Научная статья на тему 'От певца к поэту: к типологии поэтического слова в устной и письменной традиции'

От певца к поэту: к типологии поэтического слова в устной и письменной традиции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
132
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНАЯ ТРАДИЦИЯ / ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА / ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО / ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / АВТОРСТВО / ORAL TRADITION / HISTORICAL POETICS / POETIC WORD / AUTHORSHIP

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Покатилова Надежда Володаровна

На материале творчества первого якутского поэта А.Е. Кулаковского прослеживается становление индивидуального, авторского начала, тесно связанного с осмыслением понятий «слово» и «поэтическое слово». При этом ранняя литература рассматривается как модель формирования кардинально нового типа авторства, по сравнению с устной традицией, что приобретает типологическую значимость при разработке определенных аспектов исторической поэтики

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

From the singer to the poet: on the typology of the poetic word in oral and written tradition

Based on the works by the first Yakut poet A.Ye. Kulakovsky, the paper traces the formation of a poet's creative thinking which is closely connected with understanding the notions of «a word» and «a poetic word». In this process the earlier literature is considered to be a model for establishing an absolutely new type of authorship in comparison with the oral tradition, which takes on special typological significance in analyzing certain aspects of historical poetics

Текст научной работы на тему «От певца к поэту: к типологии поэтического слова в устной и письменной традиции»

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Н.В. Покатилова

Северо-Восточный федеральный университет, Якутск

От певца к поэту: к типологии поэтического слова в устной и письменной традиции

Аннотация: На материале творчества первого якутского поэта -А.Е. Кулаковского прослеживается становление индивидуального, авторского начала, тесно связанного с осмыслением понятий «слово» и «поэтическое слово». При этом ранняя литература рассматривается как модель формирования кардинально нового типа авторства, по сравнению с устной традицией, что приобретает типологическую значимость при разработке определенных аспектов исторической поэтики.

The creative work of A.Ye. Kulakovsky, the first Yakut poet, serves as a material to trace back the formation of authorship, which is closely connected with understanding the notions of «a word» and «a poetic word». The early literature is considered a model of establishing an absolutely new type of authorship, in comparison with the oral tradition, which becomes typologically significant when developing certain aspects of historical poetics.

Ключевые слова: устная традиция, историческая поэтика, поэтическое слово, поэтический язык, авторство.

Oral tradition, historical poetics, poetic word, poetic diction, authorship.

УДК: 821.0.

Контактная информация: Якутск, ул. Белинского, 58. СВФУ, филологический факультет. Тел. (4112) 496853. E-mail: pnv_ysu@mail.ru.

Одним из аспектов в разработке исторической поэтики является вопрос о том, как конкретно происходит переход от фольклора к литературе, по своей насыщенности составляющий целую эпоху в истории словесности [Историческая поэтика, 1994, с. 3]. Как правило, непосредственный «переход» от устной традиции к письменной, так называемый «раннелитературный» этап, оказывается недоступен наблюдению. В младописьменных же литературах в силу их «ускоренного» развития многие фазы эволюции оказываются редуцированными [Гачев, 1988, с. 10], что позволяет более отчетливо проследить общие закономерности перехода от фольклора к литературе. Особенность младописьменных литератур в том, что даже в результате обретения письменности устная традиция не теряет для них актуальности и сохраняет свою продуктивность как в период их становления, так и в процессе их последующей эволюции.

Якутская литература относится к числу младописьменных литератур, возникших в начале ХХ века и не имевших предшествующего опыта формирования книжных традиций. Достаточная степень документированности якутского материала (причем не только фольклорного, но и раннелитературного) позволяет проследить, каким путем происходит переход от устной традиции к письменной, типологически ассоциирующийся с «переходом от певца к поэту» [Веселовский, 2007, с. 317, 378-380].

Типологически этот этап можно рассматривать как синхронный аспект перехода от устной традиции к письменной, от одного типа трансляции культуры к другому.

В исследовании этого этапа литературного становления следует выделить несколько уровней соответствующего взаимодействия устной и письменной традиции: тип авторства в той и другой традиции; представления о поэтическом слове; отношение к жанровой системе фольклора и к традиционной системе стиха. Рассмотрим в данной статье одно из важнейших составляющих процесса перехода от устной традиции к письменной - формирование в ранней литературе представлений о поэтическом слове, отличных от устной традиции.

М.И. Стеблин-Каменский в ряде работ выделял два разных типа авторства, применительно к устной и письменной традиции: «неосознанный» и «осознанный». В письменной традиции намечается выраженная тенденция к «осознанию авторства», становлению индивидуального авторства, отличного от фольклора [Стеблин-Каменский, 1984, с. 142]. Это разграничение является весьма продуктивным исходным посылом в разработке проблемы соотношения двух типов авторства.

Формирование индивидуального поэтического языка в якутской традиции связано с именем первого поэта - А.Е. Кулаковского. Уже первые критики (К. Леонтьев, Н.М. Заболоцкий) отмечали присущее поэзии А.Е. Кулаковского стилевое единство, наличие определенного стилевого качества, характерного только для него и ведущего к понятию индивидуального поэтического языка [Архив ЯНЦ, ф. 5, оп. 2, ед. хр. 162, л. 1-5]. Своеобразная типология авторского повествования в поэзии А.Е. Кулаковского связана с формированием в его творчестве, с одной стороны, собственно литературных представлений о слове, а, с другой - индивидуального поэтического языка. В этой связи на материале его поэтического творчества следует выявить разные этапы художественного осмысления поэтом «слова» вообще (тыл в значении «язык, речь») и «поэтического слова» (уус тыл) в особенности.

В самых ранних сочинениях поэта «слово» предстает нерасчлененным, не выделенным из общих ритуально-мифологических представлений, оно еще сохраняет многозначность породившего его магического и мифологического контекста. Именно с такой моделью мифопоэтического слова сталкиваемся мы в переработках и имитациях фольклорных текстов («Алгыс Байанаю», «Клятва-андагар древнего якута»), а также в песнях, восходящих к традиционному фольклору. Слово здесь - творящее, как бы одушевленное, приобретающее иногда даже черты живого существа. Не случайно к нему обычно применяется выражение айа-кэрдэ («творя-созидая», букв.: «делая») [Кулаковский, 1978, с. 36]. На этом этапе происходит своего рода онтологизация слова как творческого, изначального, созидающего, первотворящего начала.

Анализ показывает, что на следующем этапе в поэзии Кулаковского происходит своего рода спецификация слова, оно становится чьим-то, принадлежащим кому-то. Связано это было со стремлением автора охватить в своем поэтическом творчестве разнородный материал действительности, отраженный в языке. Отсюда возникает момент осознания условности языка вообще и слова в частности. Процесс этого осознания прослеживается как в интерпретации Кулаковским фольклорного материала («Песня столетней старухи», «Скупой богач», «Портреты якутских женщин» и др.), так и в творческой переработке заимствованного литературного материала, в том числе материала русской литературы («Клятва Демона», «Дары Реки»). Этот тип осмысления слова характеризуется его выде-ленностью из общего ритуально-мифологического контекста и соответствующей функции текста. Осознание принадлежности слова позволяет вводить в текст чужую речь, хотя на первых порах это может осуществляться лишь в виде включения в речь героя малых жанров (паремий, загадок, элементов чабыргаха-

скороговорки), причем соответствующим образом акцентированных ироническим или сатирическим отношением к слову героя. Тем самым для этого этапа в целом показательно переключение внимания на «слово героя». Героем может стать и своего рода «повествователь», тот, от лица которого ведется рассказ («Танец по-вилюйски»). Именно в этом случае уделяется особое внимание различным вариациям и комбинациям слова как такового: сплетению слов, игре словами, обыгрыванию метафорического и прямого значения слова, синонимическому, иногда омонимическому варьированию подбираемых слов, основанному в большинстве случаев на их аллитерационном созвучии.

Новое обращение к традиции с иных повествовательных позиций, впервые обозначенное в стихотворении «Пароход», а затем синтезированное в поэме «Сон шамана» (1910), приводит еще к одному решительному шагу в поэтике Кулаков-ского - к осознанию условности изображаемого слова и поэтического языка всей традиции в целом. В поэме «Сон шамана» динамичность точки зрения героя, вначале сфокусированной в исходном «взгляде», то сужающемся до субъективно выраженной позиции («Если говорить о моем мнении, то оно таково...» [Кула-ковский, 1978, с. 104]), то расширяющемся до вселенского масштаба шаманского предвидения, создает «отчужденный» от автора образ героя. Точка зрения, видение (как сно-видение) героя становится той литературной условностью, через которую осуществляется авторское постижение мира и создается пространство текста.

На авторские представления о слове проецируется понимание поэтического языка как широких возможностей, так как слову доступно всё, включая возможность охватить любую внетекстовую реальность (тому пример - драматизация повествования от первого лица в «Песне пьяного буржуя»). В этом плане показательны эксперименты Кулаковского 20-х годов. С одной стороны, в произведениях, не связанных с устной традицией, они приводят к условности самой стихотворной техники («Рассказ старика», «Самолет» и др.), с другой, в произведениях, более-менее (иногда только сюжетно или в тематическом плане) связанных с фольклором, на новом уровне обыгрываются мифологические представления о слове.

Быть певцом в устной традиции означало владеть словом, стихотворной формой, уметь слагать слово (тыл хосооно), обладать им (тыл ос мааны), т.е. обладать умением, подобным умению что-либо делать. Певец, у которого есть «язык», «слово», обладает даром, «имеет слово» (тыллаах). Более высокая степень обладания этим даром означала, что у Певца «есть песня» («свой тойук»). Обращения к нему строятся в этом случае не иначе, как «обладающий песней» или «имеющий песню», «имеющий тойук» (ырыалаах, тойуктаах) по аналогии с выражением «имеющий слово». Обладавший «своей песней» мог уже воздействовать на окружающее, «очищать песней».

В устной традиции выстраивалась определенная система представлений о божественной предначертанности судьбы Певца. Эта система предстает как принципиально двуплановая: с одной стороны, божественное сотворение Певца было «творением» в высоком значении (сотворил, говорят) по аналогии с созданием всего в мире, а с другой, сам процесс творения отличался «ремесленным» подходом и описывался понятиями «делания», «изготовления». Божественное вмешательство в судьбу Певца проявлялось в том, что в него «вкладывали» тыл («слово», «язык») или даже тыл иччитэ («дух-иччи слова»).

В поэзии же Кулаковского мифологическая семантика предстает в достаточно сложном, опосредованном виде - в сочетании с целой системой переходных форм, промежуточных вариаций, не всегда отчетливо выражающих мифологические мотивы в «чистом» виде. Показательно, что указанное явление часто перерастает в нечто большее, а именно, в осмысление разных типов поэтического слова, каждый из которых оказывается жанрово обусловленным. На уровне речи ге-

роя возникает даже своеобразная типология жанровых разновидностей традиционного поэтического языка (алгысное-заклинательное слово, слово проклятий-кырыс, песенное слово, слово хосоон, эпическое слово и т.д.). Подобная типоло-гизация видов слова является следствием уже литературного перевоссоздания жанровой системы традиции.

Наконец, новая жанровая форма, появившаяся в литературе, хосоон (стихотворное произведение, полностью отделенное от мелоса, напева), во многом стимулировавшая разработку перволичной формы речи героя и автора-повествователя в качестве лирического героя повествования, дает неизвестный устной традиции тип трансформации мифологической семантики.

В поэтической системе Кулаковского свернутый вариант мифологического мотива первотворения видоизменяется в двух аспектах: (1) в мотив «творения словом» и (2) в мотив творения кем-то («мое», «его» творение). Первая из этих модификаций представляет собой вариацию достаточно устойчивого в устной традиции мотива «творения песней» (творение тойуком). Вторая, пожалуй, самая значительная модификация, представляет собой литературную переакцентуацию традиционного мотива рождения человека. В поэзии Кулаковского он преобразуется в мотив «рождения поэта (певца)» и творения им поэтического мира. Рождение Певца (стихотворение «Певец») традиционно осмысливается как сотворение человека, способного «творить песней», по аналогии с сотворением мира и созданием любой вещи.

В устной традиции жизненный путь Певца всегда предопределен божественным происхождением его поэтического дара, предначертан как особая судьба, что вместе с тем означает его «бесприютность», «скитальчество» в обыденной жизни. Неслучайно в поэтических текстах традиции этот путь певца обозначается не иначе, как «дорога страданий, лишений» (муS-сор суола), иногда в несколько усеченном виде как «горькая дорога» (сор суола; сордоох суол). Более того, в ряде фольклорных жанров - прежде всего песенных - осмысливается горькая доля певца, противопоставленная его громкой славе. В некоторых песнях мотив одиночества и образ одинокого путника - основное сюжетоопределяющее начало -например, в «Песне пешего путника» («Сатыы кики ырыата»). Мотив дороги и связанных с ней ассоциаций одиночества, лишений, страданий показателен и для жанровой разновидности чабыргаха (скороговорки) - бильбит-кёрбют. Развертыванию этого мотива способствует такая особенность жанра как ступенчатое сужение угла зрения повествователя, который каждый раз (а это - в каждом синтаксическом периоде) должен сообщать о том, что он «увидел-узнал» в этом мире. Естественно, что его «точка зрения» обусловлена особенностями жанра. Сама фигура чабыргахсыта в якутской традиции - это человек странствующий, много повидавший и обладающий определенным «знанием» о мире.

Более того, в поэзии Кулаковского постепенно формируется несколько иное, по сравнению с традиционным, отношение к Певцу. Прежде всего, подчеркивается мотив избранничества певца, предопределенности его судьбы, что постепенно трансформируется в представление об индивидуальном «пути» в судьбе поэта. Этот комплекс мотивов впервые реализуется в стихотворном послании «В.Ф. Артамонову», как специфически преломленная «точка зрения» особого типа героя - Поэта, имеющего «свою биографию». Биография поэта литературно переосмысляется как особая тема в «мифологической» интерпретации своего поэтического пути, как «дороги страданий, лишений» поэта, в «страннические» мотивы творчества, во включении элементов родословной в литературный текст.

Тем самым несколько иначе начинает интерпретироваться в литературном тексте судьба певца. Божественное происхождение поэтического дара переосмысливается как момент мифологической биографии не столько певца, сколько - поэта. Предопределенным в судьбе поэта оказывается только его поэтический дар, способность владеть словом. Все остальное мифологизируется по мере «раскры-

тия», реализации его поэтического дара. Факты жизни поэта получают значение в связи с акцентуацией этапов его поэтической биографии (дата написания текста, местность, где «родилась» песня и т.п.). Все это находит выражение в произведении Кулаковского «В.Ф. Артамонову» (1917) [Покатилова, 2010, с. 202-203]. Эпистолярная форма позволяет ввести в текст доверительную интонацию общения, предвосхищает, по возможности, реакцию адресата, дает возможность ввести в текст всё, что определяет жанровое своеобразие «послания» (приветствие, прощание, подпись). Все структурные компоненты произведения разработаны Кула-ковским детально и, что немаловажно для зарождающейся литературы, в письменной форме, имитирующей эпистолярное послание.

Как закономерный итог всего этого для позднего Кулаковского характерен круг раздумий о Певце традиции. В одной из последних поэм поэта «Наступление лета» (1924) впервые в якутской литературе появляется образ Певца как творца особой поэтической реальности, а объектом изображения становится процесс творения словом особого мира. Обозначенный семантический слой мотивов стал возможен благодаря разработке в литературном тексте позиции «стороннего наблюдателя». Формирование этой повествовательной позиции связано с появлением у Кулаковского дополнительных авторских интенций в слове героя, с разрастанием системы мотивировок, принимающих характер авторских отступлений, с появлением двуплановой смысловой перспективы в «я»-форме лирического героя. В этой поэме А. Кулаковского семантически расширяется мотив «творения словом», в повествовательном плане его углубление связано с мотивом творения не только песней (или ее разновидностью - тойуком), что известно и по устной традиции, но и творения стихом (хосоон), рассказом, историей (кэпсээн, остуо-руйа), то есть своего рода нарративным текстом, понятиями, характеризующими уже литературное осознание жанров.

Таким образом, в ранней литературе «осознание авторства» типологически могло проявиться совершенно неожиданным образом, а именно: как развитие такого варианта поэтической эволюции, которая генетически связана со становлением ярко выраженного, индивидуального поэтического языка первого поэта и с соответствующей трансформацией в письменной культуре представлений о поэтическом слове, возможностей его кардинального расширения в повествовательном плане, что не было характерно для мифопоэтического слова устной традиции.

Литература

Архив ЯНЦ - Архив Якутского научного центра СО РАН.

Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 2007.

Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М., 1988.

Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания / Отв. ред. П.А. Гринцер. М., 1994.

Кулаковский А.Е. Ырыа-ХоИоон. Якутск, 1978.

Покатилова Н.В. От устной традиции к письменной в ранней литературе. Новосибирск, 2010.

Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Становление литературы. Л., 1984.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.