Научная статья на тему 'Освоение детьми профессиональных терминов на уроках русского языка'

Освоение детьми профессиональных терминов на уроках русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
116
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА / LEXIS / ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА / LEXICAL MEANING OF THE WORD / КУЛЬТУРА / CULTURE / СЕМЬЯ / FAMILY / ГОСУДАРСТВО / STATE / СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ / SOCIAL STRATIFICATION / РЕЛИГИЯ / RELIGION / СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ / SOCIAL CONTROL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тихонова Ирина Владиславовна, Ященко Мария Александровна

В статье рассматривается вопрос о включении личности в общественную жизнь путем приобретения культурного опыта. Одним из аспектов этого процесса является освоение детьми социологических понятий, связанных с устройством общества. Школьный возраст является важнейшим этапом в социализации ребенка и в обогащении его лексикона.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Освоение детьми профессиональных терминов на уроках русского языка»

13. Чуковский, К.И. От двух до пяти / К.И. Чуковский. - СПб., 2000.

14. Dale, Ph.H. Language development. Structure and Function / Ph.H. Dale. - N.Y., 1972.

Художественные источники

1. Alcott, L.M. Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boys / L.M. Alcott. - 1993.

2. Atkinson, K. Behind the Scenes at the Museum / K. Atkinson. - 1996.

3. Burnett, F.H. A Little Princess / F.H. Burnett. - 1996.

4. Coolidge, S. What Katy Did at School / S. Coolidge. -2004.

5. Doyle, R. Paddy Clark: Ha Ha Ha / R. Doyle. - 1995.

6. Evans, L. Spencer's List / L. Evans. - 2002.

7. Hornby, N. About a Boy / N. Hornby. - 2004.

8. Milne, A.A. The House at Pooh Corner / A.A. Milne // The World of Pooh. - 1957. - P. 148 - 314.

9. Twain, M. The Adventures of Tom Sawyer / M. Twain. - М., 2002.

УДК 81

И.В. Тихонова, М.А. Ященко

ОСВОЕНИЕ ДЕТЬМИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматривается вопрос о включении личности в общественную жизнь путем приобретения культурного опыта. Одним из аспектов этого процесса является освоение детьми социологических понятий, связанных с устройством общества. Школьный возраст является важнейшим этапом в социализации ребенка и в обогащении его лексикона.

Лексика, лексическое значение слова, культура, семья, государство, социальная стратификация, религия, социальный контроль.

The article considers the question of the inclusion of the person in public life through the acquisition of cultural experience. One aspect of this process is children's understanding of sociological concepts related to the social structure. School age is a critical stage in the socialization of the child and in the enrichment of his lexicon.

Lexis, lexical meaning of the word, culture, family, state, social stratification, religion, social control.

Личность человека, как известно, является одновременно объектом и субъектом культуры общества. Процесс включения личности в общественную жизнь путем освоения культурного опыта называется социализацией личности. Этот процесс исследовался многими отечественными и зарубежными учеными, но продолжает интересовать людей. Это происходит по различным причинам, в том числе и в связи с многочисленными аспектами самой социализации. В детском возрасте одним из актуальных аспектов является процесс освоения ребенком основных социокультурных понятий как в лингвистическом, так и в социологическом плане.

Наше исследование ставило целью рассмотреть, насколько освоены детьми понятия, связанные с социальным устройством общества, так как именно степень их освоенности может продемонстрировать уровень социализации ребенка. Анкетирование проводилось среди учащихся 5-х классов средней школы. Это возраст, в котором дети уже активно включены в социальную жизнь, в течение ряда лет обучались и воспитывались в семье, школе, а также с помощью СМИ и сверстников. Им предлагалось ответить на ряд вопросов, связанных с их пониманием феноменов семьи, общества, государства, политики, религии. Часть вопросов позволяет также раскрыть взгляды детей на социальную справедливость, перспективы развития общества, оценку престижа социальных статусов.

Наиболее освоенным, как и следовало ожидать, оказалось понятие «семья». Большинство детей дали

определение: «Это группа людей, связанных родственными связями, родных, родственников». Показательно, что многие дети положительно оценивают семью: «самые лучшие в жизни», «люди, которые любят тебя», «заботятся друг о друге». Были отмечены некоторые функции семьи: «это люди, которые меня воспитали», «родственники, которые поддержат». Если обратиться к значению слова «семья», то в словаре русского языка найдем два значения:

1) группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе;

2) перен.; кого или какая. Группа людей, объединенных общей деятельностью, общими интересами. Например: Солдатская наша семья [6, с. 76]. Анализ анкет позволяет отметить, что второе значение детьми не отмечалось. Дети усвоили значение «родные по крови», а переносное значение «родные по духу» для них оказывается менее значимым.

Понятие «государство» оказалось освоенным в значительно меньшей степени. Для большинства детей оно отождествляется со своей страной: «это наша страна» или «это отдельная страна». Немногие из учащихся назвали некоторые признаки государства: «это территория объединенных земель, у которой одинаковые законы», «страна с границами». Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой дает два значения слова «государство»:

1) основная политическая организация общества, осуществляющая его управление, охрану его экономической и социальной структуры;

2) страна, находящаяся под управлением поли-

тической организации, осуществляющей охрану ее экономической и социальной структуры [3].

В своих определениях дети не отметили, что государство располагает специальными взаимосвязанными государственными органами, образующими государственный аппарат (армия, суды и т.д.). Учащиеся также не указали то, что государство может устанавливать правила поведения, обязательные для исполнения всеми, кто находится на его территории. Отсутствует понятие о государстве как установленном общественном порядке.

Детям был предложен вопрос: «Кто должен управлять государством?» Были такие варианты ответов: «президент», «царь, король», «Медведев, Путин». Дети плохо ориентируются в названиях должностных лиц, управляющих государством. Для многих таковым оказался мэр (в написании детей «мер»), некоторые назвали премьер-министра; один человек из опрошенных ответил «парламент», большинство -«президент». В данном случае дети сталкиваются с заимствованной лексикой (президент, мэр, премьер-министр). В словаре иностранных слов находим два значения слова президент: 1) выборный глава ряда государств; 2) председатель, избранный для руководства, общества, учреждений [5, с. 396]. Значение слова мэр - глава муниципалитета в ряде стран [5, с. 327]. В своих ответах дети указали основную сему «глава», дополнительные семы оказались неотмеченными. В данном случае, вероятно, сказывается результат механического восприятия заимствованных слов без выяснения их точных значений, культурных истоков. Употребление детьми иноязычных слов начинается уже в дошкольном возрасте и продолжается в младшем школьном, подростковом возрасте. Исследователи отмечают, что активно используемые иноязычные слова принадлежат к определенным лексико-семантическим группам: бытовая лексика, лексика одежды, спортивная и компьютерная терминология [1, с. 138]. Социально-политическая терминология вызывает у детей затруднения при истолковании и написании некоторых иноязычных слов.

Вопрос «Для чего нужна власть?» также вызвал разнообразные ответы: «для спасения мира», «для защиты», «для того, чтобы в стране было все хорошо и не началась война», «чтобы не было проблем», «не было бедности, разрушений», «чтобы люди соблюдали законы», «чтобы страна была единой», «чтобы не распалась», «чтобы были мир и согласие, а не было воров, бандитов, маньяков». Дети видят основную функцию власти в поддержании порядка и стабильности в обществе и защиты от внешних и внутренних врагов. Как видим, многие считают, что власть должна стимулировать солидарность и социальную справедливость, однако, само понятие справедливости они чаще всего сводят к отождествлению с честностью, или определяют через ситуацию: «когда дают медаль», «когда ученики дрались, одного наказали, а другого нет», «когда все поровну», «когда за свои поступки отвечаем», «чтобы все были довольны», «правильный выбор или правильная оценка», «это согласие с народом», «это свобода слова».

Согласно определению понятийно-терминоло-

гического словаря, реализация принципа социальной справедливости включает:

- равенство всех граждан перед законом;

- обеспечение гарантий жизнедеятельностью человека;

- высокий уровень социальной защищенности.

Восприятие детей ближе к этической трактовке

справедливости: «понятие о должном, содержащее в себе требование соответствия деяния и воздаяния», а также в экономике - «требование равенства граждан в распределении ограниченного ресурса» [4, с. 75].

Понятия «демократия» и «республика» оказались совершенно неосвоенными пятиклассниками. Большинство отказалось отвечать на вопросы, что это такое. На вопрос о республике был один ответ: «это наша страна», другой - «это Мордовия». Демократия объяснялась как «власть народа», «власть народов» и «власть над народом». Но больше половины опрошенных отказались дать определение.

Также слабо освоенным оказалось понятие «культура». Для некоторых это «музей города, театр и разные центры», «это когда культурно, аккуратно, чисто», «воспитанный человек, который делает добро», «соблюдает правила поведения». Большинство учащихся отметили основным признаком культуры высокие моральные качества человека: «хороший», «справедливый», «нравственное поведение». Есть и более подробные характеристики: «не мусорит, не курит, не матюгается, не бьет маленьких». Лишь два ответа свидетельствуют о том, что у детей есть представления о «материальной культуре». В них названа архитектура. Такое разнообразие толкования этого понятия объясняется неоднозначностью его и множеством дефиниций, существующих в культурологии, а следовательно, и в понимании этого термина (около 400 определений культуры).

Если опираться на лексическое значение слова культура, то в толковом словаре русского языка С.И. Ожегова приводится несколько значений данного слова: 1) совокупность достижений человечества в производственном, общественном и умственном отношении. Культура древних греков: 2) то же, что культурность. Человек высокой культуры. Третье и четвертое значение имеет помету «спец.», которая обозначает принадлежность слова к определенному кругу профессионального употребления. Пятое значение слова культура - высокий уровень чего-нибудь, высокое развитие, умение. Культура производства [2, с. 304]. В ответах учащихся имеется перечисление приобретенных ими в детстве навыков в еде, поведении и тому подобном. Отмечаются некоторые ценностные предпочтения, принятые в обществе, однако отсутствует более абстрактное понятие о совокупности достижений человечества в общественной и духовной жизни.

Духовно-нравственный аспект социализации также оставляет желать лучшего. Детям был предложен вопрос: «Относите ли вы себя к какой-либо религии? К какой?» Учащиеся ответили: «верующий», «священный», «русский», «православная русская». Анкетирование показало, что 70 % опрошенных считают себя христианами, однако в написании это выглядит как «крестьянин», «хрестианин», «кре-

стьянен», «кристиане». Правильно написал это слово лишь один процент респондентов, что свидетельствует, вероятно, о том, что дети не соотносят название своей религии с именем Христа, а скорее возводят его этимологию к слову «крест». О православии было упомянуто лишь в одной анкете, и в одной говорилось о молитвах. Как видим, для одних религия отождествляется с национальностью, для других ассоциируется с крестом.

Мы думаем, что культурологический подход к воспитанию и признание менталеобразующей функции образования позволяет нам обратиться к русской культуре и ее нравственным ценностям. Для реализации данного подхода применительно к учебному предмету «Русский язык» необходим соответствующий языковой материал. С этой целью мы проанализировали учебники по русскому языку для 5 класса. Для сравнения мы взяли три учебника:

1. Русский язык. Учебник для 5 класса средней школы. - М., 1988.

2. Русский язык. Учебное пособие для 5 класса общеобразовательных учреждений / Под ред. М.М. Разумовской, П. А. Леканта. - М., 1995.

3. Русский язык. Учебник для 5 класса основной школы / Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева, Л.Ю. Комиссарова, И.В. Текучева. - М., 2002.

Языковой материал условно мы разделили на 3 группы:

1) тексты с религиозно-нравственным содержанием;

2) тексты историко-культурного содержания;

3) тексты социально-патриотического содержания.

Тщательный анализ текстов и упражнений позволил отметить, что в учебниках по русскому языку широко представлены тексты патриотической направленности, имеются тексты исторического характера. В учебнике Р.Н. Бунеева представлены все три группы, которые мы условно выделили ранее. Тексты с духовно-нравственным содержанием в основном содержатся в разделах «Материалы для наблюдения», «Письменные творческие работы», «Упражнения для домашней работы». Мы находим церковные термины, христианские понятия, например, пост, покаяние, непрерывная молитва, подвижник. В текстах историко-культурных упоминаются христианские праздники, рассказывается о церквях, которые являются шедеврами русской архитектуры (Успенский собор, Благовещенский собор, Архангельский собор).

Мы думаем, что при работе над значением слов, их происхождением у учащихся можно расширять понятия «культура», «религия», «общество», «справедливость», «нравственность».

Социальная стратификация освоена детьми как трехклассовое деление: богатые - средний класс -бедные. Себя все относят к среднему классу, но есть варианты «средний и немножко богатый». Однако некоторые отказались отвечать, поясняя, что это «личное». Вероятно, дети чувствуют, что материальное положение их семьи явно не дотягивает до «среднего».

Профессиональная стратификация оценивалась

по критериям престижности той или иной профессии в обществе. Профессии были названы самые разные, но наибольший рейтинг набрали дизайнер, программист, стоматолог, менеджер, бухгалтер. Далее фигурируют дворник и бизнесмен. Сами дети предпочитают профессии дизайнера, программиста, полицейского, бизнесмена. Но есть в их планах и освоение рабочих специальностей: плотник, автомеханик, а также много желающих работать в сфере услуг: парикмахером, учителем, служащим в банке, юристом. Таким образом, видим, что в плане социальной ориентации дети активно социализируются, и этот процесс будет продолжаться до окончания школы и выбора профессии.

К этому возрасту сложился у них и нравственный идеал современного человека. На вопрос «Какие качества нужны современному взрослому человеку?» дети отвечают следующим образом: ум, доброта, смелость, воспитанность, хорошие знания, сила, здоровье, разум, любовь, честность, трудолюбие, умение дружить и любить, терпение, благоразумие, вера в себя, талант. На первом месте из этого списка - ум.

Один из вопросов анкеты касался видов социального контроля, точнее, отношения школьников к различным его видам. «Что нужно, чтобы люди не совершали преступлений: а) хорошо их воспитывать; б) придумывать строгие законы, чтобы их боялись нарушать; в) все время следить за ними, контролировать их поведение?» Более 70 % детей выбрали пункты б) и в), т.е. дети не полагаются на правильное воспитание, были даже предложения больше применять технические средства контроля, увеличить зарплату полиции, и лишь два человека написали, что люди должны быть культурными и контролировать себя. Это указывает на огромный пробел в социализации, ведь в стабильно развивающемся обществе самоконтроль является основным средством социального контроля, а современные дети на него не полагаются. Им нужны средства насилия, чтобы чувствовать себя в безопасности. Не ждут дети ничего хорошего и от глобализации. На вопрос «Хотели бы вы, чтобы все страны объединились в одну или существовали отдельно?» у двух третьих респондентов был ответ «отдельно», что свидетельствует о недостаточно развитом чувстве интернационализма и равенства нации и этносов.

В ответе на вопрос, что ждет человеческое общество в будущем, голоса опрошенных разделились почти поровну: 40 % оценили будущее позитивно (благополучие, счастье), 28 % представляют его как войны и кризисы, 32 % - «гибель», «апокалипсис». Это также свидетельствует об упущении в социализации детей, отсутствии в них оптимизма и уверенности в завтрашнем дне.

Таким образом, анализ процесса освоения детьми социологических понятий на той или иной стадии социализации личности может выявить пробелы и упущения в социализации и помочь сориентировать социализирующие институты в нужном направлении. Более детальному освоению детьми социологических понятий может способствовать языковой материал, анализируемый на уроках русского языка. Анализ языковых фактов позволяет углубить опре-

деленные познания детей в области культуры, морали, нравственности.

Литература

1. Мокеева, С.Г. Иноязычные заимствованные слова в детской речи // Ярославский педагогический вестник. Т. I / С.Г. Мокеева, А.В. Воронина. - Ярославль. - 2012. - № 3. -С. 168.

2. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. - М., 1960.

3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М., 1999.

4. Прохоров, Б.Б. Экология человека. Понятийно-терминологический словарь / Б.Б. Прохоров. - Ростов н/Д., 2005.

5. Словарь иностранных слов / под ред. И.В. Лехина и др. - М., 1982.

6. Словарь русского языка / акад. наук СССР. - М., 1983. - Т. I.

УДК 821.161.1

Н.С. Флегантова

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент З.В. Лукичева

КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В ПОЗДНЕЙ ПРОЗЕ А.П. ЧЕХОВА (РАССКАЗ «НА ПОДВОДЕ»)

Цель работы - системный анализ категории времени на материале рассказа А.П. Чехова «На подводе». Параллельно решаются также такие задачи, как: характеристика образной системы произведения, анализ сюжетных линий, определение роли временных образов в авторской концепции бытия.

А.П. Чехов, время, мотив, дорога, хронотоп.

The aim of the work is the system analysis of the category of time on the material of A.P. Chekhov'a story «On cart». Simultaneously we work on description of the work's figurative system, the analysis of plot line, definition of the role of time images in the author's concept of existence.

A.P. Chekhov, time, motive, way, chronotope.

Художественное творчество А.П. Чехова уже почти полтора столетия продолжает оставаться предметом пристального интереса. Так, значительный вклад в изучение поэтики чеховской прозы внесли новаторские для своего времени работы А.П. Чудакова [11], Л.М. Цилевич [9], В.Б. Катаева [3], [4], В.Я. Линкова [5], Э.А. Полоцкой [7], И.Н. Сухих [8]. Исследование пространства и времени как эстетических категорий прозы А.П. Чехова по-прежнему актуально и находится в русле проблем современного чеховедения.

Рассказ Чехова «На подводе» (1897) умещается на девяти страницах. Действие, изображенное в нем, длится неполный весенний день - часов девять - десять: текст открывается ремаркой, задающей пространственно-временные координаты: «В половине девятого утра выехали из города» [10, с. 247], а завершается: «А вот и Вязовье. Приехали» [10, с. 255] (главная героиня рассказа - учительница Марья Васильевна - возвращается домой, в село Вязовье): когда подъезжали к этому селу, у церкви «горели кресты, отражая вечернее солнце; и окна на станции тоже горели» [10, с. 254].

Перед нами - дорожная история (история одной поездки) [9]. Однако в формат маленькой дорожной истории автор помещает очень многое: сообщает важные сведения о прошлом героини, раскрывает сущность ее духовного облика, обстоятельства жизни, мысли, заботы, мечты, отношение людей к ней и

пр. При этом у Чехова субъективная реальность сознания и реальная объективность мира четко дифференцируются. Светлое воспоминание, возникающее в сознании Марьи Васильевны, с авторской точки зрения (а иногда и с позиции героя), - всего лишь мимолетное воспоминание, неспособное преодолеть драматизм повседневного, нынешнего существования.

Н.В. Капустин в рассказе «На подводе» выделяет конкретные символы однообразной жизни героини -«прежде всего это утомительная дорога из города в деревню Вязовье», где учительствует Мария Васильевна, ее будничные заботы, сворачивающая в другую сторону коляска (символ невозможности счастья), нравящегося Марии Васильевне помещика Ханова, однообразные реплики правящего подводой старика Семена» [2, с. 205]. Жизнь сельской учительницы «проходит скучно, без ласки, без дружеского участия, без интересных знакомых» [10, с. 251].

События рассказа замкнуты между двумя пространственными маркерами: деревня (село) Вязовье и город (маленький провинциальный городок), куда Марья Васильевна ездит за жалованьем. М.М. Бахтин в ряду различных хронотопов назвал хронотоп «провинциального городка» [1, с. 396]. Одна из его характеристик - циклическое бытовое время: «время здесь бессобытийно и потому кажется почти остановившимся», «здесь нет событий, а есть только повторяющиеся «бытования» [1, с. 396]. В этом смысле

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.