уникнути покарання

Добре провчити Теревеш правити

Працювати без зупинки Голки в руки не брати

Говорити шсештнищ Нще голцi впасти

Вносити розбрат Показати, де раки зимують

Червошти вщ сорому Наче муха в окрош

Каламутити воду Вийти сухим iз води

Зовсiм шчого не робити Пекти ракiв

Вправа на вживання фразеолопчних одиниць у мовленш молодших школярiв (тема уроку «Змшювання дiеслiв за часами»):

Заюнчггь речення, дiбравши фразеологiзм iз довщки.

Злякавшись, Iванко швидко ... .

Ти б краще матерi допомщ анiж ... .

Забрехавшись серед друзiв, Андрiй . .

Дмитро уважно придивлявся та . .

... знали хлопщ такi мiсця.

Устим iз Мусiем пiдмовляють людей, ... .

Довщка: Як своï п'ять пальщв, каламутять воду, мотав собi на вус, накивав п'ятами, пече раюв, байдики бити.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вправи з фразеолопчними одиницями можна застосовувати найрiзноманiтнiшi. Важливим е тдпорядковування ïx головним цшям — зацiкавити учнiв вивчати i вживати фразеологiчнi вислови в усному та писемному мовленш, формувати бажання i вмшня збагачувати свш фразеологiчний запас.

Комплекс вправ було уведено в змют навчання украïнськоï мови експериментального 4-Б класу. Пюля формувального етапу роботи учням двох клашв (експериментального i контрольного) запропоноваш такi ж типи завдань, як i на констатувальному етапi, проте в дещо змiненому виглядi. Контрольний експеримент мав за мету перевiрити ефективнють пропонованого комплексу вправ та визначити рiвень знань, умiнь i навичок учнiв щодо засвоення та вживання фразеолопчних одиниць.

Пюля контрольного експерименту, перевiривши роботи y4HiB, побудовано графiк якост знань, умшь i навичок (див. рис. 2).

эо so

70 60

50 40

30

го

10

4-А 4-Б

Завдання Nsl

IВиконали повнктю

4-А 4-Б 4-А 4-Б

Завдання Nez Завдання №3

Виконали частково Не виконали

Рис. 2. Ятстъ знань учмв.

На основi яюсних показниюв знань учшв щодо вивчення фразеологiзмiв складено таблицю для визначення рiвня знань, yмiнь i навичок учшв шсля контрольного експерименту (табл. 2).

Таблиця 2

Клас Кшьюсть учшв з Загальна кiлькiсть

високим рiвнем знань(%) середшм рiвнем знань (%) низьким рiвнем знань (%) %

4-А 25,3 3,5 71,2 100

4-Б 66 7,6 26,4 100

Отримаш результати дають пiдстави говорити про те, що запропонований комплекс вправ сприяе кращому засвоенню фразеологiчних одиниць, розвитку образного мислення в yчнiв i це виявилося у зростаннi рiвня якосп знань yчнiв експериментального класу.

Помилки й неточносп у виконаннi робгг yчнiв контрольного класу, на нашу думку, пов'язаш передyсiм з нерозумшням образного змiстy фразеологiчних висловiв, вщсутшстю навичок використання ïx у мовленш Hедолiки у роботах деяких учшв експериментального класу можуть бути зумовлеш тими ж причинами. Але разом з тим учш цього класу продемонстрували вищi якiснi показники.

Вщзначимо, що при порiвняннi даних шсля констатувального експерименту рiвень знань учшв контрольного й експериментального клашв приблизно однаковий. При порiвняннi даних шсля констатувального i контрольного експерименпв бачимо, що яюсть знань yчнiв експериментального класу значно збшьшилась, а яюсть знань yчнiв контрольного класу залишилася на тому ж рiвнi, що i була шсля констатувального експерименту.

Отже, в теори i практищ навчання рiдноï мови значне мюце займае проблема збагачення мовлення учшв фразеолопчними одиницями, на розyмiннi змюту яких формуешься та удосконалюеться образне сприйняття. У нашому дослiдженнi встановлено, що невiд'емною

частиною вивчення курсу укра!нсько! мови е робота над сприйманням переносного значення слiв чи B^a3iB, над розвитком необхщних комунiкативних ум№ i навичок особистост молодшого школяра.

Дослщивши сучасний стан проблеми збагачення мовлення учшв фразеологiчними зворотами укра!нсько! мови, ми сформували систему вправ з орiентовним фразеологiчним мiнiмумом, яка дозволяе цшеспрямовано виробляти в учшв умшня та навички фразеолопчно! роботи, розвивати правильне, образне, eмоцiйне мовлення молодших школярiв. Такий спецiальний комплекс вправ iз фразеологи дае можливють iнтегрувати стiйкi сполучення слiв до уроку мови, активiзувати фразеологiчний запас.

Беручи до уваги результати експериментального дослщження, можемо стверджувати, що запропонований комплекс вправ передбачае систематичну роботу з фразеологи y процесi розгляду питань граматики та орфографи украшсько! мови, оргашчно пов'язуе !х вивчення з розвитком фразеолопчних умiнь i навичок, розширюе та збагачуе словниковий запас учшв, сприяе емоцiйному спшкуванню рiдною мовою, забезпечуе знання та розумшня художнiх творiв укра!нсько! лтератури. У результатi це забезпечуе повноцшне засвоення фразеологi! рiдно! мови та оволодшня навичками роботи з фразеолопчним матерiалом, формування розвинено! особистостi учня початково! школи.

Л1ТЕРАТУРА

1. Вашуленко М. С. Методика навчання украшсько! мови у початковш школ1 : навч.-метод. поабник для студ. вищих навч. заклад1в / М. С. Вашуленко. - К.: Лгтера ЛТД, 2012. - 364 с.

2. Забужанська I. Характеристика англшських та укра!нських фразеолопзм1в за кол1рним компонентом / I. Забужанська // Актуальш проблеми лшгвютики та методики викладання шоземних мов у вищому навчальному заклад1 та школг - Вшниця, 2012. - С. 9-10.

3. Навчальна програма з укра!нсько! мови для 1-3 клаав. [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://osvita.ua/doc/files/news/87/8793/ukrayinska-mova-1 -3 -klas.pdf.

4. Навчальна програма з укра!нсько! мови для 4 класу. [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://osvita.ua/doc/files/news/87/8793/ukr-mova-ukr-4_1.pdf.

5. Скрипник Л. Г. Фразеолопя укра!нсько! мови / Л. Г. Скрипник. - К.: Наукова думка, 1973. - 280 с.

6. Соловець Л. О. Фразеолопзм як зааб формування культури спшкування молодших школярiв / Л. О. Соловець // Початкова школа. - 2006. - № 6. - С. 19-22.

7. Стршець С. Крилап вислови. Фразеолопзми / С. Стршець // Початкова освта. - 2014. - № 3. - С. 15-16.

8. Удовиченко Г. М. Фразеолопчний словник укра!нсько! мови: В 2-х томах / Г. М. Удовиченко. - К.: Вид-во АН Укра!ни, 1984. - Т. 1. - 304 с.; Т. 2. - 384 с.

9. Ужченко В. Д. Фразеолопя сучасно! укра!нсько! мови: поабник для студ. фшол. фк-пв. вищих навч. закладiв / В. Д. Ужченко, Д. В. Ужченко. - Луганськ: Альма-матер, 2005. - 400 с.

REFERENCES

1. Vashulenko M. S. Metodyka navchannia ukrainskoi movy u pochatkovii shkoli : navch.-metod. posibn. dlia stud. vyshch. navch. zakl. [Methodology of Teaching the Ukrainian Language at Primary School], Kyiv, Litera LTD, 2011, 264 p.

2. Zabuzhanska I. Kharakterystyka anhliiskykh ta ukrainskykh frazeolohizmiv za kolirnym komponentom [Characteristics of English and Ukrainian Phraseology per Color Component], Aktualni problemy linhvistyky ta metodyky vykladannia inozemnykh mov u vyshchomu navchalnomu zakladi ta shkoli, Vinnytsia, 2012, pp. 9-10.

3. Navchalna prohrama z ukrainskoi movy dlia 1-3 klasiv [The Ukrainian Language Curriculum for Forms 1-3]. Available at: http://osvita.ua/doc/files/news/87/8793/ukrayinska-mova-1-3-klas.pdf.

4. Navchalna prohrama z ukrainskoi movy dlia 4 klasu [The Ukrainian language Curriculum for Form 4]. Available at:http://osvita.ua/doc/files/news/87/8793/ukr-mova-ukr-4_1.pdf.

5. Skrypnyk L. H. Frazeolohiia ukrainskoi movy [Phraseology of the Ukrainian Language], Kyiv, Naukova dumka, 1973, 280 p.

6. Solovets L. O. Frazeolohizm yak zasib formuvannia kultury spilkuvannia molodshykh shkoliariv [Idiom as a Means of Forming Cultural Communication of Primary School Children], Pochatkova shkola, 2006, Vol. 6, pp, 19-22.

7. Strilets S. Krylati vyslovy. Frazeolohizmy [Popular Expressions. Idioms], Pochatkova osvita, 2014, Vol. 3, pp. 15-16.

8. Udovychenko H. M. Frazeolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy: V 2-kh tomakh [The Phrasebook of the Ukrainian Language], Kyiv, Vyd-vo AN Ukrainy, 1984, Vol. 1, 304 p.; Vol. 2, 384 p.

9. Uzhchenko V. D., Uzhchenko D. V. Frazeolohiia suchasnoi ukrainskoi movy: posibn. dlia stud. filol. fak. vyshch. navch. zakl. [Phraseology of Contemporary Ukrainian Language], Luhansk : Alma-mater, 2005, 400 p.

Стаття надтшла в редакцЮ 12.03.2017р.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.