Научная статья на тему 'ОТ ЛИНГВОДИДАКТИКИ К ЛИНГВИСТИКЕ: ШКАЛА «СТЕПЕНИ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ» КАК СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ И ОБЪЯСНЕНИЯ ПАРАДОКСОВ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ'

ОТ ЛИНГВОДИДАКТИКИ К ЛИНГВИСТИКЕ: ШКАЛА «СТЕПЕНИ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ» КАК СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ И ОБЪЯСНЕНИЯ ПАРАДОКСОВ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИКА / РКИ / ПОСТФИКС -СЯ / АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ТРАКТОВКА / СЮЖЕТ ВЫСКАЗЫВАНИЯ / АГЕНС / ПАЦИЕНС / ФОРМАЛЬНЫЙ СУБЪЕКТ / ГРАДАЦИЯ СМЫСЛОВ / СТЕПЕНЬ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ УЧАСТНИКОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Крашевская Наталья Валентиновна, Басманова Анна Александровна

Статья является продолжением исследования феномена возвратных глаголов в русском языке, начальные результаты которого были опубликованы ранее. Исследование в целом ставит целью показать, что в процессе преподавания языка выявляются некоторые новые характеристики ряда языковых явлений, которые не являются достаточно изученными. В данной статье предлагается альтернативный метод трактовки глаголов, оформленных при помощи постфикса -ся, основанный на идее градации степени самостоятельности участников процесса, выраженного в том или ином высказывании. Это не только позволяет выявить основную функцию постфикса -ся как лингвистического феномена, но и значительно упростить понимание многообразия сюжетов, созданных с помощью рассматриваемых глаголов, а также облегчить работу с ними в аудитории РКИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FROM LANGUAGE TEACHING SCIENCE TO GENERAL AND APPLIED LINGUISTIC SCIENCE: “SELF-SUFFICIENCY” SCALE AS A WAY TO ELIMINATE AND EXPLAIN CONTRADICTIONS IN RUSSIAN REFLEXIVE VERBS

The article is a continuation of the study of the phenomenon of reflexive verbs in Russian, the initial results of which were published earlier. The study as a whole aims to show that in the process of language teaching, some new characteristics of a number of linguistic phenomena are revealed that are not sufficiently studied. This article proposes an alternative method for the interpretation of verbs, formalized using the postfix -s, based on the idea of gradation of the degree of independence of the participants in the process, expressed in a particular statement. This not only makes it possible to identify the main function of the postfix as a linguistic phenomenon, but also to significantly simplify the understanding of the variety of plots created using the verbs under consideration, as well as to facilitate work with them in the RFL audience.

Текст научной работы на тему «ОТ ЛИНГВОДИДАКТИКИ К ЛИНГВИСТИКЕ: ШКАЛА «СТЕПЕНИ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ» КАК СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ И ОБЪЯСНЕНИЯ ПАРАДОКСОВ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

От лингводидактики к лингвистике: шкала «степени самостоятельности» как способ устранения и объяснения парадоксов возвратных глаголов в русском языке

Крашевская Наталья Валентиновна,

доцент кафедры лингвистики, Московский государственный университет геодезии и картографии (МИИГАиК) E-mail: breshka2@gmail.com

Басманова Анна Александровна,

доцент кафедры иностранных языков, Российский университет дружбы народов E-mail: bassmanna1@gmail.com;

Статья является продолжением исследования феномена возвратных глаголов в русском языке, начальные результаты которого были опубликованы ранее. Исследование в целом ставит целью показать, что в процессе преподавания языка выявляются некоторые новые характеристики ряда языковых явлений, которые не являются достаточно изученными. В данной статье предлагается альтернативный метод трактовки глаголов, оформленных при помощи постфикса -ся, основанный на идее градации степени самостоятельности участников процесса, выраженного в том или ином высказывании. Это не только позволяет выявить основную функцию постфикса -ся как лингвистического феномена, но и значительно упростить понимание многообразия сюжетов, созданных с помощью рассматриваемых глаголов, а также облегчить работу с ними в аудитории РКИ.

Ключевые слова: лингвистика, РКИ, постфикс -ся, альтернативная трактовка, сюжет высказывания, агенс, пациенс, формальный субъект, градация смыслов, степень самостоятельности участников.

о с

U

см см о см

Данная статья является продолжением исследования феномена возвратного глагола как одного из самых парадоксальных в русском языке. В целом исследование проводится в рамках создания серии работ, в задачу которых входит: 1) на конкретных примерах продемонстрировать, каким образом практическая деятельность по обучению языку способна повлиять на общетеоретические представления о тех или иных лингвистических феноменах; 2) предложить пусть и не бесспорные, но совершенно оригинальные трактовки некоторых конкретных феноменов русского языка, несомненно упрощающие работу с конкретным языковым материалом в аудитории РКИ.

В первой части представленного здесь исследования парадоксов феномена возвратных глаголов в русском языке [1] было показано, какие именно противоречия наблюдаются при его рассмотрении и затруднения они вызывают при его изучении. В предыдущей части коротко описывался критерий, с помощью которого можно однозначно представить функциональную роль постфикса -ся, и указывалось, как может помочь понятийное поле технических наук в поисках такого критерия. На необходимость использовать понятия из области физики указал многолетний опыт преподавания РКИ студентам-иностранцам технических специальностей. В представленной здесь второй части исследования мы попытаемся более доказательно аргументировать применимость понятий, заимствованных из физики, к оценке структуры и содержания высказываний, оформленных при помощи глаголов с постфиксом -ся.

Здесь, как и в первой части, в своих рассуждениях мы продолжаем опираться на 2 важных для нас момента: а) конечный смысл высказывания, создаваемый в процессе его построения, мы именуем термином «сюжет»; б) мы исходим из предложенного Г.П. Мельниковым утверждения о том, что в русском языке фраза строится так, чтобы описывать ситуацию как происходящее событие [4, с. 89-138], то есть - в используемой нами терминологии - как некий процесс. Важно, что каждый процесс для своего протекания нуждается в энергии действия. Потенциальной энергией обладают один или несколько участников ситуации, которые и являются двигателями процесса, а в высказывании им соответствуют агенс или несколько актантов. В реальности кинетическая энергия проявляется в ходе протекания события - это само действие или сам процесс. В типичном выска-

зывании на русском языке процесс, как правило, выражается глаголом.

Таким образом, важными понятиями в наших рассуждениях являются: а) процесс и процессуальное свойство (поскольку оно, как и собственно процесс, обладает кинетической энергией и поэтому легко может быть представлено как событие при помощи глагола или причастия); б) предмет, либо как источник действия, обладающий большей или меньшей потенциальной энергией, либо просто как один из носителей процесса, участвующий в действии; в) энергия действия, которая требуется для того, чтобы процесс состоялся; г) переход или передача энергии действия от одного предмета к другому; д) носители, источники и потребители энергии действия. Мы утверждаем, что именно с этими понятиями связана функция постфикса -ся в высказывании.

Сюжет отражает законы физики, но не копирует их. Как известно, коммуникация предъявляет свои требования к организации информации внутри высказывания: а) мы опираемся на знания, известные всем участникам коммуникативного акта; б) привносим знания, неизвестные собеседнику (носитель именно этой функции был назван Г.П. Мельниковым термином предикат); в) за счет этого создаем сюжет - некое новое для собеседника знание. Это и есть триединая задача акта предикации [4, с. 100-104]. В реальной ситуации нетрудно увидеть, какие именно участники процесса являются носителями потенциальной и кинетической энергии и в какой степени. Однако в высказывании нередко требуется не столько отразить объективные параметры процесса, сколько сформировать у собеседника нужное автору высказывания представление о роли участников процесса и о самом процессе, то есть перераспределить энергию действия в нужном направлении и количестве. Объективный же порядок вещей остается за скобкой как очевидный каждому, кто находится в здравом уме (что и подразумевается обычно, когда говорят, например, о «логическом субъекте»).

Как представляется, функциональная роль префикса -ся в том и состоит, чтобы маркировать наличие или отсутствие расхождений между объективным и специально создаваемым представлением о распределении энергии действия между участниками процесса. Он выступает как формальный маркер, а семантическое наполнение приобретает лишь вкупе с глагольной и соответствующей характеру действия сюжетной семантикой, то есть ведет себя подобно частицам агглютинативного языка. Это значит, что постфикс несет на себе вполне определенную функцию, которая позволяет трансформировать исходный смысл глагола так, чтобы изменить смысл сюжета в целом. То есть бессмысленно рассматривать, что происходит с изолированным глаголом при добавлении к нему постфикса -ся. Следует выяснить, что и почему происходит с сюжетом и его участниками при использовании возвратного глагола.

В дальнейших рассуждениях важно проявлять точность в терминах, которая неизбежно возникает при употреблении терминов субъект, объект и предикат. Так, говоря о субъекте, имеют в виду то формальный субъект - сиречь подлежащее, то логический субъект. Говоря об объекте, обычно имеют в виду вообще любую материальную или виртуальную единицу, на которую направлена энергия действия. Говоря о предикате, в мировой практике как правило имеют в виду формальное сказуемое, но в то же время этим же термином подчас именуют элемент нового знания, вносимый в опорное известное. Г.П. Мельников под этим термином подразумевает все обновленное совокупное знание в целом как результат высказывания.

В дальнейшем в данной работе будем называть формальное подлежащее в именительном падеже субъектом предложения S, а формальное сказуемое - предикатом Р. Это удобно при работе с иностранной аудиторией, не владеющей тонкостями лингвистической терминологии. S и Р из школьного курса знают почти все, даже китайцы, не имеющие именительного падежа в своем языке. Еще раз повторяю: будем использовать термины субъекта S и предиката Р как чисто формальные. Объект, на который направлено действие, назовём па-циенсом. При этом реальную материальную или виртуальную единицу, которая в ситуации является основным носителем потенциальной энергии, а в процессе - носителем кинетической энергии, будем называть термином агенс. Агенс в предложении может быть обозначен языковой единицей в форме иного падежа, кроме именительного. В коммуникативных целях разные языки склонны по-разному перераспределять энергию действия в нужном направлении и количестве по сравнению с объективным положением вещей, откуда и появляется несовпадение формального субъекта S и агенса.

Как и во многих других, в них для создания сюжета могут использоваться как переходные, так и непереходные глаголы. Однако в сюжетах, где используется непереходный глагол, агенс никак не оформляется, то есть стоит в т.н. абсолютном падеже. Т.е. понятно, что он является и источником, и носителем, и потребителем энергии действия. Но в сюжетах, использующих переходный глагол, абсолютный падеж «узурпируется» паци-енсом, то есть объектом, роль которого значительно повышается в образовании результирующего сюжета. В эргативных языках именно пациенс является главным создателем нового знания о ситуации, возникшего в результате акта предикации. При этом агенс ставится в форму эргативного падежа. Таким способом маркируется изменение роли агенса в сюжете. Для языков эргативного строя не столь важно назвать источник действия, сколь важно назвать изменившегося потребителя энергии. Именно с изменениями его свойств (признаков) и связана предикация как появление нового знания. Само действие не важно, и двигатель про-

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о т О от

З

и о со

цесса также уходит на второй план. [ср.: 4, с. 115; 3, с. 26-29].

Как это может помочь трактовке функции постфикса -ся в русском языке? В русском языке происходит нечто созвучное описанным процессам, но это не связано с переходностью - непереходностью. И в сюжетах, использующих переходные глаголы, и в сюжетах, использующих непереходные глаголы, формальный субъект S оформляется исходным именительным падежом, который обозначает источник действия - он же носитель, он же и двигатель действия: Вася гуляет, а Марина делает домашнее задание. Пациенс же (прямой объект, или потребитель), на который в объеме 100% тратится вся энергия действия, оформляется винительным падежом [ср.: 2, с. 23-26]. Единственным исключением являются высказывания, в которых переходный глагол становится непереходным при помощи постфикса -ся.

Например, в высказываниях, где происходит смена актива на пассив и переходный глагол становится непереходным при помощи -ся, прямой объект, будучи участником процесса и потребителем всей энергии действия в полном объеме, в ходе процесса взаимодействия предметов и создания сюжета ведет себя так же, как и в эргатив-ных языках: пациенс узурпирует исходную форму, а именно - именительный падеж, а агенс маркируется формой специального - по преимуществу творительного - падежа, то есть вспомогательного участника создания действия (собственно, в этом и заключается базовое значение формы творительного падежа). [ср: там же, с. 14-20]. Потребитель энергии действия начинает восприниматься собеседником как основная, ведущая часть виртуального процесса, показанного в сюжете: Домашнее задание делается (Мариной).

Заметим, что виртуальный процесс исчерпывается лишь тогда, когда исчерпывается необходимость затрачивать энергию на потребителя: Марина сделала домашнее задание или Домашнее задание сделано. Вместе с этим исчезает необходимость использования глагола, маркированного постфиксом -ся. именно это дает основания говорить о том, что в пассиве (именно только в пассиве) постфикс -ся тесно связан с представлением о ситуации как о протекающем процессе и довольно редко можно встретить такие высказывания, как Задание сделалось.

Таким образом, в сюжете, который навязывается собеседнику при помощи высказывания с постфиксом -ся, задание (объект, пациенс) как бы приобретает фазы развития - так, как если бы объект перестал быть статическим предметом и приобрел свою собственную динамику: Задание делается -нас приглашают буквально физически увидеть, как растут объемы данного объекта; Задание сде-5 лано - как оно достигает своего предела. Заме-§ тим, что ни в том, ни в другом случае оно не являй ется агенсом. Отказ от возвратного глагола и ис-еЗ чезновение постфикса -ся маркирует тот факт, что Ц потенциальная энергия двигателя (агенса), не по-

лучившего прямого обозначения в высказывании в виде лексемы, пройдя фазу кинетического развития, была полностью поглощена потребителем. В том случае, если в роли формального субъекта снова выступает агенс, он теряет функцию потенциального носителя энергии, а процессы, говоря словами поэта, «теряют имя действий»: Марина сделала домашнее задание. Но это уже разговор о видах глагола - тема нашего следующего исследования из серии «лингводидактика - лингвистике». Однако же если в роли формального субъекта продолжает оставаться пациенс S, то он является не чем иным, как носителем результата действия, теряет свойства процесса и приобретает свойства процессуального признака: Задание сделано.

Для нас важно то, что собеседник, порождающий высказывание (в дальнейшем «автор сюжета») при помощи возвратного глагола включает объект действия в процесс как субъект высказывания, а представление о степени его участия у собеседника, получающего знания (в дальнейшем просто «собеседник») в различных высказываниях варьируется в зависимости от содержания сюжета и семантики его составляющих (и не только от глагола). Сравним: Домашнее задание делается и Дом строится. Если первый пример приемлем в достаточно редких, чаще шутливых контекстах, то второй пример воспринимается абсолютно нормально, как если бы дом полностью взял на себя функцию источника действия, образующего процесс. Недаром возможен синоним Дом растет не по дням, а по часам. Подобная синонимичная замена для первого примера в принципе отсутствует (невозможно сказать Задание растет или Задание увеличивается). Это значит, что дом воспринимается собеседником как более самостоятельная в своих действиях единица.

Заметим, что сходство высказываний такого рода в русском и в эргативных языках ограничивается переходом исходного падежа с агенса на пациенс. В отличие же от эргативных, в русском языке для создания подобных сюжетов маркируется именно глагол, и не формальным маркером по типу словоизменения, а при помощи постфикса -ся, который меняет сюжет в целом, что ближе к агглютинативным языкам. Это соответствует идее Г.П. Мельникова о событийном характере типичного для русского языка высказывания, на что уже было указано выше.

Таким образом, постфикс -ся можно считать маркером процессов движения исходной энергии внутри сюжета от одних источников к другим, от одних актантов к другим в зависимости от замысла автора сюжета. Постфикс -ся выполняет функцию регулирования степени участия актантов в создании процесса, лежащего в основе сюжета, и это тесно связано с лексическими значениями как самого глагола, так и актантов, а падежные формы актантов со своими значениями выступают в качестве сопутствующих средств. Именно поэтому никак не получается найти единого критерия для классификации возвратных глаголов. Ес-

ли вернуться к терминологии из сферы физики, то мы имеем дело не с дискретными единицами, а скорее со свойствами смысловой динамики высказываний, которая маркируется при помощи такого средства, как постфикс -ся, но дозируется исключительно в синтезе с остальными языковыми средствами создания сюжета.

Это вызывает желание отказаться от принципа классификации возвратных глаголов, оперирующей с отдельно взятыми единицами, а применить принцип шкалы, которая учитывала бы степень участия актантов в создании процесса. Постфикс является маркером той или иной степени отклонения участия каждого из двух основных актантов в создании того или иного процесса, лежащего в основе сюжета, от типичной ситуации S(1) - РУЛп -0(4), где S(1) является стопроцентным источником энергии, а 0(4) - стопроцентным потребителем (Марина делает домашнее задание).

Для обозначения шкалы «шкала участия» есть следующее понятие - это категории самостоятельности или несамостоятельности, а именно: несамостоятельности актанта, выступающего в роли формального субъекта предложения. Это очень удобно и в лингвистических, и в лингводи-дактических целях, поскольку позволяет дозировать возникающее при восприятии высказывания представление о степени участия актанта S(1) в создании процесса. Поэтому на шкалу следует помещать не столько глагол, сколько предикативную пару S(1) - Уся. А дополнения уже следует оговаривать в зависимости от позиции пары на шкале.

Рассмотрим несколько примеров. Начнем с тех примеров, которые обычно первыми изучаются на подготовительном факультете: N умывается, одевается, причесывается или даже занимается. Предлагаем поставить их на шкалу в позицию 100%-ой самостоятельности: это а) актив, б) самодостаточный без каких-либо дополнений, в) который в самом себе содержит и источник энергии, и потребителя. Не случайно в этих примерах практически не требуется контекст для понимания основы сюжета. Конечно, для очень ограниченного числа сюжетов допускается дополнение в функции помощника (Братумывается мылом) или даже в значении виртуального объекта (но в достаточно метафоричном творительном падеже: Маша занимается математикой; т.е. то, что занимает сейчас Машу - это математика; ср. винительный падеж в высказывании Маша сидит и учит математику). Но, как правило, использование в сюжетах с такими глаголами актанта в функции агенса невозможно (Маша умывается мамой). При необходимости указать на несамостоятельность N - будьте любезны, используйте невозвратный переходный глагол (Машу умывает и одевает мама), либо вспомогательные средства (Маша умывается и одевается с помощью мамы).

Заметим, что последний пассаж - это уже реверанс в сторону лингводидактики: то, что мы поместили данный сюжет в точку стопроцентной само-

стоятельности, очень облегчает иностранцу конструирование высказывания: мама - не расческа или щетка, которая может только повторять навязанные ей действия. Поэтому не может выступать в роли такого помощника, который сам по себе обладает нулевым энергетическим потенциалом. Пример, приведенный в предыдущей статье -Дочь одевается мамой [1, с.124] - в принципе возможен, но в этом случае, если исходить из стопроцентной самостоятельности дочери, маме отказано в роли источника создания действия. Мама со-причастна, но не участвует. Да и наличие действия как процесса здесь под вопросом. Скорее мы имеем дело с изменениями процессуальных признаков дочери, и процесс заключается не в одевании как действии, а в том, что меняется внешний вид: дочь становится похожей на маму. Еще один важный нюанс, с которым мы сталкиваемся уже второй раз - это переход собственно процесса в процессуальный признак по итогам высказывания. Понятие «результатива» не столь уж безразлично для русского языка. Это важно для работы в аудитории РКИ, особенно в контекстах пассива, в чем мы убедимся ниже.

Весьма спорным в этом контексте может стать пример Обои моются. В случае отсутствия метафор процесс для сюжета несущественен, вместо него на свет является признак, который изначально составляет «врожденное» процессуальное свойство обоев. Действие как процесс, формирующий сюжет, изначально отсутствует со стороны субъекта, хотя, как говорилось выше, в русском языке выражается глаголом, подчиняясь требованию детерминанты русского языка. И, скажем, если расширить сюжет до Обои моются обычной водой, то это лишь добавляет красок в уже названное свойство, но по сути ничего не меняет. В то же время, в примере Обои моются мамой в корне меняется сюжет: появляется новый агенс, которого нет в первых примерах. И вдруг пример переходит в разряд конструкций с процессом и пассивом. При этом возможна замена на Мама моет обои. Мамой и водой - принципиально противоположные сюжеты с точки зрения самостоятельности субъекта S. Заметим, что в принципе замена Обои моются водой - Вода моет обои возможен, но в очень ограниченных метафоричных контекстах (лишь в смысле: водой, а не тобой, лентяем), и только тогда сюжет попадает в ту же позицию на шкале, что и мамой. Очень редкий и периферийный сюжет. Таким образом, мы предлагаем в дидактических целях вообще развести два сюжета и поместить в разные концы шкалы. Обои моются (чем бы то ни было) как свойство - оставить здесь, в зоне стопроцентной самостоятельности как носитель процессуального признака вкупе с самим признаком. А Обои моются кем бы то ни было - в зону, которая расположена в противоположной части шкалы - назовем ее зоной пассива.

Для научного стиля речи высказывания, которые идентифицируются как пассивные, то есть

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о

т О

от

З

и о со

оформленные при помощи страдательного залога, имеют огромнейшее значение. При этом преподаватель упирается в серьезнейшую проблему: как объяснить, почему иногда глагол с постфиксом -ся не выражает пассив, а иногда выражает, и какие критерии должны помочь различить такие сюжеты? Пространные объяснения, как правило, остаются непонятыми, но использование шкалы самостоятельности с ее градациями позволяет решить и эту проблему. Рассмотрим примеры с глаголом развиваться.

Пример Страна развивается хотелось бы оставить в позиции стопроцентной самостоятельности. В то же время здесь существуют сюжеты, где легко могут быть использованы дополнения в функции агенса (Эта отрасль промышленности развивается правительством; Его склонность к рисованию развивается родителями). Стало быть, данный сюжет при появлении агенса переходит в разряд классического пассива. Помещаем сюжеты без дополнения в функции агенса в позицию 100% самостоятельности, а с оными - в зону пассива. Это лишний раз доказывает, что лучше рассматривать не возвратные глаголы как дискретные единицы, а классифицировать сюжеты.

Степень самостоятельности субъекта даже при одном и том же глаголе может очень значительно варьироваться в зависимости от сюжета. Но в то же время, существует некая точка, после которой возникают сюжеты, где субъект уже не столь самостоятелен или совсем несамостоятелен.

В первой статье данного исследования приводился пример задания из некоего пособия, где студенты из актива Мой дядя познакомил меня со своим коллегой должны были вывести учащегося на синонимичное высказывание Я познакомился с коллегой дяди [1, с. 124]. Очевидно, что в сюжете Я познакомился с коллегой дяди субъект обладает хоть и очень высокой степенью самостоятельности, но не 100%, и пример Мой дядя познакомил меня со своим коллегой не является адекватной заменой в понимании иностранца: ср. англ. I met my uncle's coworker (vs «I got acquainted with my uncle's colleague», как сказал бы русский, изучающий английский язык) и My uncle has introduced me to his coworker, где и я и дядя самостоятельны на 100%. Как сказали бы магистранты технического направления, получилось бы что-то вроде Я познакомился с мой дядя коллега через посредство дяди. Но все же это еще далеко не пассив.

А вот пример Дом строится никак не может быть отнесен к высокой степени самостоятельности, хотя, как упоминалось выше, возможна достаточно адекватная замена Дом растет на глазах, а пример Дом строится рабочими, который есть во всех учебниках, представляется весьма искусственным и используется столь же редко, как Обои моются g мамой.

й Пример Дом строится - классический пассив, еЗ где переход формы исходного падежа, и соот-Ц ветственно, роли субъекта предложения с агенса

на пациенс нужен исключительно для того, чтобы продемонстрировать, что семантически для сюжета (но не в реальности!) агенс является лишним, ненужным и абсолютно неактуальным (именно поэтому так редко упоминаются рабочие). Но с другой стороны, не сам же дом себя строит, хоть и проходит фазы роста! Поэтому поместим данный сюжет хоть и в зону пассива, но в ту ее часть, которая максимально сопряжена с зоной достаточной самостоятельности, неподалеку от пограничного примера Деталь вращается, например.

Если идти по шкале в направлении от стопроцентной самостоятельности к нулевой, то на первом месте окажутся сюжеты, где вообще не нужен дополнительный актант: Город называется N., Поезд трогается, Маша одевается, Он все время оглядывается и т.п. А если он вообще возможен, он не обладает энергией действия, а лишь участвует в процессе как сопричастный: Вася занимается (математикой),

Рассмотрим еще несколько интересных примеров: Брат встретил сестру, Брат и сестра встретились и Брат встретился с сестрой. Снова обратимся к физике, в которой существуют понятия вектора и замкнутой системы. Для рассмотрения данных примеров они представляются весьма продуктивными. В сюжете с прямым объектом (Брат встретил сестру) вектор направлен на сестру, на которую и тратится весь энергетический потенциал брата. Но появляется индикатор -ся, и ситуация меняется. В сюжете Брат и сестра встретились очевидным является наличие замкнутой системы со взаимно направленными векторами. При этом вся энергия создания процесса распределяется между компонентами замкнутой системы, и поэтому они могут рассматриваться как единый источник создания процесса. Вариант Брат встретился с сестрой не меняет количество энергии внутри системы, но лишь дополняет сюжет информацией о том, что внутри системы возможно перераспределение энергии в сторону одного из источников. Не случайно он эквивалентен примеру Брат и сестра встретились. Эти примеры легко занимают свое место в левой части шкалы в зоне стопроцентной самостоятельности, с той лишь разницей, что в сюжете фигурирует замкнутая система из нескольких составляющих.

Нетрудно объяснить, почему не существует сюжета Они разговариваются. Семантика глагола разговаривать такова, что он изначально предполагает наличие замкнутой системы, состоящей из нескольких участников. Если же есть необходимость сосредоточить на одном источнике -и он же является получателем - сюжет приходится дополнять вполне аналитическим образом, «раздваивая» агенса: Он разговаривает сам с собой без всякого -ся (по типу раздвоения личности). По-видимому, сюда же можно поместить сюжеты типа Предметы различаются / отличаются друг от друга, Один предмет отличается от другого и т.п. Здесь же можно поместить такие примеры, как Они здороваются, борются, расстаются.

Относить ли к зоне преобладающей самостоятельности примеры типа Обои моются со значением свойства? Вопрос спорный, поскольку это вообще не процесс, но в дидактических целях, как кажется, это возможно, - с указанием на то, что это свойство. Сюда же, вероятно, могут быть отнесены такие примеры, как Собака кусается, Белок строится из аминокислот, Книга легко читается и т.п.

Можно поместить в диапазон, приближающийся к стопроцентному, примеры, в которых, обозначенный субъектом предмет самостоятелен в силу наличия очевидного источника энергии вне или внутри предмета, о котором следует упоминать лишь в случае необходимости: Человек / Автобус движется, Планеты вращаются, Студент учится, Ситуация меняется, Объект преобразуется и т.п. Дополнительный актант требует использования вспомогательных средств типа под воздействием, при помощи, с использованием (как правило - это свернутые непредикативные варианты исходно предикативных конструкций) и т.п. В дидактических целях это очень важно и позволяет избежать ошибок с творительным падежом (Ср.: Планеты вращаются силой всемирного тяготения vs под действием силы всемирного тяготения).

Далее по шкале идут сюжеты, где возможно появление дополнительного актанта, обладающего энергией действия, но лишь в той степени, чтобы содействовать процессу в качестве средства помощи или инструмента. Это примеры типа Он умывается (мылом), Она причесывается (расческой).

На этом зону самостоятельности предлагается закрыть и открыть зону пассива, в которой существует множество градаций степени несамостоятельности. С чего начинается пассив? С того, что агенс для замысла высказывания становится не нужен как композиционный центр, содержащий основную долю потенциальной энергии для создания процесса, отраженного в сюжете. При порождении высказывания композиционным центром в этом случае становится пациенс, который узурпирует исходный именительный падеж и переводит ситуацию в разряд «непереходных», отказывая агенсу в роли энергетического центра. Но от этого он обычно не становится стопроцентно самостоятельным.

В крайней нулевой точке шкалы несамостоятельности находится один сюжет, который обычно вызывает сильное затруднение у иностранца. Это сюжет с глаголом подвергаться чему (3): Каждый предмет на земле подвергается воздействию Солнца. Почему не воздействуется Солнцем? Детальное описание высказываний с глаголом подвергаться чему (3) - это тема отдельного научного опуса, включая сравнительный анализ переводов. Иностранца же вполне устраивает следующее краткое объяснение: предмет вообще никак не действует. Он является абсолютным пассивом с нулевой самостоятельностью, поэтому процесс обозначается существительным (воздействие),

а не глаголом, а глагол подвергаться только указывает на пассивную несамостоятельность - и больше ничего. Как ни странно - такое объяснение кажется учащимся вполне понятным.

Вернемся по шкале в точку перехода от актива к пассиву. В этой точке, как кажется, и находится пресловутый дом, который строится, где субъект, будучи явно несамостоятельным, создает иллюзию самостоятельности. При этом знаковое выражение агенса (кем) появляется лишь в редких случаях, когда требуется специальное уточнение.

В дидактических целях для всей зоны пассива очень продуктивным является сформулировать простое правило: если вам надо перевести ситуацию актива в пассив, то для обозначения процесса (актуального или регулярного) к переходному глаголу НСВ добавляется -ся; для обозначения результата в статике используется пассивное причастие от глагола СВ с индикатором -н- или -т-: Преподаватель закрывает дверь vs Дверь закрывается vs Дверь закрыта. Это правило широко и с успехом применяется одним из авторов данной статьи при работе с магистрантами и нашло отражение в ряде пособий, готовящихся к изданию.

Рассмотрим примеры правой части шкалы несамостоятельности в зоне пассива: даются рекомендации, предлагается новый метод, исследуется поверхность Земли, приводятся примеры, анализируется состав, составляется отчет, применяются математические методы, проводится мониторинг - и т.д. и т.п.

В заключение остановимся лишь на одном следующем вопросе: суффикс причастия типа -ущ, -ющ по определению оформляет активное причастие. Активное! Тогда почему строящийся дом -это пассив? Например, У нас на улице строится новый дом (очевидный пассив). В этом доме, строящемся по последнему слову техники, будет новейшая система экоконтроля. И если это пассив, то почему нельзя сказать Здесь находятся анализирующиеся образцы почв?

Идея шкалы несамостоятельности, по мнению авторов, может быть использовано следующим образом. Практически для всех сюжетов, которые находятся (= для находящихся) за рамками зоны пассива, возможно гибридное образование, включающее в себя одновременно и суффикс активного причастия, и постфикс -ся: город, находящийся где (6); моющиеся обои; встречающиеся друзья и т.п. А вот для зоны пассива часть сюжетов допускает подобные модификации, но другая часть - нет. Например, строящийся дом или применяющиеся методы (с натяжкой, но допустимо) -пожалуйста. Но исследующаяся поверхность или анализирующийся состав - нет. Данное затруднение также может быть не только легко разрешено, но и объяснено иностранцу, если приложить к его разрешению предложенные в данной статье принципы подхода к оценке и анализу сюжетов. Читателю предлагается сделать это самостоятельно. И если попытка будет удачной, то можно считать цели данного исследования достигнутыми.

сз о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о

т О

от

З

и о со

Литература

1. Крашевская Н.В., Басманова А.А. От лингво-дидактики к лингвистике: парадоксы возвратных глаголов в русском языке. / Н.В. Крашевская. - Современное педагогическое образование, № 6, 2021 - с. 121-126

2. Лутин С.А. Системно-функциональный анализ категории падежа в русском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. / С.А. Лутин. -М.: Изд-во РУДН, 2008. 45 с.

3. Лутин С.А. Система падежных функций в русском языке. Часть 1: падежи-генераторы / С.А. Лутин - М.: Де^Либри, 2019. - 202 с..

4. Мельников Г.П. Системная типология языков. Принципы, методы, модели. / Г.П. Мельников. - Москва: Наука, 2003. - 308с.

FROM LANGUAGE TEACHING SCIENCE TO GENERAL

AND APPLIED LINGUISTIC SCIENCE: "SELF-

SUFFICIENCY" SCALE AS A WAY TO ELIMINATE AND

EXPLAIN CONTRADICTIONS IN RUSSIAN REFLEXIVE

VERBS

Krashevskaia N.V., Basmanova A.A.

Moscow State University of Geodesy and Cartography; Peoples' Friendship

University of Russia,

The article is a continuation of the study of the phenomenon of reflexive verbs in Russian, the initial results of which were published earlier. The study as a whole aims to show that in the process of language teaching, some new characteristics of a number of linguistic phenomena are revealed that are not sufficiently studied. This article proposes an alternative method for the interpretation of verbs, formalized using the postfix -s, based on the idea of gradation of the degree of independence of the participants in the process, expressed in a particular statement. This not only makes it possible to identify the main function of the postfix as a linguistic phenomenon, but also to significantly simplify the understanding of the variety of plots created using the verbs under consideration, as well as to facilitate work with them in the RFL audience.

Keywords: linguistics, Russian as foreign language, postfix -sya, alternative version, plot of unit, agent noun, ling.patient, S, grade of meanings, grade of "self-sufficiency".

References

1. Krashevskaya N.V., Basmanova A.A. From linguodidactics to linguistics: paradoxes of reflexive verbs in Russian. / N.V. Krashevskaya. - Modern pedagogical education, No. 6, 2021 -p.121-126

2. Lutin S.A. System-functional analysis of the category of case in Russian. Abstract of the dissertation for the degree of Doctor of Philology. / S.A. Lutin. - M.: Publishing house of RUDN, 2008.45 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Lutin S.A. The system of case functions in Russian. Part 1: case generators / S.A. Lutin - M.: De'Libri, 2019. - 202 p.

4. Melnikov G.P. Systemic typology of languages. Principles, methods, models. / G.P. Melnikov. - Moscow: Nauka, 2003. -308 p.

о с

u

CM

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.