Научная статья на тему 'Отбор учебных материалов для дифференцированного обучения профессионально ориентированного англоязычного общения будущих специалистов в области информационных технологий'

Отбор учебных материалов для дифференцированного обучения профессионально ориентированного англоязычного общения будущих специалистов в области информационных технологий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
96
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОТБОР УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА / ПРИНЦИПЫ И КРИТЕРИИ / ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ / ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕНИЕ / БУДУЩИЕ СПЕЦИАЛИСТЫ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ / LEARNING MATERIAL SELECTION / PRINCIPLES AND CRITERIA / FACTORS OF INFLUENCE / DIFFERENTIATED INSTRUCTION / ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES / FUTURE PROFESSIONALS IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY / ВіДБіР НАВЧАЛЬНОГО МАТЕРіАЛУ / ПРИНЦИПИ ТА КРИТЕРії / ФАКТОРИ ВПЛИВУ / ДИФЕРЕНЦіЙОВАНЕ НАВЧАННЯ / ПРОФЕСіЙНО ЗОРієНТОВАНЕ АНГЛОМОВНЕ СПіЛКУВАННЯ / МАЙБУТНі ФАХіВЦі З іНФОРМАЦіЙНИХ ТЕХНОЛОГіЙ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Синекоп Оксана

Отмечено, что в условиях дифференциации отбор учебного материала позволит оптимизировать обучение профессионально ориентированному англоязычному общению будущих специалистов в области информационных технологий в неязыковых высших учебных заведений. Обобщено опыт ученых касательно отбора учебного материала на современном этапе для организации профессионально ориентированного англоязычного обучения. Определено базовую единицу учебного материала (учебный профессионально ориентированный англоязычный текст), факторы влияния. Очерчено принципы отбора материала: соответствия учебных материалов профессионально ориентированным интересам и потребностям студентов технических специальностей; необходимой посильности и доступности; учета лингвостилистической необходимости и достаточности; доступности информационных интернет-источников. Выделены качественные критерии (аутентичности; профессиональной значимости, актуальности и информативности, соответствие уровню владения иностранным языком и интеллектуальному развитию студента; разнообразия жанров и форм речи, их наполнение достаточным языковым материалом; связности, целостности, логичности, смысловой завершенности; тематичности; ситуативности; неограниченного доступа, авторитетности и образцовости интернет-источников) и количественные критерии (объем материала) отбора учебного материала. Детерминировано процедуру отбора профессионально ориентированного англоязычного материала, в частности: определение дисциплин различных циклов; выделения сфер и соответствующей тематики; определение ситуаций, коммуникативных ролей и целей профессионального общения; конкретизация источников отбора; оценка текстов; анализ знаний, навыков и умений, необходимых для формирования профессионально ориентированных англоязычных компетенций в аудировании, говорении, чтении и письме.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Синекоп Оксана

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEARNING MATERIALS SELECTION FOR DIFFERENTIATED INSTRUCTION OF ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES OF FUTURE PROFESSIONALS IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY

In conditions of differentiation the learning materials selection will optimize the training English for Specific Purposes of the future professionals in the field of information technology at university level. The purpose of the article is to define the basic unit of learning material, the factors of influence on the learning material selection, principles, criteria and the procedure of learning material selection in this paper. Reviewing the scientific achievements in the learning material selection in teaching English has become a basis for defining the factors of influence, principles and criteria in the research. The basic unit of learning material (learning English text for professional purposes) is outlined. The factors of influence and principles (correspondence of learning materials to professional interests and needs of information technology students; necessary ability and accessibility; regarding the linguistic and stylistic necessity and sufficiency; availability of Internet sources information) of the learning material selection are defined. Also, the qualitative criteria (authenticity; professional significance, relevance and informativeness; conformity of foreign language level and intellectual development of students; variety of genres and forms of speech, their sufficient filling by linguistic material; coherence, integrity, consistency, semantic completeness; topic conformity; situation conformity; unlimited access, reliability and exemplarity of Internet sources) and the quantitative criteria (the amount of material) of the learning material selection are highlighted. The process of English for Specific Purposes material selection (defining the disciplines of different cycles; defining spheres and related topics; outlining situations, communicative roles and intentions of professional communication; specifying the sources of selection; evaluating the texts; analysis of the knowledge, skills and sub-skills required for the formation of competencies in listening, speaking, reading and writing of English for Specific Purposes) is determined. So, the defined learning material selection will serve as a basis for consideration of stages in the differentiated instruction of English for Specific Purposes of future professionals in the field of information technology at university level.

Текст научной работы на тему «Отбор учебных материалов для дифференцированного обучения профессионально ориентированного англоязычного общения будущих специалистов в области информационных технологий»

9. Пентилюк М. Методика навчання украшсько! мови у таблицях i схемах: навч. посiбник / М. Пентилюк, Т. Окуневич. - К.: Ленв1г, 2006. - 134 с.

10. Перхайло Н. Текстотворча компетенгтсть як складова щльовш домiнанти профшьного навчання украшсько! мови / Н. Перхайло // Теоретична i дидактична фшолопя. - 2013. - Вип. 14. - С. 90-100.

11. Нова украшська школа: концептуальш засади реформування середньо! школи / за ред. М. Грищенко. - К., 2016. - 40 с.

REFERENCES

1. Prohrama dlia 5-9 klasiv dlia zahalnoosvitnikh navchalnykh zakladiv z ukrainskoiu movoiu navchannia (zi zminamy, vnesenymy u 2015 rotsi) [The program for pupils of 5-9 forms for comprehensive educational institutions with the Ukrainian language studing (with changes that were done in 2015)]. Ukrainian language. H. T. Shelekhova, M. I. Pentyliuk, V. I. Novosolova, T. D. Hnatkovych, N. B. Korzhova, K. V. Taranik-Tkachuk. K., 2015. 59 p.

2. Holub N. B. Osoblyvosti tekstotvorchoi diialnosti uchniv 5-7 klasiv v umovakh kompetentnisnoho navchannia ukrainskoi movy [Peculiarities of text creating skills of pupils of 5-7 forms in conditions of competence teaching of the Ukrainian language]. Scientific journal of the National Pedagogical Dragomanov University, Series 16: Creative personality of a teacher: problems of theory and practice, 2013, Vol. 20. pp. 72-76.

3. Kratasiuk L. M. Interaktyvni metody v navchanni uchniv 5-6 klasiv stvoriuvaty teksty riznykh typiv [Interactive methods in teaching pupils of 5-7 forms to create texts of different types]. Abstract. diss. .. kand. ped. nauk 13.00.02. L. M. Kratasiuk. K., 2011. 20 p.

4. Kavytska T. I. Systema vprav dlia formuvannia tekstotvorchoi kompetencii u pysmovomu perekladi na inozemnu movu [The system of exercises for stating text creating competence in writing translation into foreign language]. Bulletin of Chernihiv State Pedahohikal Taras Shevchenko University. Series:Pedahohical sciences. 2011, Vol. 92, pp. 112-125.

5. Plysko K. M. Linhvodydaktychni osnovy navchannia ukrainskoi movy v serednikh zakladakh osvity [Linguodidactic principles of studing the Ukrainian language in comprehensive educational institutions]. Pedahohical sciences zb. nauk. prats. Kherson. Vyd-vo KDPU, 2002, Vol. 31, pp. 34-37.

6. Borodina N. Texnolohizaciia rozvytku movnoi osobystosti uchniv zasobamy morfolohii ukrainskoi movy [Technologes in development of language personelity of pupils with the help of Ukrainian morphology]. Scientific journal of Mykolaiv V. O. National Sukhomlynskyi National University. Series 6 Pedagogical sciences, 2016, Vol. 4 (55), pp. 17-21.

7. Tsoufal L. S. Linhvistychni zasady navchannia morfolohii v zahalnoosvitnii shkoli [Linguistic principles of teaching morphology in comprehensive school]. Philological studii. Scientific journal of Kryvyi Rih State Pedahohical University, 2012, Vol. 7 (2), pp. 315-322. Available at: http://nbuv.gov.ua/UJRN/PhSt_2012_7%282%29__34.

8. Pentyliuk M. I. Aktualni problemy suchasnoi linhvodydaktyky zb. statei [Actual problems of modern linguodidactics]. K., Lenvit, 2011, 256 p.

9. Pentyliuk M. Metodyka navchannia ukrayinskoi movy u tablytsiakh i skhemakh: navch. posibnyk [Methodology of teaching Ukrainian in tables and diagrams: a course book]. K., Lenvit, 2006, 134 p.

10. Perkhailo N. Tekstotvorcha kompetentnist yak skladova cilovoi dominanty profilnogo navchannia ukrainskoi movy [Text creating competence as a component of purpose-oriented dominating idea of profession teaching of the Ukrainian language]. Theoretical and didactic philology, 2013, Vol. 14, pp. 90-100.

12. Nova ukrainska shkola kontseptualni zasady reformuvannia serednoi shkoly, za red. M. Gryshchenko [New Ukrainian school, conceptual principles of reformation of secondary school]. K., 2016, 40 p.

Стаття над1йшла в редакщю 24.08.2017р.

УДК371.214.114:378.124.8+004 DOI: 10:25128/2415-3605.17.3.22

ОКСАНА СИНЕКОП

oksana.synekop@gmail.com кандидат педагопчних наук, доцент, Нацюнальний техшчний ушверситет Украши «Кшвський полгтехшчний шститут iменi 1горя Сшорського»

м. Ки1в, Проспект перемоги, 37

_ЛШГВОДИДАКТИКА_

В1ДБ1Р НАВЧАЛЬНИХ МАТЕР1АЛ1В ДЛЯ ДИФЕРЕНЦ1ЙОВАНОГО НАВЧАННЯ ПРОФЕС1ЙНО ЗОР16НТОВАНОГО АНГЛОМОВНОГО СП1ЛКУВАННЯ МАЙБУТН1Х ФАХ1ВЦ1В З 1НФОРМАЦ1ЙНИХ

ТЕХНОЛОГ1Й

Показано, що в умовах диференцiацii вiдбiр навчального матерiалу дозволить оптим1зувати навчання професшно зорieнтованого англомовного стлкування майбуттх фахiвцiв з iнформацiйних технологш у немовних вищих навчальних закладах (ВНЗ). Узагальнено досвiд науковцiв щодо вiдбору навчального матерiалу на сучасному етат для орган1зацп професшно орieнтованого англомовного навчання. Визначено базову одиницю навчального матерiалу (навчальний фаховий англомовний текст), фактори впливу. Окреслено принципи вiдбору матерiалу: вiдповiдностi навчальних матерiалiв професшно орieнтованим ттересам i потребам студентiв техтчних спецiальностей; необхiдноi посильностi i доступностi; врахування лiнгвостилiстичноi необхiдностi i достатностi; доступностi iнформацiйних iнтернет-джерел. Виокремлено якiснi критерп (автентичностi; професшно'1' значущостi, актуальностi та iнформативностi; вiдповiдностi рiвню володтня тоземно'1' мови та iнтелектуального розвитку студента; рiзноманiтностi жанрiв i форм мовлення, 1'х наповнення достаттм мовним матерiалом; зв 'язностi, цiлiсностi, логiчностi, змктово'1' завершеностi; тематичностi; ситуативностi; необмеженого доступу, авторитетностi i зразковостi iнтернет-джерел) та кiлькiснi критерп (обсяг матерiалу) вiдбору навчального матерiалу. Детермтовано процедуру вiдбору професшно орieнтованого англомовного матерiалу, зокрема: визначення дисциплт ргзних ци^в; видшення сфер i вiдповiдноi тематики; окреслення ситуацш, комунiкативних ролей i намiрiв професшного стлкування; конкретизацiя джерел вiдбору; оцiнка текстiв; анализ знань, навичок i вмть, необхiдних для формування професшно зорieнтованих англомовних компетентностей в аудiюваннi, говорiннi, читаннi i письмi.

Ключовi слова: вiдбiр навчального матерiалу, принципи та критерп, фактори впливу, диференцшоване навчання, професшно зорieнтоване англомовне стлкування, майбутт фахiвцi з iнформацiйних технологш.

ОКСАНА СИНЕКОП

кандидат педагогических наук, доцент, Национальный технический университет Украины «Киевский политехнический институт имени Игоря Сикорского»

г. Киев, проспект Победы, 37

ОТБОР УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО АНГЛОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

Отмечено, что в условиях дифференциации отбор учебного материала позволит оптимизировать обучение профессионально ориентированному англоязычному общению будущих специалистов в области информационных технологий в неязыковых высших учебных заведений. Обобщено опыт ученых касательно отбора учебного материала на современном этапе для организации профессионально ориентированного англоязычного обучения. Определено базовую единицу учебного материала (учебный профессионально ориентированный англоязычный текст), факторы влияния. Очерчено принципы отбора материала: соответствия учебных материалов профессионально ориентированным интересам и потребностям студентов технических специальностей; необходимой посильности и доступности; учета лингвостилистической необходимости и достаточности; доступности информационных интернет-источников. Выделены качественные критерии (аутентичности; профессиональной значимости, актуальности и информативности, соответствие уровню владения иностранным языком и интеллектуальному развитию студента; разнообразия жанров и форм речи, их наполнение достаточным языковым материалом; связности, целостности, логичности, смысловой завершенности; тематичности; ситуативности; неограниченного доступа, авторитетности и образцовости интернет-источников) и количественные критерии (объем материала) отбора учебного материала. Детерминировано процедуру отбора профессионально ориентированного англоязычного материала, в частности: определение дисциплин различных циклов; выделения сфер и соответствующей тематики; определение ситуаций, коммуникативных ролей и целей профессионального общения; конкретизация источников отбора; оценка текстов; анализ знаний,

_ЛШГВОДИДАКТИКА_

навыков и умений, необходимых для формирования профессионально ориентированных англоязычных компетенций в аудировании, говорении, чтении и письме.

Ключевые слова: отбор учебного материала, принципы и критерии, факторы влияния, дифференцированное обучение, профессионально ориентированное англоязычное общение, будущие специалисты в области информационных технологий.

OKSANA SYNEKOP

Doctor of Philosophy, assistant professor, National Technical University of Ukraine «Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute»

Kyiv 37, Av. Peremohy

LEARNING MATERIALS SELECTION FOR DIFFERENTIATED INSTRUCTION OF ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES OF FUTURE PROFESSIONALS IN THE FIELD OF INFORMATION TECHNOLOGY

In conditions of differentiation the learning materials selection will optimize the training English for Specific Purposes of the future professionals in the field of information technology at university level. The purpose of the article is to define the basic unit of learning material, the factors of influence on the learning material selection, principles, criteria and the procedure of learning material selection in this paper. Reviewing the scientific achievements in the learning material selection in teaching English has become a basis for defining the factors of influence, principles and criteria in the research. The basic unit of learning material (learning English text for professional purposes) is outlined. The factors of influence and principles (correspondence of learning materials to professional interests and needs of information technology students; necessary ability and accessibility; regarding the linguistic and stylistic necessity and sufficiency; availability of Internet sources information) of the learning material selection are defined. Also, the qualitative criteria (authenticity; professional significance, relevance and informativeness; conformity of foreign language level and intellectual development of students; variety of genres and forms of speech, their sufficient filling by linguistic material; coherence, integrity, consistency, semantic completeness; topic conformity; situation conformity; unlimited access, reliability and exemplarity of Internet sources) and the quantitative criteria (the amount of material) of the learning material selection are highlighted. The process of English for Specific Purposes material selection (defining the disciplines of different cycles; defining spheres and related topics; outlining situations, communicative roles and intentions of professional communication; specifying the sources of selection; evaluating the texts; analysis of the knowledge, skills and sub-skills required for the formation of competencies in listening, speaking, reading and writing of English for Specific Purposes) is determined. So, the defined learning material selection will serve as a basis for consideration of stages in the differentiated instruction of English for Specific Purposes offuture professionals in the field of information technology at university level.

Keywords: learning material selection, principles and criteria, factors of influence, differentiated instruction, English for Specific Purposes, future professionals in the field of information technology.

Одним з найважливших кроюв до оновлення професшно зор1ентованого шшомовного навчання е вщб1р навчального матер1алу. У зв'язку з цим в контекст диференцшованого навчання професшно зор1ентованого англомовного спшкування студенев 1Т-спещальностей у немовних ВНЗ актуальним е вщб1р навчального матер1алу.

Багатогранна проблема вщбору навчального матер1алу становить предмет вивчення багатьох науковщв при розробщ нових методик. Дослщжуючи зазначену проблематику, науковщ визначають принципи (I. П. Задорожна [9, с. 137], критери (Я. О. Дьячкова [7, с. 84-85], Г. В. Кравчук [11, c. 6]) та характеристики (Л. С. Алексеева [1, с. 26]) вщбору навчальних матер1ал1в, як грунтуються на особливостях розроблено! методики, зокрема, 11 цшей, задач, потреб суб'екта навчального процесу. Кр1м того, у вщбор1 навчального матер1алу вони акцентують увагу на важливост послщовносп вщбору змюту навчання, яка, на !х думку, повинна задовольняти вимоги професшно! ор!ентованосп у навчанш мови [15, с. 41-63].

Зазначимо, що у вщбор1 навчального матер1алу на сучасному етат для оргашзаци професшно зор1ентованого англомовного навчання, науковщ визначають принципи чи/та критери, описують фактори, що обумовлюють вщб1р матер1алу, окреслюють послщовнють вщбору змюту навчання з урахуванням специфши навчання. Попри значш науков1 розвщки в цьому питанш, проблема вщбору матер1алу для диференцшованого навчання професшно

opiernoBaHoro англомовного стлкування студенпв IТ-спецiальностей е актуальною для дослщження.

Метою статт е висв^лення питання вiдбopу навчальних мaтеpiaлiв для диференцшованого навчання пpoфесiйнo зopieнтoвaнoгo англомовного стлкування майбуттх IТ-фaхiвцiв.

Для реатзацп завдань дoслiдження неoбхiднo визначити базову одиницю навчального мaтеpiaлу, фактори впливу на вiдбip навчального мaтеpiaлу, принципи та критери вiдбopу навчального мaтеpiaлу, а також окреслити процедуру вщбору пpoфесiйнo зopieнтoвaнoгo англомовного мaтеpiaлу для диференцшованого навчання професшно opieнтoвaнoгo англомовного стлкування студенпв IТ-спецiaльнoстей.

Пiд навчальним мaтеpiaлoм poзумiють спецiaльнo вiдiбpaний i методично opгaнiзoвaний мaтеpiaл, зopieнтoвaний на презентащю i засвоення в процес навчання; включае тексти, що звучать та е письмовими; невербальт знaкoвi пoвiдoмлення (формули, гpaфiки, схеми). Ниш найбшьш швидкодоступним джерелом piзнoмaнiтних англомовних аудю-, вiдеo- та письмових мaтеpiaлiв з фаху, що ствopенi нолями мови для piзних цiлей, i у т. ч. навчальних, е безперечно штернет. Вщтак все частше науковцями використовуеться поняття нaвчaльнi штернет-мaтеpiaли, наприклад, Ю. В. Британ [5], I. В. Корейбою [10].

У розвитку професшно зopieнтoвaних англомовних умшь в aудiювaннi, гoвopiннi, читанш i письмi навчальним мaтеpiaлoм е автентичний текст, на бaзi якого викладач розробляе вправи, вибудовуе методичну систему. Вiдтaк базовою одиницею вщбору навчального мaтеpiaлу для дифеpенцiйoвaнoгo навчання професшно зopieнтoвaнoгo англомовного спiлкувaння визначаемо навчальний фаховий англомовний текст, тд яким poзумieмo автентичний пpoфесiйнo зopieнтoвaний текст в aудioвiзуaльнoму чи письмовому формат з iнтеpнет-джеpел, що е продуктом ношя мови та може бути використаний для розвитку i вдосконалення вмшь в aудiювaннi, говоршш, читaннi i письмi у навчальних цшях.

Анaлiз науково'' лiтеpaтуpи показав, що в рамках розгляду проблематики вщбору навчального мaтеpiaлу нaукoвцi користуються piзними теpмiнaми, зокрема: «принцип», «критерш» та «характеристика», дoвoлi часто взаемозамшяючи i вживаючи ix як синошми. Серед дoслiдникiв е тaкi, яю оперують поняттям «кpитеpiй» (Г. В. Кравчук [11, с. 6], Л. С. Бipецькa [3, с. 232-238], Я. О. Дьячкова [7, с. 84]) або поняттям «принцип» (I. П. Задорожна [9, с. 135], В. В. Черниш [16]). Водночас е нaукoвi розвщки, в яких розмежовуються принципи i критери (I. В. Корейба [10, с. 76], Ю. В. Британ [5]).

З огляду на значення сив «принцип» («основне вихщне положення будь-яко'' науково'' системи; oсoбливiсть, покладена в основу створення або здшснення будь-чого; правило, покладене в основу дiяльнoстi будь-яко'' opгaнiзaцiï тощо; переконання, норма, правило, яким керуеться будь-хто» [14]) та «критерш» в «Акaдемiчнoму словнику украшсько'' мови» («пiдстaвa для oцiнки, визначення або класифшаци чогось; мipилo» [14]) ми розмежовуемо щ поняття i дотримуемося точки зору у методичному плат I. В. Корейби, на думку яко'' принципи визначають процес вщбору навчальних мaтеpiaлiв, а критери оцшюють конкретний навчальний мaтеpiaл на предмет його придатносп [10], а саме, за О. В. Бирюк, стосуються ознак змюту, структури й обсягу повщомлень [2, с. 65]. Одночасно характеристики визначають характерш особливосп навчального мaтеpiaлу, його чiткi ознаки, тобто конкретизуються показники якосп за кшьюсними та якiсними параметрами, тож критерш може пpиpiвнювaтися до характеристики. Також ми дотримуемося точки зору I. В. Корейби щодо можливого сшвпадшня деяких пpинципiв та кpитеpiïв, проте вони вiдpiзняються обсягами ]'х застосуванням [10, с. 78]. Отже, критери е своерщною пoxiднoю вiд принцитв, якi мають 'хню виxiдну сутшсть i водночас набувають дифеpенцiйoвaниx уточнюючих яюсних i кiлькiсниx характеристик тд впливом вiдпoвiдниx фaктopiв.

Дaлi перейдемо до розгляду фaктopiв впливу на дoбip навчальних мaтеpiaлiв. Враховуючи нaукoвi poзвiдки метoдистiв, у дoслiдженнi ми пропонуемо визначити фактори впливу на вiдбip навчальних iнтеpнет-мaтеpiaлiв для диференцшованого навчання професшно зopieнтoвaнoгo англомовного стлкування, а також принципи i критери, що корелюють з окресленими факторами.

Необхвдне врахування таких фaктopiв: специфша дифеpенцiйoвaнoгo навчання професшно зopieнтoвaнoгo англомовного спiлкувaння майбуттх IТ-фaxiвцiв (мета пpoфесiйнo

зopieнтoвaнoгo англомовного стлкування; piвень володшня iнoземнoю мовою студентами немовних спещальностей; навчальний стиль; piвень aвтoнoмiï; piвень фахово'' нaвченoстi; вщповщшсть програмам фахових дисциплiн; пpoфесiйнa спрямовашсть); лiнгвoстилiстичнi oсoбливoстi навчальних фахових англомовних усних i письмових тексив; джерела доступу до навчальних мaтеpiaлiв.

Науковщ визначають певнi принципи щодо вщбору навчального мaтеpiaлу для навчання шоземно' мови, серед яких ключовими вважаються неoбxiднoстi i дoстaтнoстi змiсту для pеaлiзaцiï цiлей навчання; дoступнoстi змюту в цiлoму i його частин для засвоення студентами [4, с. 113; 9, с. 135; 13, с. 109]. Також дослщники визначають таю принципи, як: вживашсть i поширешсть [4, с. 113; 9, с. 135; 10, с. 80]; вщповщшсть штересам, комушкативним потребам студенпв, ïx iнтелектуaльнoму piвню [4, с. 113; 9, с. 136]; сучасшсть мовленневого мaтеpiaлу/нoвизнa [6, с. 73; 10, с. 136]; професшна спрямовашсть [1, с. 26; 4, с. 114; 9, с. 137; 6, с. 73;] та im Враховуючи досвщ науковщв та умови диференцшованого навчання професшно зopieнтoвaнoгo англомовного стлкування майбуттх IТ-фaxiвцiв, визначимо принципи вщбору навчального мaтеpiaлу вiдпoвiднo до фaктopiв впливу на процес вiдбopу.

Принцип вщповщносп навчальних мaтеpiaлiв пpoфесiйнo зopieнтoвaним iнтеpесaм i потребам [4; 9] студенпв IТ-спецiaльнoстей pеaлiзуeться через профешйно opieнтoвaну iнфopмaцiю в мaтеpiaлax зi спецiaльнoстi, що е цiкaвoю i корисною, завжди привертае увагу студенпв, сприяе активному ïï сприйняттю, кращому засвоенню, зумовлюе пiзнaвaльний iнтеpес до фаху, посилюе прагнення до вивчення iнoземнoï мови, aктивiзуe бажання сшлкуватися в уснiй чи письмoвiй форм^ Фаховий iнтеpес безпосередньо пов'язаний з усвщомленням неoбxiднoстi, тобто потреби професшного зростання, призводить до paцioнaльниx дш студентiв, що спpямoвaнi на отримання вiдпoвiдниx пpoфесiйнo opieнтoвaниx знань, навичок i вмiнь. Кpiм того, змют текстiв повинен вiдпoвiдaти програмам з фахових дисциплш.

Принцип неoбxiднoï посильносп i дoступнoстi неодноразово визначаеться науковцями, серед яких I. П. Задорожна [9] та В. Корейба [10], i набувае важливосп в контекст диференцшованого навчання професшно зpieнтoвaнoгo англомовного стлкування. Зазначений принцип полягае у вщповщносп piвневi фaxoвoï нaвченoстi, складносп навчальних мaтеpiaлiв можливостям студентiв ГГ-спещальностей з piзним piвнем вoлoдiння iнoземнoï мови опрацьовувати зaпpoпoнoвaнi мaтеpiaли, а також навчальному стилю (сенсорна модальшсть, спoсiб прийняття piшень, спoсiб оперування щеями, психотип, пiдxiд до оргашзаци нaвчaльнoï дiяльнoстi), piвневi aвтoнoмiï.

Навчальний мaтеpiaл повинен мiстити iнфopмaцiю з фахових дисциплш piзниx циклiв, що студенти опановують в цей перюд часу чи вже пройшли. В такому paдi фoнoвi знання студенпв та ïx отриманий дoсвiд зi спецiaльнoстi сприятиме кращому poзумiнню шформаци aнглiйськoю мовою; вдосконаленню й aктивiзaцiï фахових знань так ïx поглибленню; розвитку професшно зopieнтoвaниx вмiнь в англомовному ауддаванш, гoвopiннi, читaннi i письма Не виключаеться мoжливiсть пропонувати фахову шформащю на заняттях з aнглiйськoï мови з деяким випередженням щодо пpезентaцiï мaтеpiaлу на фахових дисциплшах, наприклад, певнi iстopичнi факти тощо.

Принцип урахування лiнгвoстилiстичнoï необхщност i дoстaтнoстi pеaлiзуeться через вiдбip навчального мaтеpiaлу, що представлений: 1) необхщним жанровим i стилiстичним piзнoмaïттям; текстами, що виpiзняються своею зв'язшстю, цiлiснiстю, лoгiчнiстю; ситуaтивнiстю; темaтичнiстю; вживашстю i пoшиpенiстю, а 2) достатшстю щодо охоплення тaкoï кiлькoстi текслв, яка би дозволила досягти мету формування пpoфесiйнo зopieнтoвaнoï aнглoмoвнoï компетентност в aудiювaннi, гoвopiннi, читaннi i письма

Принцип дoступнoстi iнфopмaцiйниx штернет-джерел полягае у мoжливoстi у глобальнш iнфopмaцiйнiй системi вiльнo (безкоштовно) добирати нaвчaльнi мaтеpiaли з актуальною й релевантною шформащею у виглядi тексив, що сприймаеться вiзуaльнo, на слух, вiзуaльнo i на слух; здшснювати пошук iнфopмaцiï в iнтеpнетi (за ключовими словами, за посиланнями, за заголовками Web-сторшок тощо).

Наступним нашим кроком е визначення критерпв при вiдбopi мaтеpiaлу. Ця проблема висв^лена в poзвiдкax Н. В. Майер (для написання дшових листiв) [12], I. В. Корейби (для навчання читання) [10, с. 80], Г. В. Кравчук [11, с. 6], Я. О. Дьячкoвoï (для навчання говоршня)

[17, c. 84-86] i стало тдгрунтям для нашого дослщження при визначенш вiдповiдно до факторiв впливу та принципiв яюсних i кiлькiсних критерiïв.

Розглянемо яюсш критерiï. Критерiй автентичностi [7, 10, 11] корелюе з принципом вщповщносп навчальних матерiалiв професiйно орiентованим штересам i потребам студентiв технiчних спещальностей, а отже тексти для навчання ауддавання, говорiння, читання i письма повинш мати фахове змiстове наповнення. Такi тексти е своерiдним еталоном для наслiдування у створеннi власних текспв як в змiстовому, так i в мовному аспекта. Часто автентичш фаховi тексти насиченi формулами, математичними доказами. Це робить ïx малопридатними для широкого дискутування. Проте вони можуть бути використаш для узагальнення певноï iнформацiï з фаxовоï проблематики, наведення фактичного матерiалу, аргументаци певноï точки зору тощо i в письмовому, i в усному спшкуванш.

Крiм автентичних текстiв, методисти традицшно видiляють напiвавтентичнi, тобто ri, якi на думку Дж. Хармера тддаються методичнiй обробцi зi збереженням ix лексико-граматично1' складово1' та змiсту [17]. В умовах диференцiацiï автентичш та нашвавтентичш фаxовi тексти для читання пропонуються студентам з рiзним рiвнем володiння iноземноï мови.

Диференщащя уможливлюеться i в навчаннi професшно зорiентованого аудiювання. Для цього викладач може вiдбирати тексти як з англомовними субтитрами, так i без них, вардавати темп, дозволяти студентам кшька разiв прослуховувати текст та робити паузи.

Критерш професiйноï значущоста, актуальностi та iнформативностi передбачае, що студенти через навчальш матерiали можуть: отримувати релевантну шформащю щодо практичних i теоретичних аспектiв ïxньоï фаxовоï дiяльностi, що представленi у виглядi рiзноманiтниx фактiв, тверджень, явищ в контекста тематики з рiзниx циклiв дисциплiн; набувати досвiд через змодельоваш професiйно орiентованi ситуаци; знайомитися з шноващями у галузi IT; активiзувати, закрiплювати, поглиблювати фаxовi знання; розвивати навички i вмiння; порiвнювати фахову специфшу IT в Украïнi та за кордоном.

Критерш вщповщноста рiвню володiння iноземноï мови та штелектуального розвитку студентiв спiввiдноситься з принципом необxiдноï посильностi i доступностi. Цей критерш трактуеться як вщповщшсть навчального матерiалу програмним вимогам та етапу навчання професшно зорiентованого англомовного спшкування, iндивiдуально-псиxологiчним особливостям студента, його фоновим знанням, рiвню автономи, визначеному рiвню володiння англiйською мовою.

Критерiй рiзноманiтностi жанрiв i форм мовлення обмежуеться тими стилями, що необхщш для професшно орiентованоï дiяльностi майбутнього IT-фаxiвця, а саме: науковим, офiцiйно-дiловим i публщистичним. Вiдповiдно, вiдбираються домiнуючi типи текспв: iнструкцiï, специфiкацiï, полiтики iнформацiйноï безпеки, анотацiя, есе, доповiдi, статта, багрепорт, iсторiя користувача, реферати, тези доповщей на конференцiю, коротка автобiографiя, лист при працевлаштуваннi, лист-запит, дослщницью постери. При вiдборi навчального матерiалу для професiйно зорiентованого навчання спшкування важливим е презентащя матерiалу у рiзниx формах мовлення - таких, як дiалогiчнi, монологiчнi i полшопчш тексти.

Водночас тексти рiзниx жанрiв мають вiдповiдне лексико-граматичне наповнення. Вслщ за I. П. Задорожною та Ю. О. Жлуктенко [9, с. 136; 8] у лексичний в^^р у нашому дослiдженнi базуеться на необхвдноста, тематичностi, частотностi, словотвiрноï щнноста (утворення спiльнокореневиx слiв, наприклад: authenticatable, adjective; authentication, noun; nonauthenticated, adjective; nonauthentication, noun; reauthenticate, verb; reauthenticated, reauthenticating); сполучуваностi; стройовоï здатностi (забезпечуеться засобами мгжфразового зв'язку), а в граматичному - необxiдностi i частотноста (граматичнi явища варiюються залежно вщ типу тексту, наприклад; використання видо-часових форм у написаннi листа з метою працевлаштування, тез доповiдей на конференщю рiзноманiтнiше, нiж в короткш автобiографiï).

Критерiй тематичностi [7] полягае у вiдборi текстiв за фаховою тематикою, що найбшьш придатна для професшно зорiентованого англомовного спiлкування та вщповщае рiвню фаxовоï навченостi. Тематика охоплюе рiзнi цикли дисциплiн, зокрема базовоï професiйноï, професiйно-практичноï, соцiально-гуманiтарноï шдготовки, тим самим реалiзуеться рiзнобiчний характер дiяльностi майбутнього фаxiвця. Тексти зi спецiальною тематикою вiдтворюють фаxовi реали, мають прикладний характер, а вщтак посилюють мотивацiю

студента вивчати професшно зopieнтoвaну шоземну мову. Також услщ за I. П. Задорожною вважаемо, що юнуе зaлежнiсть змiсту сaмoстiйнoï роботи вiд змiсту aудитopнoï роботи через тематику [9, с. 135]. Така тематична взаемопов'язашсть aудитopнoï i сaмoстiйнoï пoзaaудитopнoï роботи впливае на ефектившсть формування у студентiв техшчних спецiaльнoстей пpoфесiйнo зopieнтoвaниx англомовних компетентностей в ауддаванш, гoвopiннi, читaннi i письма

Кpитеpiй обсяг мaтеpiaлу [7] е кшьюсним кpитеpieм i регламентуеться вимогами нaвчaльнoï програми, в якш зазначаеться певна кiлькiсть годин, вимоги до piвня вoлoдiння iнoземнoю мовою у бакалаврам щодо кiлькiсниx пapaметpiв.

Кpитеpiй необмеженого доступу, aвтopитетнoстi та зразковосп iнтеpнет-джеpел корелюе з принципом доступност iнфopмaцiйниx iнтеpнет-джеpел i передбачае, по-перше, на думку I. В. Корейби, безкоштовне користування iнтеpнет-pесуpсaми [10, с. 93] часом з умовою зарееструватися (часто така опщя рекомендована для проходження дистанцшних куршв). Подруге, авторитетшсть pеaлiзуeться у яюсних дoстoвipниx електронних текстах, що представляються на сайтах з чiткo прописаною пол^икою (Privacy Policy, Usage РоПсу/User Agreement), яка окреслюе певнi вимоги як до кopистувaчiв щодо можливосп кoпiювaти тощо, так i для опублшованих мaтеpiaлiв (наприклад, www.ted.com), тобто на вiдoмиx сайтах з визнаною хорошою pепутaцieю, а не в ïx фейкових клонах. Також авторитетними можуть вважатися публiкaцiï, oпублiкoвaнi вiдoмими експертами, науковцями в гaлузi IТ. По-трете, мaтеpiaли в уснiй i письмовш формах пoвиннi бути зразковими, тобто стати прикладом для наслщування при створенш власних текстiв за фахом. Ключовими штернет-джерелами можуть вважатися, наприклад, офщшш сайти газет i жуpнaлiв (http://news.mit.edu/topic/computers), нaвчaльнi курси для студенпв IТ-гaлузi (https://www.coursera.org/browse/computer-science), електpoннi словники (http://www.livinginternet.com/ttoc_site.htm), сайти вщомих IТ-фaxiвцiв (https://www.schneier.com/crypto-gram/), аудю- та вiдеoмaтеpiaли (www.ted.com) та ш.

Пpoiлюстpуeмo в тaблицi 1 шформащю щодо окреслених пpинципiв, кpитеpiïв i фaктopiв впливу при вiдбopi навчальних мaтеpiaлiв для дифеpенцiйoвaнoгo навчання професшно зopieнтoвaнoгo англомовного спiлкувaння студентiв !Т-спещальностей.

Таблиця 1

Принципи, Kpumepiï та фактори eid6opy навчального матергалу для диференцшованого

навчання професшно зоргентованого англомовного стлкування

Принципи вщбору навчального мaтеpiaлу Кpитеpiï вiдбopу навчального мaтеpiaлу

Фактор 1: врахування специфти диференцшованого навчання професшно зоргентованого англомовного стлкування

вщповщносп професшно зopieнтoвaним штересам i потребам неoбxiднoï пoсильнoстi i дoступнoстi Яюст aвтентичнoстi пpoфесiйнoï знaчущoстi, актуальносп та iнфopмaтивнoстi вiдпoвiднoстi piвню володшня iнoземнoï мови та iнтелектуaльнoгo розвитку студенпв;

Фактор 2: урахування лтгвостилгстичних особливостей навчального матергалу

врахування лiнгвoстилiстичнoï необхвдносм i достатносп Яюст piзнoмaнiтнoстi жaнpiв та форм мовлення, ïx наповнення достатшм мовним мaтеpiaлoм зв'язнoстi, цiлiснoстi, лопчносп, змiстoвoï зaвеpшенoстi темaтичнoстi ситуaтивнoстi Шльюст обсягу мaтеpiaлу

Фактор 3: врахування джерел доступу до навчальних матергалгв

доступносп шформацшних iнтеpнет-джеpел Яюст необмеженого доступу, авторитетноси i зpaзкoвoстi iнтеpнет-джеpел

У вiдборi навчального матерiалу для диференцшованого навчання професшно зорiентованого англомовного спшкування студентов ГГ-спещальностей беруться до уваги сфери професшно орiентованого спiлкування: теми, ситуаци, ролi i комунiкативнi намiри вiдповiдно до вцщв дiяльностi (проектна, теxнологiчна, оргашзацшно-управлшська, науково-дослiдна), стилi спiлкування (офiцiйно дшовий, науковий, публiцистичний), певнi знання, навички i вмiння в контекстi диференцшованого навчання професшно зорiентованого англомовного спшкування.

З анатзу вiдбору навчального матерiалу щодо необxiдностi врахування принципiв та критерив до навчальних матерiалiв з метою диференцшованого навчання професшно зорiентованого англомовного спшкування майбутшх IT-фаxiвцiв випливае алгоритм вщбору матерiалiв у нашому дослiдженнi: 1) визначення дисциплiн рiзниx циклiв; 2) виокремлення сфер i вiдповiдноï тематики; 3) окреслення ситуацш, комунiкативниx ролей i намiрiв професшного спiлкування; 4) конкретизацiя джерел вщбору; 5) ощнка текстiв; 6) аналiз знань, навичок i вмiнь, необхщних для формування професiйно зорiентованиx англомовних компетентностей в аудiюваннi, говорiннi, читаны i письмi.

Л1ТЕРАТУРА

1. Алексеева Л. Е. Методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Курс лекций: метод. пособие / Л. Е. Алексеева. - СПб., 2007. - 136 с.

2. Бирюк О. В. Методика формування соцюкультурно! компетенци майбутшх учител1в у навчанш читання англомовних публщистичних текспв: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / О. В. Бирюк- К., 2005. - 196 с.

3. Б1рецька Л. С. Критери ввдбору навчального матер1алу для формування ашломовно! лексично! компетентносп майбутшх л1кар1в у професшно ор1ентованому читанш / Л. С. Б1рецька // В1сник Кшвського национального лшгв1стичного ушверситету. Сер1я: фшолопя, педагопка, психолопя. -2013. - Вип. - 27. - С. 232-238.

4. Бориско Н. Ф. Теоретические основы создания учебно-методических комплексов для языковой межкультурной подготовки учителей иностранных языков (на материале интенсивного обучения немецкому языку): дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Н. Ф. Бориско- К., 2000. - 508 с.

5. Британ Ю. В. Формування професшно ор1ентовано1 читацько1 компетенци у майбутшх викладач1в англшсько1 мови засобами штернет-ресурс1в: автореф. дис. ... кан. пед. наук: 13.00.02 / Ю. В. Британ. - К., 2014. - 20 с.

6. Гришина О. А. Методика комушкативно спрямованого тестування англомовно1 компетенци в читанш у майбутшх шженер1в: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / О. А. Гришина. - К., 2014. - 207 с.

7. Дьячкова Я. О. Формування професшно спрямовано1 англомовно1 компетентносп в говоршш у майбутшх правознавщв: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Я. О. Дьячкова. - К., 2015. - 221 с.

8. Жлуктенко Ю. О. Методика викладання шоземних мов у вищш школ1 / Ю. О. Жлуктенко. - К.: Вища школа, 1971. - 222 с.

9. Задорожна I. П. Теоретико-методичш засади оргашзаци самостшно1 роботи майбутшх учител1в з оволодшня англомовною комушкативною компетенщею: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / I. П. Задорожна. - К., 2012. - 440 с.

10. Корейба I. В. Методика навчання професшного читання майбутшх учител1в нтецько1 мови з використанням штернет-ресурот: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / I. В. Корейба - К., 2010. - 287 с.

11. Кравчук Г. В. Методика навчання студенпв технчних спещальностей професшно ор1ентованого англшського д1алопчного мовлення на основ1 текспв науково-техн1чно1 реклами: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Г. В. Кравчук. - К., 2010. - 364 с.

12. Майер Н. В. Методика самостшного оволодшня франкомовним дшовим писемним сшлкуванням майбутшми документознавцями з використанням дистанцшних технологш: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Н. В Майер. - К., 2011. - 286 c.

13. Методика навчання шоземних мов i культур: теор1я i практика: шдручник для студенпв класич., педагог. i лшгвют. ушверситепв / О. Б. Б1гич, Н. Ф. Бориско, Г. Е. Борецька та ш.; за заг. ред. С. Ю. Школаево1. - К.: Ленвгт, 2013. - 590 с.

14. Словник украшсько1 мови. Академ1чний тлумачний словник. [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://sum.in.ua/s/pryncyp.

15. Тарнопольский О. Б. Методика навчання студенпв вищих навчальних заклад1в письма англ1йською мовою / О. Б. Тарнопольский, С. П. Кожушко. - Вшниця: Нова книга, 2008. - 288 с.

16. Черниш В. В. Теоретико-методичш засади формування у майбутшх учител1в професшно ор1ентовано1 англомовно1 компетенцй в говоршш: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / В. В. Черниш. -К: КНЛУ, 2015. - 623 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

17. Harmer J. The Practice of English Language Teaching How to Teach English: New Edition / Harmer J. -Longman, 1998. - 296 p.

REFERENCES

1. Alieksieieva L. E. Metodika obucheniia professionalno oriientirovannomu inostrannomu yazyku [The methodology of teaching languages for specific purposes], SPbGU, 2007. 136 p.

2. Byriuk O. V. Metodyka formuvannia sotsiokulturnoi kompetentsii maibutnikh uchyteliv u navchanni chytannia anhlomovnykh publitsystychnykh tekstiv. dys. ... kand. ped. nauk [Methodology of socio-cultural competence formation of future teachers in teaching English journalistic texts reading], Kyiv, 2005. 196 p.

3. Biretska L. S. Kryterii vidboru navchalnoho materialu dlia formuvannia anhlomovnoi leksychnoi kompetentnosti maibutnikh likariv u profesiino oriientovanomu chytanni [Selection Criteria of educational material for the formation of the English lexical competence of future doctors in professionally oriented reading], Kyiv, Vyd. centr KNLU, 2013, Vyp. 27, pp. 232-238.

4. Borysko N. F. Teoreticheskie osnovy sozdaniia uchebno-metodicheskikh kompleksov dlia yazykovoi mezhkulturnoi podgotovki uchitelei inostrannyrh yazykov (na materiale intensivnogo obucheniia nemeckomu yazyku). Dys. ... dokt. ped. nauk [Theoretical foundations of methodological complexes creation for language intercultural preparation of foreign language teachers (on the basis of intensive German language teaching material)], Kyiv, 2000. 508 p.

5. Brytan Yu. V. Formuvannia profesiino oriientovanoi chytatskoi kompetentsii u maibutnkih vykladachiv anhliiskoi movy zasobamy internet-resursiv. Avtoref. dys. ... kan. ped. nauk [Formation of professionally oriented reading competence of future English teachers by means of Internet resources], Kyiv, 2014. 20 p.

6. Hryshyna O. A. Metodyka komunikatyvno spriamovanoho testuvannia anhlomovnoi kompetentsii v chytanni u maibutnikh inzheneriv. Dys. ... kand. ped. nauk [Methodology of communicative testing of English competence in reading of future engineers], Kyiv, KNLU, 2014. 207 p.

7. Diachkova Ya. O. Formuvannia profesiino spriamovanoi anhlomovnoi kompetentnosti v hovorinni u maibutnikh pravoznavtsiv. Dys. ... kand. ped. nauk [The formation of professionally orriented English-speaking competence in future law-students], Kyiv, KNLU, 2015. 221 p.

8. Zhluktenko Yu. O. Metodyka vykladannia inozemnykh mov u vyshchii shkoli [The methodology of foreign language teaching in higher school], Kyiv, Vyshcha shkola, 1971. 222 p.

9. Zadorozhna I. P. Teoretyko-metodychni zasady orhanizatsii samostiinoi roboty maibutnikh uchyteliv z ovolodinnia anhlomovnoiu komunikatyvnoiu kompetentsiieiu. Dys. ... dokt. ped. nauk [Theoretical and methodical principles of independent work organization of future teachers in mastering English-language communicative competence], Kyiv, KNLU, 2012. 440 p.

10. Koreiba I. V. Metodyka navchannia profesiinoho chytannia maibutnikh uchyteliv nimetskoi movy z vykorystanniam internet-resursiv. Dys. ... kand. ped. nauk [Methodology for teaching professional reading using Internet resources of future German language teachers], Kyiv, KNLU, 2010. 287 p.

11. Kravchuk G. V. Metodyka navchannia studentiv tekhnichnykh spetsialnostei profesiino oriientovanoho anhliiskoho dialohichnoho movlennia na osnovi tekstiv naukovo-tekhnichnoi reklamy. Dys. ... kand. ped. nauk [Methodology of training students of technical specialties of professionally oriented English dialogue on the basis of texts of scientific and technical advertising], Kyiv, 2010. 364 p.

12. Maiier N. V. Metodyka samostiinoho ovolodinnia frankomovnym dilovym pysemnym spilkuvanniam maibutnimy dokumentoznavtsiamy z vykorystanniam dystantsiinykh tekhnolohii. Dys. ... kand. ped. nauk [Methodology of independent mastering of French-speaking business written communication by future documentologists with the use of remote technologies], Kyiv, 2011. 286 p.

13. Metodyka navchannia inozemnykh mov i kultur: teoriia i praktyka, za zahaln. red. S. Yu. Nikolaivoi. [Methods of teaching foreign languages and cultures: theory and practice], Kyiv: Lenvit, 2013. 590 p.

14. Slovnyk ukrainskoi movy. Akademichnyi tlumachnyi slovnyk. [Dictionary of the Ukrainian language. Academic Explanatory Dictionary], Available at: http://sum.in.ua/s/pryncyp

15. Tarnopolskii O. B., Kozhushko S. P. Metodyka navchannia studentiv vyshhykh navchalnykh zakladiv pysma anhliiskoiu movoiu [Methodology of teaching writing in English the students of higher educational institutions], Vinnytsia: Nova knyha, 2008. 288 p.

16. Chernysh V. V. Teoretyko-metodychni zasady formuvannia u maibutnikh uchyteliv profesiino oriientovanoi anhlomovnoi kompetentsii v hovorinni. Dys. ... dokt. ped. nauk [Theoretical and methodical foundations of forming professionally oriented English-speaking competence in future teachers], Kyiv, KNLU, 2015. 623 p.

17. Harmer J. The Practice of English Language Teaching How to Teach English. New Edition, Longman, 1998. 296 p.

Cmammn nadiumna e pedaKU,iK> 24.01.2017p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.