Научная статья на тему 'Оценочный потенциал побудительных предложений в СНЯ'

Оценочный потенциал побудительных предложений в СНЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
47
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Оценочный потенциал побудительных предложений в СНЯ»

ОЦЕНОЧНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СНЯ

Вилкова Елена Николаевна

Аспирант филологического факультета кафедры немецкого и французского языков, Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, г. Нижний Новгород

Проблема оценки явлений объективной действительности издавна привлекала внимание философов, логиков, социологов, в том числе и лингвистов. Ведь оценка является важным компонентом процесса коммуникации, так как невозможно представить человека в роли пассивного и бесстрастного наблюдателя.

Но несмотря на большой интерес исследователей к данной проблеме, среди лингвистов нет единства мнений в определении того, что понимать под оценкой и каковы ее виды. Поэтому языковые средства выражения оценки на сегодняшний день выявлены не полностью. Особенно это касается характера оценочного потенциала побудительных предложений в современном немецком языке (СНЯ).

В связи с этим остается актуальным исследование особенностей оценочной коннотации семантики побуждения в упомянутом типе предложений.

Интерес к побудительным предложениям связан с развитием когнитивных исследований, обращенных, в частности, к процессам речемыслительной деятельности, в том числе в условиях протекания речевого акта (РА).

Как отмечается некоторыми учеными, побуждение - это тип РА, при котором выражается желание говорящего, обращенное к собеседнику; говорящий предлагает собеседнику совершить или не совершать каузируемое действие [28, с. 11]. Например, «Warte. Nicht so schnell», sagt er. «Wollten wir nicht einen Schlummertrunk zu uns nehmen?» - «Doch, wollten wir», sagte ich. (Bielenstein); «Hast du Lust auf Schach, Harry?», fragte Ron. - «Nein» (Rowling)» и повествовательные «Du holst mir jetzt das Gabelfrühstück aus dem Brückenhof!» (Kafka); «Sie werden nett sein und das Mädchen zum Essen einladen!» (Böll)

Свое определение оценки дает М.В. Ляпон, по мнению которой оценка есть «вербализованный (отраженный, зарегистрированный в речевом акте) результат квалифицирующей деятельности сознания или деятельности сенсорной (чувственной, эмотивной) сферы человеческой психики» [18, с. 24]. Далее мы будем придерживаться именно этого определения, так как оно полно и точно раскрывает сущность понятия оценки. Как известно, оценка отражает эмоциональные переживания говорящего и нередко связана с его желанием обратить на нее внимание собеседника и тем самым оказать на него определенное прагматичное воздействие. Иными словами, выражение оценки предполагает исследование экспрессивных возможностей языка. Как правило, с точки зрения прагматики выделяются следующие типы оценки - рациональная и эмоциональная [3]. Однако, интересными также представляются наблюдения М.А. Ягубовой, которая рассматривает оценку сквозь призму лексико-семантического поля, классифицируя ее на отрицательную и положительную [23]. Таким образом, под оценкой понимается как выражение оценочной квалификации какого-либо объекта, так и выражение к нему положительного, отрицательного или, в некоторых случаях, нейтрального отношения. При этом, установление ценностной значимости объекта влечет за собой формирование к нему у человека определенного ценностного отношения. Свое положительное, отрицательное или нейтральное, безразличное отношение к данному явлению человек так или иначе обнаруживает в процессе коммуникации, выражая ее в явной или скрытой

форме, что мы наблюдаем и в побудительных предложениях. На один и тот же простой вопрос «Was meinen Sie dazu?», получаем целый вариативный ряд ответов: положительный «Ich finde das wunderbar!», «Es gefallt mir!»; отрицательный «Es ist ekelhaft!», «Gar nichts!»; нейтральный «Ich weiss nicht!»; безразличный «Es ist mir egal!».

Что же касается понятия коннотации, то мы вслед за П.А. Лекантом понимаем ее как усложнение семантики побуждения в речи [17]. Выражение оценки в побудительных предложениях может быть основным и сопутствующим (коннотативным) цели коммуникации. В этом случае можно говорить о собственно оценочных высказываниях, представленных либо развернутой оценкой, либо неразвернутой оценкой.

Как известно, коннотации несут информацию о субъекте речи, его социальной позиции в ролевой структуре, его отношении к предмету речи и адресату [13]. Кон-нотативные признаки позволяют автору речи выразить словом эмоциональное отношение к сообщаемому «Sei still! / Schweig!». Функционально-семантические типы коннотативных смыслов побуждения (приказ «im Gleichschritt marsch!», совет «Sie sollten zu Hause bleiben, es ist kaltes Wetter und es regnet», просьба «Bitte, Jana. Lass uns das Kriegsbeil begraben», призыв «Los! Macht, dass ihr rauskommt!/ Macht, daß du wegkommst!», предложение к действию «Willst du wohl den Mauel halten!») детерминированы эмоционально-экспрессивными и оценочными компонентами содержания высказывания. К коннотациям обычно относят такие оттенки значения как интенсивность, эмотивность, субъективная или эмоциональная оценка и стилистическая окраска [2, c. 88]. Характерной чертой коннотации считается экспрессивность, ведущая к иному восприятию слова в речи [13]. Экспрессивность тесно связана с интенсивностью, также отображающей эмоциональную сторону речевого события [6]. Большое количество коннотативных оттенков интенсивности присутствует в речевых актах побуждения при незаинтересованности адресата, так как при этом иллокутивная цель достигается с помощью использования средств эмоционального воздействия. Стилистические оттенки значения возникают при употреблении слова в несвойственном функциональном стиле, так как иначе происходит нейтрализация экспрессивного эффекта «Herein!»; «Weg!» «Achtung!». А в некоторых случаях стилистический оттенок как бы накладывается на субъективную оценку и интенсивность и, таким образом, разные виды коннотаций контаминируются, придавая слову добавочную оценочно-интенсивную, оценочно-эмотивную, интенсивно-стилистическую и прочие окраски «Tobe, Sturmwind! Tobe, stärker!». При замене глагола (буйствовать) toben на синонимичный ему (бушевать) brausen, tosen происходит потеря экспрессивности и иллокутивности, ср. также глаголы bitten/beschwören. «Ich bitte Sie zu kommen und mir zu helfen!», «Ich beschwöre Sie zu kommen und mir zu helfen!» Во втором случае иллокуция более экспрессивна, чем в первом, так как глагол beschwören (заклинать, умолять) несет большую эмоциональную нагрузку в сравнении с bitten (просить). Или, например, глагол abspalten (отключать, разъединять), который в рекламе болеутоляющего средства наделяется новым конотативным значением

«Schaltet den Schmerz ab. Schnell». Значение глагола в данном предложении указывает на мгновенное действие препарата и прекращение боли. Прямое значение глагола abspalten (выключить) вызывает у реципиента определенную ассоциацию «совершить действие и мгновенно получить результат». Таким образом, заменяя глагол abspalten, например, на loswerden (избавляться) или siegen (победить) мы теряем необходимую экспрессивность и иллокутивность, так как ассоциативный ряд будет совсем иным, нацеленным на совершение определенных многократных усилий в борьбе с болью. В разговорной речи проявление эмоций возможно с привлечением разговорной лексики, которая сохраняет экспрессивную окраску во всех функциональных стилях «Die tolle Kiste!» (говоря о автомобиле) «Ein ganzer Kerl!» (говоря о человеке).

Экспрессивная речь использует слова различных частей речи как функциональные эквиваленты императива. Прямое лексическое значение таких слов не имеет отношения к побуждению, но отдельные компоненты их семантической структуры косвенно способствуют репрезентации волеизъявления. Так, выражение императивной семантики неглагольными средствами обеспечивает множество дополнительных оттенков с общей коннотацией призыва к немедленному выполнению действия, динамики побуждения, эмоционально-экспрессивной команды. Наречия «Schnell!/Schneller!», «Still!», «Vorsichtig!» могут передавать побудительную семантику даже при эллипсисе глагола, однако повелительную функцию способны выполнять только те наречия, которые способны сочетаться с формой императива «Mach schnell!», «Sei still!», «Seid vorsichtig!». При этом наблюдается усиленная побудительная функциональность. Значения качества и сравнительной степени естественны для побудительных ситуаций, коннотация таких побуждений заключается в сильном акценте на значении образа действия «Aufmerksamer!», «Sehr gut!», «Schlecht!», «Du bist ekelhaft!». Имя существительное «Vorsicht!/Achtung!», «Ruhe!», «Feuer!», «Hände hoch!», «Augen auf!» в функции повеления выражает коннотацию динамики действия, эмоционально-экспрессивной насыщенности и актуализации объекта или обстоятельства действия. Коммуникативная значимость обстоятельственного или объектного значения, обозначенного существительным, создает семантическую емкость речевого акта, перекрывает необходимость присутствия глагола. Особую роль в таких высказываниях играет интонация, передающая волеизъявление.

Одним из эффективных средств выражения эмоционально-оценочного отношения к явлениям окружающей действительности являются словообразовательные средства. Суффиксы вносят своеобразное субъективное дополнение к значению лексической единицы, придают слову новую эмоционально-оценочную окраску. Их употребление исключает громоздкость высказывания и позволяет в лаконичной форме наиболее точно охарактеризовать лицо или предмет или явление с положительной или отрицательной стороны, например, использование уменьшительно-ласкательного суффикса lein «Tischlein deck dich!»; «„Sie sollten nicht mehr tanzen, Fräulein", sagte er sanft» (Th. Mann). в данных примерах репрезентирует положительную оценку собеседника и явления действительности в целом.

Глаголы, как отмечалось ранее, также играют важную роль в структуре побудительных предложений и в создании оценочной тональности. Они несут информацию о

необходимых действиях, которые должен совершить реципиент. Поэтому чаще всего употребляются глаголы в настоящем времени и активном залоге, так как пассивный ослабляет иллокуцию и затрудняет понимание. Обозначая действия, глагол обладает скрытой в нем динамикой, движением и имеет большую побудительную силу, нежели именные части речи [21, с. 35]. Например, реклама банковских карт «Bezahlen Sie einfach mit Ihrem guten Namen» побуждает к действию обладателей карты благодаря использованию глагола «bezahlen» в форме повелительного наклонения.

Эмоциональные частицы с так называемой непол-нозначной семантикой, лишенные определенного значения, добавляют побудительным предложениям эмоциональности и усиливают их экспрессивность «Sieh mal an!», «Schreib mal wieder!», «Mach mal Pause!». При этом недосказанность информативной стороны данных слов может служить задачам экспрессии.

Важнейшей чертой побудительных речевых актов является необходимость принимать в расчет фактор адресата [11]. В условиях коммуникации намерение говорящего произвести определенное воздействие на адресата требует от автора речи не только формулировки информационного содержания сообщения, но и выбора формы «Молчи! — Sei still! / Schweig!/ Ruhe!», в которую он облекает свое намерение. Средствами выражения эмоционально-оценочного отношения к адресату являются, в частности, личные местоимения. Их эмоционально-оценочные коннотации возникают при использовании одного местоимения в ситуации, предназначенной для другого местоимения или же его утрате в контексте. Употребление местоимений может привносить как отрицательные, так и положительные эмоциональные оттенки «Leichner stößt Sif an: „Fahr zu mir nach Hause!" Und zu Hans: „Komm du mit den andern Genossen nach» (F. Erpenbeck).

Так положительное или отрицательное отношение к адресату речи находит свое отражение в обращении к нему говорящего. Функция эмоциональной оценки выражения, которая осуществляется главным образом при участии лексических средств, является наряду с другими одной из основных функций обращения ср: «Eine Dame lügt nie! Verstanden du Erzlügner! „Nun leg dich schon endlich hin, Pauline..."... „So, Pauline, jetzt bleibst du aber liegen und schläfst!» (W. Bredel).

Oднако, связь коннотации с эмоциональной сферой делает эти оттенки трудноразличимыми в речи, так как они взаимосвязаны. Ведь выражение оценочного отношения отражает эмоциональные переживания субъекта. Являясь важной характеристикой предложения, эмоциональность накладывает определенный отпечаток на его структуру. В результате этого для каждой структурной модели побудительных предложений можно установить своеобразную парадигму эмоциональных вариантов, участвующих в реализации данной модели в РА (примеры см. выше).

Таким образом, на основе вышеизложенного можно сделать вывод о том, что репрезентируемый в речи оценочный потенциал побудительных предложений в СНЯ свидетельствует о заинтересованности говорящего в передаче собственных эмоций. Для эмоциональной реализации побудительной интенции в акте коммуникации характерно употребление усилительных слов, изменение порядка слов, элиминация одного или нескольких элементов предложения. Кроме того, на языковом уровне средствами выражения оценки побудительной модальности служат лексико-грамматические эмоционально и экспрессивно

маркированные средства, придающие высказыванию оценочный характер.

Список литературы:

1. Аллен Дж.Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 322362.

2. Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексических знаний. - В кн.: 22 Герценов-ские чтения. Иностранные языки. Материалы межвузовской конференции. - Л.: Издательство ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1970, с.87-90

3. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. - 1985. - № 3. - С. 13-24.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. - Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, 1981, т.40, № 4, с. 330-367

6. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспекте языковой и неязыковой вариативности. - Ташкент, 1981.

7. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 1б. Лингвистическая прагматика. - С. 251-275.

8. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М.: Наука,1985. - 232 с.

9. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо» / «плохо» // Вопросы языкознания. - 1986. - № 5. - С. 98-106.

10. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. - М., 1989.

11. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. - М.: Международные отношения, 1965.- 311 с.

12. Кубрякова Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст: сб. ст. / отв. ред. Ю.Н. Караулов, М.В. Ляпон - М.: Азбуковник, 1996. С. 218-224.

13. Лекант П.А. Об эмоциональных репликах / Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения М.: Изд-во МГОУ, 2007. -С. 212-213.

14. Лекант П.А. Переходные явления в системе частей речи / Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка. М.: МГОУ, 2002. -С. 17-23.

15. Лекант П.А. Рациональное и эмоциональное в русском предложении: семантика эмоционального состояния / Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения. М.: Изд-во МГОУ, 2007. -С. 212-213.

16. Лекант П.А. Рациональный и эмоциональный аспекты русского предложения // Русский язык в школе. — 2004. № 4. - С. 75—78.

17. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учеб. пособие. — 2-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1986. -175 с.

18. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 24-34.

19. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - 287 с.

20. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). - М.: Наука, 1985. - 271 с.

21. Сердобинцева, Е.Н. Структура и язык рекламных текстов.- Пенза.: ПГПУ, 2009.- 56 с.

22. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики коммуникативных единиц. - М.: Наука, 1986. - 144 с.

23. Ягубова М.А. Лексико-семантическое поле «оценка» в разговорной речи: классификация видов оценок // Типы языковых единиц и особенности их функционирования. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. - С. 37-42.

24. Ягубова М.А. Основные проблемы исследования оценки // Филология. -Саратов: Изд-во Сарат. унта, 1996. - С. 111-116.

25. Ягубова М.А. Культурно-речевой аспект оценочной деятельности // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - С. 118-126.

26. Alexander Hubert G/ Meaning in language. Glenview (111), cop. 1969.

27. Bolinger D. Degree words. - The Hague: Mouton, 1972. - 324p

28. Bolinger D. Meaning and form. - London/ New York: Longman, 1977. - 212p

29. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. - Moskau.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1959.- 467 s.

30. Wunderlich H. Unsere Umgangssprache in der Eigenart ihrer Satzfugung. - Weimar- Berlin.: Felber, 1894.- 271 s.

ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА БАЗОВЫХ ТЕРМИНОВ КНИГОВЕДЕНИЯ: ВОПРОСЫ ИЗДАТЕЛЬСКОЙ, ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ

Волков Валерий Вячеславович

Доктор филол. наук, профессор кафедры русского языка, г. Тверь

Волкова Наталья Васильевна

Кандидат филол. наук, доцент кафедры филологических основ издательского дела и литературного творчества,

г. Тверь

Терминология книжного дела даже в своих осново- психологическая, - в кажущейся очевидности и понятно-полагающих элементах, возможно, как никакая другая, сти книговедческой терминологии. Вы держите в руках нуждается в специальных разъяснениях. Основных при- книгу или издание? На обиходный взгляд, это одно и то же, чин - три. Первая причина, издательская и социально- второе именование представляется избыточным. Но книга

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.